Que signifie o dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot o dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser o dans Espagnol.

Le mot o dans Espagnol signifie o, ou, ou, soit, ou, Oui ou non ?, tôt ou tard, une question de vie ou de mort, maintenant ou jamais, tôt ou tard, de telle ou telle manière, pile ou face, question de vie ou de mort, sans grande valeur, de vie ou de mort, à des degrés divers, à divers degrés, dans une plus ou moins large mesure, f., signature du père ou tuteur légal, croyez-le ou non, croyez-le ou pas, que tu le veuilles ou non, plus ou moins, nº, ne rien savoir faire de ses dix doigts, ou bien, sinon, ou pas, ou non, c'est-à-dire, tout ou rien, prom., à peu près, autour de, , pour telle ou telle raison, par chance ou par malchance, pour une raison ou pour une autre, coûte que coûte, à tout prix, autant sinon plus que, tôt ou tard, que ça te plaise ou non, crois-le ou non, tout ou rien, chasse aux bonbons, utiliser comme couverture, VO, mort ou vif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot o

o

nombre femenino (letra del abecedario)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Escribe nombres de animales que empiezan por o.
Écris des noms d'animaux qui commencent par o.

ou

conjunción (disyuntiva, alternativa)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
¿Quién tiene la razón, él o yo?
Qui a raison ? Lui ou moi ?

ou

conjunción (lo que es lo mismo)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Miguel de Cervantes, o el manco de Lepanto, nació en Alcalá de Henares en 1547.
Miguel de Cervantes, ou le manchot de Lépante, est né à Alcalá de Henares en 1547.

soit

conjunción (dar énfasis)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
O trabajas o te despido.
Soit tu travailles soit tu es renvoyé.

ou

conjunción (advertencia)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Arreglas tu cuarto o no vas a la fiesta.
Range ta chambre ou tu n'iras pas à la fête.

Oui ou non ?

expresión (para pregunta cerrada)

Quieres ir al cine, ¿sí o no?
Tu veux aller au ciné, oui ou non ?

tôt ou tard

expresión (antes o después)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

une question de vie ou de mort

locución adverbial (con peligro de muerte)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los médicos le operaron a vida o muerte.

maintenant ou jamais

expresión (momento adecuado)

Tengo veinticinco años, nada que me ate y ganas de viajar, ¡es ahora o nunca!

tôt ou tard

locución adverbial (en cualquier momento)

Estoy seguro de que Diego se dará cuenta de su error antes o después y nos ofrecerá disculpas.

de telle ou telle manière

expresión (de cualquier modo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me dijo que lo haga así o asá, que no era tan importante.

pile ou face

locución nominal femenina (juego con monedas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dejémoslo a cara o cruz y que decidan las monedas.
Jouons-le à pile ou face et laissons la pièce décider.

question de vie ou de mort

locución nominal femenina (figurado, informal (asunto importantísimo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Necesito el teléfono ahora: ¡es cuestión de vida o muerte que llame a mi mamá! En ese momento, recuperar mi billetera se convirtió para mí en cuestión de vida o muerte.
J'ai besoin du téléphone maintenant, je dois appeler ma maman, c'est une question de vie ou de mort !

sans grande valeur

locución adjetiva (arcaico (de poco valor)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Se consideraba a la clase media como negociantes de poco más o menos.

de vie ou de mort

locución adjetiva (peligroso, crucial)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Relájate que no es un asunto de vida o muerte.

à des degrés divers, à divers degrés

locución adverbial (en más o menos cantidad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Las precauciones que tomemos con los desechos pueden contribuir en mayor o en menor grado con el deterioro del medioambiente.

dans une plus ou moins large mesure

locución adverbial (en mayor o menor porcentaje)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Todos, en mayor o menor medida, nos esforzamos para asistir a las víctimas.

f.

nombre masculino (abreviatura (folio) (format)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

signature du père ou tuteur légal

(autorización de tutor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Para que el permiso tenga validez debe contar con la firma del padre o encargado.

croyez-le ou non, croyez-le ou pas

expresión (afirmación enfática)

Lo crean o no, soy de sangre azul.

que tu le veuilles ou non

expresión (afirmación enfática)

¡Vas a lavar el coche lo quieras o no!

plus ou moins

locución adverbial (aproximadamente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Vinieron más o menos 50 personas a la fiesta.
Plus ou moins 50 personnes sont venues à la fête.

nombre masculino (abreviatura (número) (numéro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne rien savoir faire de ses dix doigts

expresión (ES, coloquial (ser muy ignorante)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La novia de mi hermano es una burra, no sabe hacer la o con un canuto.

ou bien

locución conjuntiva (introduce posibilidad)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Este proyecto podría ser olvidado o bien implementarse en el futuro.
Ce projet pourrait tomber dans l'oubli ou bien être mis en place dans le futur.

sinon

locución conjuntiva (expresión condicional) (+ négation)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Haz tu tarea o no saldrás a jugar con tus amigos.

ou pas

locución conjuntiva (expresa posibilidad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hoy hace mucho calor y mañana podría llover o no.

ou non

expresión (alternativa) (subjonctif)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Dijera o no dijera la verdad su destino estaba escrito.

c'est-à-dire

expresión (esto es)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
El esposo de mi hija, o sea, mi yerno, es arquitecto.
Le mari de ma fille, autrement dit mon gendre, est architecte.

tout ou rien

expresión (sin medias tintas)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Yo quiero tener o todo o nada, no me gustan las cosas a medias.

prom.

nombre masculino (abreviatura (paseo) (promenade)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

à peu près, autour de

locución adverbial (casi, alrededor de)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eran poco más o menos las tres de la tarde.

locución adverbial (coloquial (de uno u otro modo)

Por ce o por be, el caso es que no cambia de opinión.

pour telle ou telle raison

locución adverbial (coloquial (por una razón u otra)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por hache o por be no pudo presentarse a tiempo.

par chance ou par malchance

expresión (para bien o para mal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por suerte o desgracia, las cosas son así y no podemos cambiarlas.

pour une raison ou pour une autre

locución adverbial (por cosas sin definir)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Por una u otra razón, lo han despedido; ya no hay nada que hacer.

coûte que coûte, à tout prix

expresión (sin opción al no)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tenemos que terminar el trabajo sí o sí.

autant sinon plus que

locución adverbial (indica grado, cantidad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tôt ou tard

locución adverbial (en algún momento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tarde o temprano esa pareja se va a separar.
Tôt ou tard ce couple va se séparer.

que ça te plaise ou non

expresión (afirmación enfática)

Te guste o no, los padres son un ejemplo para sus hijos.

crois-le ou non

expresión (afirmación enfática)

Te lo creas o no, me tiene sin cuidado.

tout ou rien

expresión (sin punto medio)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

chasse aux bonbons

expresión (en Noche de Brujas) (Halloween)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los niños exclamaron «¡truco o trato!» cuando abrí la puerta.
Les enfants s'exclamèrent "des bonbons ou un sort !" quand j'ouvris la porte.

utiliser comme couverture

locución verbal (coloquial (para ocultar algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

VO

nombre femenino (abreviatura (versión original) (version originale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mort ou vif

locución adverbial (da igual)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de o dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de o

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.