Hvað þýðir hasard í Franska?
Hver er merking orðsins hasard í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hasard í Franska.
Orðið hasard í Franska þýðir tilviljun, hending. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hasard
tilviljunnounfeminine J'avais rencontré mon professeur par hasard au restaurant la nuit dernière. Ég rakst fyrir tilviljun á kennarann minn á veitingastað í gærkveldi. |
hendingnoun |
Sjá fleiri dæmi
Ils ne sont pas le fruit du hasard, mais du plan de Dieu. Þeir gerast ekki fyrir af slysni, heldur samkvæmt áætlun Guðs. |
“ L’homme sait enfin qu’il est seul dans l’immensité indifférente de l’Univers d’où il a émergé par hasard. „Maðurinn veit loksins að hann er einn í tilfinningalausri óravíðáttu alheimsins og er þar orðinn til einungis af tilviljun.“ |
Mais... il se trouve que par hasard, j'ai un biscuit sur moi. Ūađ vill svo vel til ađ ég á kexköku. |
Le byssus de la moule marine est- il le produit du hasard ? Þróaðist spunaþráður kræklingsins? |
Là où d'autres voient un hasard, je vois... un prix. Ūar sem ađrir sjá tækifæri, sé ég kostnađ. |
6 Michael Denton écrit encore: “Ce qui milite si fortement contre l’idée de hasard, c’est le caractère universel de la perfection: le fait que partout où l’on regarde, à quelque échelle que ce soit, on trouve une élégance et une ingéniosité d’une qualité absolument transcendante. 6 Denton bætir við: „Hvert sem við lítum, hversu djúpt sem við skyggnumst, finnum við yfirgnæfandi glæsileika og hugvitssemi sem dregur svo mjög úr hugmyndinni um tilviljun. |
Serais-tu alice, par hasard? Heitir ūú nokkuđ Lísa? |
Attribuera- t- il cette découverte au hasard ? Gerir hann þá ráð fyrir að það sé hrein tilviljun? |
Les tenants de l’évolution enseignent que l’amour désintéressé, tel que celui qui lie une mère à son enfant, est apparu par hasard et que la sélection naturelle l’a conservé étant donné qu’il profite à l’espèce. Þeir sem halda þróunarkenningunni á lofti segja að óeigingjarn kærleikur, eins og milli móður og barns, hafi orðið til af tilviljun og hafi varðveist sökum náttúruvals af því að hann komi tegundinni að gagni. |
Deux graines minuscules jetées au hasard — deux tracts — ont germé dans l’immense forêt amazonienne pour aboutir à l’éclosion d’une congrégation florissante. Tvö örsmá frækorn – tvö biblíutengd smárit – skutu rótum í hinum víðáttumikla Amasonskógi og uxu upp í blómlegan söfnuð. |
La vie ne peut être apparue par hasard.” Lífið getur ekki hafa kviknað af tilviljun.“ |
Voir “ Hasard ou conception ? Sjá greinina „Býr hönnun að baki? |
Lorsque je l’ai rencontrée un jour par hasard dans la rue, j’ai remarqué que les années de solitude et de découragement avaient marqué son visage, autrefois beau. Ég mætti henni svo af tilviljun á götu og veitti þá athygli að úr eitt sinn fögru andliti hennar skein nú margra ára einmanaleiki og vonbrigði. |
Puis, comme dans un accident de voiture, les collisions se déclenchent au hasard. Bein útsending frá WASHINGTON, D.C. Svo, eins og í umferđarslysi fer allt ađ rekast saman. |
Je me demandais si par hasard vous aviez vu Arthur passer dans vos champs... Ég var bara ađ spá í hvort ūú hefđir séđ hann Artúr einhvers stađar á engjunum hjá ūér? |
Ce morceau devait être né du hasard. Ūetta verk varđ til fyrir slysni. |
On a enseigné à de nombreuses personnes que la vie est apparue sur terre par hasard. Mörgum er kennt að lífið á jörðinni hafi kviknað af tilviljun. |
La bibliomancie consiste à ouvrir au hasard la Bible avec la conviction que le premier verset qui tombe sous nos yeux nous apportera l’aide dont nous avons besoin. Sumir gera þetta í þeirri trú að fyrsta versið, sem þeir lesa, hafi að geyma viðeigandi leiðsögn hverju sinni. |
Au hasard, les abeilles. Ég ætla ađ giska á bũflugur. |
Je l'ai pas choisie par hasard. Ég valdi hana af ástæđu. |
22:37-39). Vu le caractère pressant de la prédication, le témoignage informel ne peut être laissé au hasard. 22: 37-39) Í ljósi þess hversu áríðandi boðunarstarfið er ættum við ekki að láta tilviljun eina ráða því hvort við vitnum óformlega. |
▪ Ouvrons le livre à la page 6 et disons: “Beaucoup de gens croient que notre belle planète et la vie qui s’y trouve sont le fruit du hasard. ▪ Flettu upp á blaðsíðu 6 og segðu: „Margir halda að fallega jörðin okkar og lífið á henni hafi orðið til af tilviljun. |
Wagons avec une vitesse tir dernières furieux et charges de concassage, portant, par hasard, parmi les le reste, l'agent de la Compagnie d'assurance, qui a été obligé d'aller aussi loin que; et de temps à autre la cloche tintait moteur derrière, plus lent et sûr, et plus en arrière de tout, comme il était tard chuchoté, est venu eux qui ont mis le feu et donna l'alarme. Vagna skot fortíð með trylltur hraða og alger álag, Bearing, perchance, meðal restin er umboðsmaður vátryggingafélags, sem var bundið að fara þó langt; og alltaf og Anon vél bjalla tinkled bak, meira hægfara og viss og öftustu allra, eins og það var síðar hvíslaði, kom þeir settu sem eldinn og gaf viðvörun. |
Le hasard comme cause première : est- ce bien scientifique ? Eru það góð vísindi að líta á tilviljun sem frumorsök? |
Mais ces merveilles sont- elles simplement le fruit du hasard ou d’une prétendue Mère Nature? En eru þau aðeins tilviljanakennd afsprengi svokallaðrar móður náttúru? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hasard í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð hasard
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.