Vad betyder né i Italienska?

Vad är innebörden av ordet né i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder né i Italienska.

Ordet i Italienska betyder varken, vare sig, eller, nordöst, nordost, någon, därav, heller, vilken som helst, hur skulle det vara om, kunnig, gammalmodig, högdragen, fri att ta, uppe till debatt, på nyheterna, utan rim och reson, så vitt jag vet, antingen, jag vet inte, Jag bryr mig inte, inte en chans, aldrig!, aldrig i livet!, vad bryr jag mig?, vad bryr jag mig om det?, vad spelar det för roll?, ingen aning, inte en aning, vem bryr sig, förbrytare, varken mer eller mindre, varken mer eller mindre, det var länge sedan, inte bry sig ett skit, misslyckas med att imponera på ngn, ingendera, pärlgrå, kunnig i ngt, varken mer eller mindre, varken mer eller mindre, utan rim och reson, Hur skulle det vara med ...?, skit i det, tjafs, regelbrytare, ticka på, varken mer eller mindre, Vad sägs om ...?, nigger, vilken som, ingen av dem, det räcker. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet né

varken, vare sig

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Né lui né lei capirono cosa stava accadendo.
Varken (or: Vare sig) han eller hon förstod vad som höll på att hända.

eller

congiunzione

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
La lezione non era né ricca di contenuti né coinvolgente.

nordöst, nordost

abbreviazione maschile (nord-est)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

någon

pronome (utrum)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Sto cercando una penna. Ne hai viste?
Jag letar efter en penna. Har du sett någon?

därav

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

heller

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
A me non piacciono i pomodori, e nemmeno a lui.

vilken som helst

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini.
Ta på dig endera klänning. Båda ser bra ut.

hur skulle det vara om

(suggerimento)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Che ne dici di andare al cinema stasera?

kunnig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Lo studente universitario era molto esperto.

gammalmodig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mi farebbe piacere che mia mamma non indossasse dei vestiti così sciatti e fuori moda.

högdragen

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fri att ta

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non voglio più patatine di questo pacco. Chi ne vuole le prenda pure.

uppe till debatt

(idiomatico)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på nyheterna

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

utan rim och reson

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

så vitt jag vet

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Che io sappia, la banca ha approvato il prestito. Il capo è nel suo ufficio, per quanto ne so.

antingen

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
O mi ami o no!
Antingen så älskar du mig eller inte!

jag vet inte

interiezione

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
È inutile che tu me lo chieda, non lo so! Non conosco la soluzione di quel complicato problema di matematica!

Jag bryr mig inte

(informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Non puoi uscire vestito così." "Non mi interessa."

inte en chans

interiezione (informale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Neanche per idea, Joe, non ti presto la macchina.

aldrig!, aldrig i livet!

interiezione (informale) (kan vara otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vuoi che venga con te in discoteca? Neanche per idea! Odio ballare.

vad bryr jag mig?, vad bryr jag mig om det?

interiezione (colloquiale) (otrevligt)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Se vuoi rovinarti la vita abbandonando la scuola, a me che cosa me ne frega?

vad spelar det för roll?

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Ah, guadagni più di me? E chi se ne importa?

ingen aning, inte en aning

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

vem bryr sig

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

förbrytare

sostantivo femminile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

varken mer eller mindre

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Metti nella scodella un uovo solo, né più né meno. Dal testamento la figlia ricevette né più né meno di quanto andò al figlio.

varken mer eller mindre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Aggiungi una pinta d'olio, né più né meno.

det var länge sedan

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Ne è passato di tempo dall'ultima volta che ci siamo fermati un po' insieme. (Or: Sono secoli che non ci fermiamo un po' insieme.)

inte bry sig ett skit

(colloquiale) (vulgärt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Non me ne frega niente di cosa pensi!

misslyckas med att imponera på ngn

(informale)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

ingendera

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nessuno dei due ragazzi capì cosa stava accadendo.
Ingendera pojke förstod vad som hände.

pärlgrå

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'ospite indossava un abito elegante color grigio perla.

kunnig i ngt

Il ricercatore se ne intende molto del ciclo di vita del batterio E.Coli.

varken mer eller mindre

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Questo cavallo corre veloce tanto quanto quello, né più né meno.

varken mer eller mindre

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Il trattamento ortodontico mi ha causato dolore né più né meno dell'altra volta.

utan rim och reson

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

Hur skulle det vara med ...?

(proposta, suggerimento) (formell)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
E se stasera per cena mangiassimo pizza?

skit i det

(volgare: sprezzo)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
'fanculo. Ce ne restiamo tutti a casa visto che non siamo in grado di prendere una decisione.

tjafs

sostantivo maschile (figurato) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

regelbrytare

sostantivo femminile (informale)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ticka på

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

varken mer eller mindre

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Accetterò la tariffa giusta, né più né meno.

Vad sägs om ...?

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Che ne diresti di guardare un film stasera?

nigger

sostantivo maschile (offensivo) (väldigt pejorativ)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vilken som

(vardagligt)

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Mi piacciono entrambi i libri. Sarei contento sia con l'uno che con l'altro.
Jag gillar båda böckerna. Jag skulle vara glad över vilken som.

ingen av dem

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Steve e David? Stasera non va al cinema nessuno dei due. // Quale gonna mi piace? Nessuna delle due!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Steve och David? Ingen av dem ska gå på bio ikväll.

det räcker

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Basta! Non voglio sentire altro!
Det räcker! Jag vill inte höra mer!

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.