Co znamená parole v Francouzština?

Jaký je význam slova parole v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat parole v Francouzština.

Slovo parole v Francouzština znamená slovo, slovo boží, řeč, řeč, mluvčí, mluvčí, diskusní skupina, muž držící slovo, mé slovo, svoboda slova, dát své slovo, mít slovo, držet slovo, nedodržet slib, skákat do řeči, ujistit, že, Tyjo!, Panejo!, sborový výkřik, mluvčí, zástupce, opětovné ujištění, dát své slovo, přerušit, svatá, dát ujištění o, vpadnout do hovoru, předat slovo, obhájce, obhájkyně, promluvit, pustit ke slovu. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova parole

slovo

nom féminin (promesse) (přeneseně: slib)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il lui donna sa parole qu'il arrangerait le problème avant vendredi.
Dal své slovo, že to spraví do pátku.

slovo boží

nom féminin

Tu peux lire la parole de Dieu dans la bible.

řeč

(ústní komunikace)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dans une démocratie, la liberté de parole est une nécessité.
Svoboda projevu je v demokracii nezbytná.

řeč

nom féminin (schopnost řeči)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La parole est l'une des choses qui sépare les humains des animaux.
Řeč je jedna z věcí, která odlišuje lidi od zvířat.

mluvčí

nom masculin invariable

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un porte-parole du gouvernement doit s'exprimer plus tard dans la journée.

mluvčí

nom masculin et féminin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Depuis quand es-tu porte-parole pour le Parti républicain ?

diskusní skupina

Le groupe de discussion s'est réuni pour trouver des solutions au problème.

muž držící slovo

nom masculin

J'ai travaillé avec lui et je sais que c'est un homme de parole.

mé slovo

nom féminin (přísaha)

Cette voiture est en parfait état : je vous en donne ma parole.

svoboda slova

nom féminin (právo)

La liberté d'expression est l'une des libertés fondamentales d'une vraie démocratie.

dát své slovo

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il sera là ! Il a donné sa parole !

mít slovo

(konference apod.)

Le président l'a laissé prendre la parole 10 minutes.

držet slovo

locution verbale

Il ne tient jamais parole. Il raconte toujours mes secrets. // Un bon ami, c'est celui qui sait tenir parole.

nedodržet slib

Tu avais promis de m'aider mais tu n'as pas honoré ta parole.

skákat do řeči

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Arrête d'interrompre les autres. Ton tour viendra pour parler.
Prosím tě, přestaň mi skákat do řeči, taky dostaneš slovo.

ujistit, že

Tyjo!, Panejo!

interjection (soutenu, un peu vieilli)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Ma parole, ce bonbon est aigre ! // Ma parole, quelle belle femme !

sborový výkřik

nom féminin

"Non !" a été la parole religieuse prononcée par le public à propos des nouveaux impôts.
Veřejnost křičela sborové „ne“ ohledně nových daní.

mluvčí, zástupce

nom masculin invariable

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il est tout à coup devenu un porte-parole des travailleurs pauvres.

opětovné ujištění

J'ai besoin de garantie que cela n'arrivera plus jamais.

dát své slovo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Rachel m'a donné sa parole qu'elle me prêterait l'argent.

přerušit

locution verbale (někoho v mluvení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle m'a coupé la parole alors que je parlais. Ne me coupe pas la parole quand je parle.

svatá

(přeneseně: ve spojení s pravdou)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ne prends pas tout ce qu'il dit pour parole d'évangile : lui aussi peut se tromper.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je to svatá pravda, John nešel do práce, šel hrát golf.

dát ujištění o

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vpadnout do hovoru

locution verbale

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Ce garçon a la mauvaise habitude de me couper la parole à chaque fois que je parle au jardinier.

předat slovo

(někomu)

Le président donne (or: accorde) la parole au délégué.
Předseda předal slovo delegátovi.

obhájce, obhájkyně

Elle est avocate bénévole auprès des femmes et des enfants maltraités.

promluvit

locution verbale (veřejně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le président est le prochain à prendre la parole.

pustit ke slovu

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je cède la parole à l'honorable sénateur du Colorado.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu parole v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova parole

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.