Vad betyder volta i Italienska?
Vad är innebörden av ordet volta i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder volta i Italienska.
Ordet volta i Italienska betyder valv, gång, -dubbel, i detta fall, valv, valvbåge, båge, lövtak, talan, kupol, kupoltak, kupolvalv, ansikte, representant, ansikte, mule, min, förse med valv, den här gången, hela tiden, en gång, sakta men säkert, närsomhelst, årligen, för femtioelfte gången, för en gångs skull, en gång för alla, det var en gång för länge sen, den ena efter den andra, en annan gång, en gång på hundra år, för alltid, då och då, nästa gång, igen, ibland, åter igen, en gång till, om igen, för en gångs skull, en gång i veckan, en åt gången, en gång, sedan dess, ännu en gång, varje gång, för omväxlings skull, en gång i ens liv, förr i tiden, en gång i tiden, YOLO, nyckelsten, slutsten, toppsten, himlavalv, för mycket åt gången, för mycket på samma gång, nyklippt lamm, sista gången, början, syssla med, dubbelkolla, , sedan, en gång per år, gradvis, i det förflutna, igen, en gång till, förra gången, centimeter för centimeter, varje gång, grundsten, välvning, visa på premiär. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet volta
valvsostantivo femminile (architettura) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Le volte del soffitto erano molto belle. |
gångsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Abbiamo mangiato lì tre volte. Vi har ätit där tre gånger. |
-dubbelsostantivo femminile (moltiplicazione) (suffix: Läggs till i slutet av ordet, t.ex.: "grundlös" = "grund" + "lös.) Per esempio: tre volte |
i detta fall
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Ogni europeo aveva i requisiti, ma in questo caso è stato uno spagnolo. Även fast vilken europé som helst kunde kvalificera sig, så var det en spanjor i detta fall. |
valv, valvbåge, båge(monumento) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La struttura architettonica della vecchia chiesa è costituita da molti archi. |
lövtak(di albero) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Le scimmie saltano da un ramo all'altro nelle alte chiome. |
talan(in discorso) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Quando fu il turno di Richard, egli spiegò la sua versione della storia. |
kupol, kupoltaksostantivo femminile (utomhus) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La cupola della cattedrale di San Paolo a Londra è famosa. |
kupolvalvsostantivo femminile (inomhus) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Daniel alzò lo sguardo verso la cupola. |
ansikte
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) L'artista voleva immortalare la dolcezza nel volto della ragazza. |
representant(figurato) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il volto del partito deve essere qualcuno che attragga gli elettori. |
ansikte(anatomia) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La palla lo ha colpito in faccia. Bollen träffade honom i ansiktet. |
mule(bildlig, slang) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
min
(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il re mantenne un'espressione del viso serena. |
förse med valvverbo transitivo o transitivo pronominale (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) |
den här gångenavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Stavolta dovrebbe partire prima perché l'ultima volta siamo arrivati in ritardo. |
hela tiden
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Aiuto sempre la gente. |
en gångsostantivo femminile (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ho bevuto il caffè solo una volta perché lo detestavo. Jag har bara provat kaffe en gång för jag hatade det! |
sakta men säkert
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Piano piano ma con costanza stiamo rendendo il giardino bello. |
närsomhelst
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due. |
årligen
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Facciamo controllare il nostro allarme antincendio una volta all'anno. |
för femtioelfte gångenlocuzione avverbiale (familjärt) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Per l'ennesima volta, bambini, volete fare silenzio? |
för en gångs skull(oftast negativt) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Mi piacerebbe che per una volta chiedessi le cose in modo educato. Farò un'eccezione una volta sola. |
en gång för allaavverbio (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Mi hai detto di sì, poi di no. Una volta per tutte, vuoi sposarmi? |
det var en gång för länge sen(fiabe) (litterärt) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) C'era una volta, in un paese lontano lontano, un'orfanella che viveva con la matrigna cattiva. |
den ena efter den andra
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Non riuscivo a crederci! Stava seduto lì e si mangiò dieci peperoncini habanero, uno dopo l'altro! |
en annan gång(occasione in futuro) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Stanotte no, ma magari un'altra volta? |
en gång på hundra år(informale: lungo tempo) (bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Telefona una volta ogni morte di papa. |
för alltidavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Con l'ultimo grave incidente la sua carriera sportiva è finita una volta per tutte. |
då och då
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna. |
nästa gång
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) La prossima volta che vado al supermercato devo ricordarmi di comprare del formaggio. |
igenlocuzione avverbiale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta. |
ibland
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto. |
åter igen
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) |
en gång tillavverbio (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Per favore, può ripetere di nuovo la domanda? |
om igenavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Quella smorfia era troppo buffa, ti prego falla di nuovo. |
för en gångs skullavverbio (contrariamente al solito) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Forse dovrei cominciare a lavorare una buona volta, invece di rimandare all'infinito. |
en gång i veckanlocuzione avverbiale (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) I nostri bidoni della spazzatura vengono raccolti una volta alla settimana. |
en åt gångenlocuzione avverbiale (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) I clienti possono entrare nel negozio uno alla volta. |
en gånglocuzione avverbiale (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Mi ricordo che una volta mio fratello è tornato a casa ubriaco. |
sedan desspreposizione o locuzione preposizionale (formell) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) L'ultima volta che ho visto Lou è stato due anni fa. È cresciuta parecchio da allora! |
ännu en gång(formell) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole. |
varje gångavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie. |
för omväxlings skull(contrariamente al solito) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) mi fa piacere vedere che sorride, una volta tanto. |
en gång i ens livlocuzione avverbiale (främst bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Un'opportunità come questa capita solo una volta nella vita. |
förr i tiden, en gång i tiden
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Un tempo si poteva comprare il latte direttamente dal contadino. |
YOLO
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
nyckelsten, slutstensostantivo femminile (architettura) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
toppstensostantivo femminile (architettura) (översta sten) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) La collocazione della chiave di volta nel nuovo municipio fu celebrato dalla comunità. |
himlavalvsostantivo femminile |
för mycket åt gången, för mycket på samma gång
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
nyklippt lammsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
sista gångensostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Quando Andy venne a trovarmi, non sapevo che quella sarebbe stata l'ultima volta che lo vedevo. |
börjansostantivo plurale maschile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Ai tempi di una volta, si misurava confrontando gli oggetti con parti del corpo umano. |
syssla med(vardagligt) Mia cugina si è sempre dilettata con la pittura, anche se lavora in banca. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Även om hon ibland sysslade med poesi, så är hennes litterära rykte helt baserat på hennes arbete som romanförfattare. |
dubbelkollaverbo transitivo o transitivo pronominale (transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".) Ricontrolliamo la lista della spesa per essere sicuri di avere tutto ciò che ci serve. Ricontrolliamo quei numeri per assicurarci che siano esatti. |
verbo intransitivo I fratelli pensavano che il viaggio intorno al mondo fosse un'opportunità che capitava solo una volta nella vita. |
sedan
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata. Vi hade ett stort gräl. Jag har inte ringt henne sedan dess. |
en gång per år
(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) Le persone sopra i 60 anni dovrebbero fare l'esame una volta l'anno. |
gradvisaggettivo (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Il tempo migliorerà gradualmente nei prossimi giorni. |
i det förflutnaavverbio (formell) (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) In passato, molto prima della moderna industrializzazione, tutti i lavori venivano fatti a mano. |
igenavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto. |
en gång till
(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) Per favore, mi puoi mostrare un'altra volta come funziona? |
förra gångenavverbio (adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".) L'ultima volta che ho mangiato al fast food mi sono sentito male. L'ultima volta che ti ho visto eri appena tornato dal Giappone. |
centimeter för centimeter(bildlig) (uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".) |
varje gånglocuzione avverbiale Ogni volta che vado al ristorante ordino lo stesso piatto. |
grundstensostantivo femminile (figurato) (bildlig) (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) Il critico screditò la chiave di volta dell'argomentazione dell'autore. |
välvningsostantivo femminile (substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". ) |
visa på premiärverbo intransitivo (verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".) Il film sarà mostrato in anteprima il giorno di Natale. |
Låt oss lära oss Italienska
Så nu när du vet mer om betydelsen av volta i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.
Relaterade ord av volta
Uppdaterade ord från Italienska
Känner du till Italienska
Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.