Que signifie empanada dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot empanada dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser empanada dans Espagnol.

Le mot empanada dans Espagnol signifie empanada, dissimulation, bazar, paner, s'assoupir, endormir, embuer, ternir, ternir, entacher, s'embuer, se ternir, avoir les larmes aux yeux, se briser, se casser, avoir les larmes aux yeux, confiné, pané, en croûte, embué, voilé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot empanada

empanada

nombre femenino (masa rellena) (espagnol)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La empanada que me comí estaba rellena de carne molida y queso.
La empanada que j'ai mangée était fourrée de viande hachée et de fromage.

dissimulation

nombre femenino (coloquial (encubrimiento, fraude)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hizo una buena empanada con los números de la empresa.
Il a fait une bonne dissimulation avec les chiffres de l'entreprise.

bazar

nombre femenino (ES: coloquial (lío mental, confusión) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
¡Menuda empanada! No entiendo nada de este libro sobre física cuántica.

paner

verbo transitivo (cubrir con pan rallado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Empanó los filetes antes de echarlos a la sartén.
Il a pané les filets avant de les mettre dans la poêle.

s'assoupir

verbo pronominal (ES, coloquial (atontarse, adormecerse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Después de comer me empano y no puedo hacer nada.
Après manger, je m'assoupis et je ne peux rien faire.

endormir

verbo transitivo (ES, coloquial (atontar, adormecer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esta música tan lenta me empana.
Cette musique si lente m'endort.

embuer

verbo transitivo (cubrir de vaho)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La respiración de los ocupantes empañó los cristales del coche.

ternir

verbo transitivo (quitar el brillo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El uso de productos inadecuados puede empañar el metal.

ternir, entacher

verbo transitivo (figurado (manchar, ensuciar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Esa actuación por tu parte puede empañar tu reputación. El partido opositor está empañando el honor del congresista.

s'embuer

verbo pronominal (cubrirse de vaho)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El vaso se empañó al echarle el agua caliente.

se ternir

verbo pronominal (perder el brillo)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El oro del anillo se ha empañado con el tiempo.

avoir les larmes aux yeux

verbo pronominal (ojos con lágrimas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se le empañaron los ojos al ver a su hijo.
Elle a été au bord des larmes en voyant son fils.

se briser, se casser

verbo pronominal (voz: perder claridad) (voix)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Se me empaña la voz cuando me emociono y casi no puedo hablar.

avoir les larmes aux yeux

verbo transitivo (lágrimas: cubrir los ojos) (changement de sujet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Las lágrimas empañaron los ojos de la abuela al ver a su nieto.
La grand-mère a été au bord des larmes en voyant son petit-fils.

confiné

adjetivo (lugar: sin luz natural)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
En la casa de mi abuelo hay una habitación empanada que huele muy mal.
Dans la maison de mon grand-père il y a une chambre confinée qui sent très mauvais.

pané

adjetivo (alimento: rebozado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Para comer, hoy hay pechugas de pollo empanadas.
Pour le déjeuner aujourd'hui il y a des filets de poulet panés.

en croûte

adjetivo (alimento: encerrado en pan)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Este jamón empanado está delicioso.
Ce jambon en croûte est délicieux.

embué

adjetivo (que tiene vapor condensado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Es peligroso conducir con el parabrisas empañado.

voilé

adjetivo (voz: poco clara)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un anciano con la voz empañada contestó el teléfono.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de empanada dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.