Vad betyder niente i Italienska?
Vad är innebörden av ordet niente i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder niente i Italienska.
Ordet niente i Italienska betyder ingenting, ingenting, någonting, ingenting, ingenting, inte ett dugg, ingenting, inget, dugg, noll, i ödemarken, intighet, något, noll, noll, fjuttig, varsågod, alls, skämt, ignorera, bättre än ingenting, bättre än inget, inte direkt en fröjd för ögat, inte på ngt sätt, på intet sätt, inte alls, inte alls, oviktig, betydelselös, det var inget, det är inget, inga om eller men, ingen mindre än, det spelar ingen roll, inget bra, Det behövs inte!, inga problem, håll tyst, som vanligt, precis som vanligt, med nöje, inga problem, aldrig, dugg, praktiskt taget ingenting, inget att skratta åt, inga fler, inga mer, inget speciellt, ingenting man tänkt sig, inte alls så, ingenting på jorden, inget att säga om ngt, inte i närheten, nästan ingenting, absolut ingenting, ingenting, inget speciellt, inget särskilt, någonting alls, något alls, inte likna, inte ha ngn samverkan med, inte ha ngt gemensamt, inte ha ngt på sig, inte ha ngt att göra med, inte nämna ngt, kunna ingenting om ngt, inte ha ngt att göra med ngn, tramsa, okunnig om ngt, inte alls, Tänk inte på det, inga problem, extraordinär, inte ens i närheten, inte kunna jämföra sig med, inte ha ngt att göra med ngt, inte ha ngt att göra med, fortsätta att göra, vara helt fel, veta ingenting om ngt, maktlös, inte mindre, allt annat än det. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet niente
ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") No, non ho niente in tasca. Nej, jag har ingenting i mina fickor. |
ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Niente mi impedirà di ottenere ciò che voglio. Ingenting kan stoppa mig från att få det jag vill ha. |
någontingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Non ho sentito niente. Jag hörde inte någonting. |
ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") "Cosa c'è che non va?", "Oh, non è nulla." "Vad är fel?" "Åh, det är ingenting." |
ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Riesci a mangiare due hot dog? Questo è niente, io ne mangio quattro per volta. Du kan äta två varma korvar? Det är ju ingenting! Jag kan äta fyra åt gången. |
inte ett dugg(al negativo) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ingentingpronome (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
ingetpronome (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ho fatto la baby sitter a mia sorella per due ore ma non ho ricevuto nulla in cambio. |
dugg(vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
noll(slang) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
i ödemarken
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
intighet(formell) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) I giorni si susseguivano in una serie infinita di nulla. |
något
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) C'è nulla che possa fare per te? |
nollpronome (räkneord: Ord som ersätter siffor, t.ex.: "fem", "sjutton".) Tutti i nostri sforzi non hanno portato a niente. |
noll
|
fjuttig(vardagligt) (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
varsågod
(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Figurati! |
alls
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Quel film non era affatto bello. |
skämt(cosa da poco) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La guerra non è uno scherzo. Krig är ingenting att skratta åt. |
ignorera
(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ho incontrato la mia ex in discoteca, ma mi ha ignorato. |
bättre än ingenting, bättre än inget
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Odio la minestra ma è meglio di niente dato che ho fame. |
inte direkt en fröjd för ögat(informale, spesso rivolto a persone) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Non è un granché, ma è simpatico e ha un buon lavoro. |
inte på ngt sättlocuzione avverbiale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
på intet sätt(något formell) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Questa borsetta costa £300, ma non è per niente la più cara del negozio. |
inte allsavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Il fatto che fossi un po' ubriaco non giustifica per niente il tuo comportamento. |
inte alls
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Il mio capo non era per niente soddisfatto del mio lavoro, così mi ha licenziato |
oviktig, betydelselös
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) Non c'entra se è sposato o meno. Om han är gift eller inte har ingen betydelse (or: har inget med saken att göra). |
det var inget, det är inget
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) "Qual'è il problema?" "Oh, è cosa da niente." |
inga om eller men(assolutamente) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Ho bisogno che tu finisca quel rapporto entro oggi, senza se e senza ma. |
ingen mindre änavverbio (addirittura) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Oggi abbiamo con noi un uomo che tutti conosciamo, niente meno che il pilota campione della divisione. |
det spelar ingen rollverbo intransitivo (informale) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Non ci sono più biglietti per il concerto? Non importa, andremo al cinema. |
inget bra(informale) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Ha rinunciato al suo sogno di diventare un artista perché i suoi dipinti non erano un granché. Lei suona in un gruppo, ma da quello che sento non sono un granché. |
Det behövs inte!interiezione (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) "La cena è rovinata!" "Non fa niente: ordiniamo qualcosa da asporto". "Hai ancora bisogno di un passaggio?" "No, non importa, prenderò l'autobus". |
inga problemsostantivo maschile (informale: cosa semplice) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) È un gioco da ragazzi, John, basta che nascondiamo i vetri rotti sotto il divano. |
håll tystinteriezione (figurato: lasciar perdere) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Se non hai intenzione di chiedermi scusa, risparmia il fiato. Non dire nulla, non voglio stare a sentire le tue scuse. |
som vanligt, precis som vanligt(vardagligt) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Sì, sei di nuovo in ritardo: niente di nuovo! |
med nöjeinteriezione (risposta a grazie) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) A: Grazie per il tuo aiuto. B: Di niente. |
inga probleminteriezione (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) A: Grazie di avermi lavato la macchina. B: Di niente! |
aldriginteriezione (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) |
dugg(vardagligt) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
praktiskt taget ingenting
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Dopo aver pagato quella bolletta telefonica esosa, non mi è rimasto quasi niente in banca. È riuscita a preparare un pasto sontuoso con poco e niente. |
inget att skratta åt(situazione grave) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) A scivolare sul ghiaccio non c'è niente da ridere, potresti romperti il collo. |
inga fler, inga mer
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Niente più salsicce per me, grazie: ho mangiato abbastanza. |
inget speciellt
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Non c'è molto in centro città oggi. |
ingenting man tänkt sig
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Pensavano che saremmo venuti a visitarli, ma noi non avevamo in programma niente del genere. |
inte alls så
(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Non ho fatto niente del genere! |
ingenting på jordenpronome (assolutamente niente) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Niente al mondo mi può tenere lontana dall'uomo che amo. Non c'è niente di niente che mi possa convincere a parlare di fronte a un'assemblea. |
inget att säga om ngt
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Quando il giornalista lo interrogò sulla presunta relazione, rispose: "Non ho nulla da dire al riguardo". |
inte i närhetenlocuzione aggettivale (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") La banca non è per niente vicino alla biblioteca. |
nästan ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Non c'è quasi niente da mangiare in casa. |
absolut ingentingpronome Non voglio avere assolutamente niente a che fare con quel ragazzo, è terribile. |
ingentingpronome (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Per la festa non ho proprio nulla da mettermi! |
inget speciellt, inget särskiltpronome (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
någonting alls, något alls(frasi interrogative) (pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.") Non sono riusciti a salvare proprio nulla della casa durante l'incendio. |
inte liknaverbo intransitivo Il ragazzino non assomiglia per niente né al padre né al fratello. |
inte ha ngn samverkan med
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il diabete di tipo 1 non ha niente a che fare con l'obesità o con lo stile di vita e non si può prevenire. |
inte ha ngt gemensamtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) A prima vista sembra che lei non abbia niente in comune con il suo ragazzo. |
inte ha ngt på sigverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Non entrare! Non ho niente addosso! |
inte ha ngt att göra med
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Cuocere una torta non ha niente a che fare con il riparare una macchina. |
inte nämna ngtverbo transitivo o transitivo pronominale Non aveva detto niente dell'operazione a cui avrebbe dovuto sottoporsi, per paura che la famiglia si preoccupasse. |
kunna ingenting om ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Mi vergogno ad ammettere di non sapere niente di letteratura americana. |
inte ha ngt att göra med ngn
|
tramsa
(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".) |
okunnig om ngtverbo transitivo o transitivo pronominale Non chiedere a me! Non so niente di bambini! |
inte allsinteriezione (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) "Ho sentito che hai preso in prestito l'auto di Jane senza chiederglielo." "Manco per niente!" |
Tänk inte på detinteriezione (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) Senti, il fatto che ti abbia mentito non è la fine del mondo, quindi lascia perdere! |
inga problem(risposta a grazie) (interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".) "Grazie per aver offerto da bere". "Prego, non c'è di che!". |
extraordinärpronome (adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
inte ens i närhetenlocuzione aggettivale (preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket på huset.") La descrizione che hai fatto dell'accaduto non è per niente accurata. |
inte kunna jämföra sig med
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
inte ha ngt att göra med ngt
(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Si direbbe che i vulcani non c'entrano niente col clima, e invece c'entrano eccome. Oggi la mia luna storta non ha nulla a che fare con il clima. |
inte ha ngt att göra med
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Visto che mi ha rubato gli orecchini, non voglio aver più niente a che fare con lei. |
fortsätta att göraverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Jill decise di continuare a fare ciò che amava. |
vara helt felverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) En kopp te skulle inte vara helt fel. |
veta ingenting om ngtverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Spesso si dice che la Famiglia Reale non sappia niente della vita vera. |
maktlös
(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".) |
inte mindreavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
allt annat än det
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Nonostante sia conosciuto per le sue commedie, il suo ultimo film non è niente del genere. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av niente i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av niente
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.