Vad betyder altro i Italienska?

Vad är innebörden av ordet altro i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder altro i Italienska.

Ordet altro i Italienska betyder andra, annan, en till, annan, någon annan, fler, mer, en till, till, annan, äldre, den andra, den andre, extra, därtill, ytterligare, andra, ännu ett, ändrad, förändrad, något mer, definitivt, som ingen annan, på andra sidan havet, borgensman, något annat, någonting annat, något annat, vilken som helst, självklart, Något annat?, något annat, någonting annat, dödsriket, utspridd, stapelbar, jämlik, antingen eller, inte verklig, i skilda världar, på flykt, inget annat, ingen annan, dessutom, på natten, på ngt sätt, vilken dag som helst, allt annat än, rakt över gatan, som inget annat, på ett eller annat sätt, häromdagen, härom dagen, bland andra, ingenting förutom, vilken dag som helst nu, förresten, långt ifrån ngt, inget annat än, vara mycket olikt ngt, bland annat, i framtiden, å andra sidan, det kan du hoppa upp och sätta dig på, visst, medsvarande, ett nytt försök, det motsatta könet, någon annanstans, någon annan, baksida, förrgår, kombinationsartikel, främmande bolag, säkerligen att göra ngt, inget annat, varandra, någon annan, ha annat för sig, vara hästlängder föra ngn/ngt, stå enade, omorganisera, hänga på nytt sätt, spela ut ngn/ngt mot ngn/ngt, ingendera, inte från denna värld, helt skilda, helt olika, helt enkelt, säkert, på något sätt, på något vis, i förrgår. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet altro

andra, annan

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non quella maglia, quell'altra.
Inte den skjortan. Den andra.

en till

(ulteriore)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.
Jag skulle vilja ha en till kopp kaffe, tack.

annan

aggettivo (alternativa, differenza)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro?
Jag kan inte ha den rosa klänningen på mig! Har du något annat?

någon annan

(reale)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'è un'altra soluzione al problema?

fler

aggettivo (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quanta altra gente viene?
Hur många fler personer kommer?

mer

aggettivo (aggiunta, misura maggiore)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Prendo le mele, ma cos'altro hai?
Jag tar äpplena, men vad mer har du?

en till

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro.
Först åt Alfie en kaka, sen åt han en till.

till

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ho solo un'altra cosa da fare.
Vi måste intervjua de tre andra kandidaterna innan vi fattar ett beslut.

annan

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa è tutta un'altra storia.
Det är en helt annan historia.

äldre

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
In altri tempi lo si faceva diversamente.

den andra, den andre

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro.

extra

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

därtill

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jag skulle vilja ha en fin bil och hel del mer därtill.

ytterligare

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente.
Vi behöver anställa ytterligare personal för att få projektet klart.

andra

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

ännu ett

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa guerra sembra un nuovo Vietnam.

ändrad, förändrad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

något mer

aggettivo (neutrum)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

definitivt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

som ingen annan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

på andra sidan havet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

borgensman

sostantivo maschile (diritto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

något annat, någonting annat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sam voleva gamberetti per cena ma si è dovuta accontentare di qualcos'altro.

något annat

pronome (neutrum)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ti serve qualcos'altro? Vuoi che prenda qualcos'altro nei negozi?

vilken som helst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Ta på dig endera klänning. Båda ser bra ut.

självklart

(vardagligt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Certo, puoi andare.
Självklart så får du gå.

Något annat?

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Desidera qualcos'altro?" chiese il cameriere.

något annat, någonting annat

(något mer)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Desideri qualcos'altro da bere?

dödsriket

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

utspridd

(inte på samma plats)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stapelbar

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio.

jämlik

aggettivo (raro)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

antingen eller

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi.

inte verklig

aggettivo (letteralmente)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo

i skilda världar

verbo intransitivo (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

på flykt

verbo intransitivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia.

inget annat, ingen annan

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dessutom

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Inoltre fare questo è legale.
Vidare är det lagligt att göra det här.

på natten

(allmänt)

Durante la notte sono spuntate altre zucchine.

på ngt sätt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

vilken dag som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro.

allt annat än

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

rakt över gatan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

som inget annat

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro.

på ett eller annat sätt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro.

häromdagen, härom dagen

(giorni fa)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'altro giorno siamo andati a fare snowboard e ci siamo divertiti molto. Siamo ancora buoni amici: ci siamo visti per un caffè giusto l'altro giorno.

bland andra

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi.

ingenting förutom

avverbio (formell)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Provo solo ammirazione per chi parla più lingue.

vilken dag som helst nu

(vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

förresten

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

långt ifrån ngt

Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente.

inget annat än

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Certi americani pensano che il controllo pubblico sul sistema sanitario non sia altro che una forma di socialismo.

vara mycket olikt ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti.

bland annat

locuzione avverbiale

Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore.

i framtiden

In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte.

å andra sidan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Voglio davvero vedere questo film; d'altra parte piove e sono stanco.

det kan du hoppa upp och sätta dig på

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

visst

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

medsvarande

(juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ett nytt försök

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se non ce la fai la prima volta, fa un altro tentativo.

det motsatta könet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
John non sa come parlare con l'altro sesso.

någon annanstans

avverbio

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
In questo momento preferirei essere in qualunque altro luogo.

någon annan

pronome

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non voglio farlo, chiedi a qualcun altro.

baksida

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'erano delle ottime canzoni anche sull'altro lato dell'album.

förrgår

(uttryck: i förrgår)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
L'altro ieri era il mio compleanno.

kombinationsartikel

sostantivo maschile

främmande bolag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

säkerligen att göra ngt

inget annat

pronome

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Quando mi viene voglia di gelato, non c'è nient'altro che mi vada bene. Non c'è nient'altro da dire.

varandra

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ai due innamorati piaceva stare l'uno con l'altro più di ogni altra cosa. Lisa sostiene che le donne in accademia debbano aiutarsi l'una con l'altra per andare avanti.

någon annan

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Se qualcun altro conosce le parole della canzone, canti pure insieme a noi.

ha annat för sig

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Non riesco ad andare al cinema perché ho altro da fare.

vara hästlängder föra ngn/ngt

(informale, figurato) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il tema di George era anni luce migliore di quelli del resto della classe.

stå enade

verbo intransitivo (samarbeta, förenas)

Stiamo al fianco l'uno dell'altro e finiamo questo lavoro!

omorganisera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

hänga på nytt sätt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

spela ut ngn/ngt mot ngn/ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La ragazza capricciosa ha messo un pretendente contro l'altro.

ingendera

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nessuno dei due ragazzi capì cosa stava accadendo.
Ingendera pojke förstod vad som hände.

inte från denna värld

(direktöversättning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

helt skilda, helt olika

verbo intransitivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le due proposte sono agli antipodi. Bisognerà lavorare a un compromesso.

helt enkelt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È semplicemente la pattinatrice migliore del mondo.

säkert

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Promettetemi che sarete sicuramente di ritorno a casa entro mezzanotte.

på något sätt, på något vis

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In un modo o nell'altro finirò il lavoro entro stasera.

i förrgår

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non lo vedo dall'altro ieri.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av altro i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.