Vad betyder ogni i Italienska?

Vad är innebörden av ordet ogni i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ogni i Italienska.

Ordet ogni i Italienska betyder var, varje, var, varenda, med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum, varje, någon, något, några, per, olik, varannan månad, i alla fall, ibland, i vilket fall som helst, periodiskt, universellt, överallt, hela tiden, hela paketet, allt, allting, varje vecka, varannan månad, hur som helst, hursomhelst, då och då, sporadisk, alternerande, vart tionde år, ändå, överallt, någonstans, närsomhelst, när som helst, vartsomhelst, vart som helst, närsomhelst, nattligen, överallt, hursomhelst, hur som helst, mest av allt, utom allt tvivel, trots allt motstånd, i alla avseenden, i alla hänseenden, i vilket fall som helst, i vilket fall, i vilket fall som helst, i vilket fall, i alla avseenden, även om, vad som än händer, ibland, av och till, av och till, kosta vad det kosta vill, hur som helst, hursomhelst, en gång på hundra år, på något sätt, då och då, ibland, varje år, i vilket fall, dagligen, varje morgon, varje kväll, då och då, varannan dag, då och då, varje vecka, varje år, på kvällen, då och då, mot alla odds, varje gång, hur ofta, på eftermiddagarna, till varje pris, på morgonen, framför allt, framförallt, varje gång, oavsett om, överallt, någon enstaka gång, ska du veta, dagligt liv, då och då, ibland, alla möjliga sorters, vad helst, allt annat, lev och lär, syssla med, ge upp hoppet om ngt, daglig, dagligen, var fjortonde dag, en gång i timmen, två gånger om året, bara ifall ngt skulle hända, på alla ställen, på något sätt, på något vis, mer än allt annat, hur ofta, på onsdagar, nattligt, absurt, här och där, varje gång, över hela, vad än. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ogni

var

aggettivo

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Vanno a trovare i nonni ogni dieci giorni.
De besöker sina morföräldrar (or: farföräldrar) var tionde dag.

varje, var, varenda

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ogni bambino deve imparare a leggere.
Varje barn måste lära sig läsa.

med ngn ... mellanrum, med några ... mellanrum

(periodi di tempo) (ofta tidsangivelse eller distans)

Mio fratello, che vive a trecento chilometri da qui, viene a trovarci ogni paio di settimane.

varje

aggettivo

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ogni gatto ha la propria personalità.
Varje katt har sin egen personlighet.

någon, något, några

aggettivo

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Oltre ogni ombra di dubbio, lei è la migliore lavoratrice che abbiamo.
Hon är bortom allt tvivel den bästa anställda vi har haft.

per

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

olik

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

varannan månad

aggettivo

Queste riunioni bimestrali sono troppo distanziate; dovremmo vederci ogni mese.

i alla fall

(in ogni caso) (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Farà quello che vuole comunque.
Han gör vad han vill, oavsett.

ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i vilket fall som helst

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

periodiskt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Andiamo in città periodicamente per fare provviste.

universellt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente.

överallt

(ovunque)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ho guardato dappertutto ma non sono ancora riuscito a trovare le mie chiavi.

hela tiden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Aiuto sempre la gente.

hela paketet

(colloquiale: persona affascinante) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quel ragazzo è una vera bomba: è bello, ha un lavoro e una casa di proprietà.

allt, allting

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Tutto è andato storto.
Allt (or: Allting) gick fel.

varje vecka

(allmänt)

Jane fa visita alla madre settimanalmente.

varannan månad

avverbio

Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio.

hur som helst, hursomhelst

(connettivo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Hursomhelst (or: hur som helst), så måste jag gå nu.

då och då

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Occasionalmente Sandra lavora come barista.

sporadisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Jeff si è ripreso quasi del tutto dalla sua malattia, anche se ha ancora degli occasionali giramenti di testa.
Jeff hade till största del återhämtat sig från sin sjukdom, men han hade fortfarande någon enstaka yrselattack.

alternerande

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

vart tionde år

locuzione aggettivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ändå

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Gli ho chiesto di smettere, ma lo ha fatto comunque.
Jag sa åt honom att sluta, men han gjorde det ändå.

överallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'erano ovunque zanzare. Non c'era modo di evitarle.
Myggorna var allestädes närvarande. Det fanns ingenstans att gömma sig från dem.

någonstans

(luogo)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Abbiamo cercato ovunque ma le mie chiavi non si trovavano. // Con te andrei ovunque, tesoro.
Jag skulle åka varsomhelst med dig, min älskling.

närsomhelst, när som helst

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Può chiamarmi in ogni momento. Non disturba.
Han kan ringa mig närsomhelst (or: när som helst). Jag tar inte illa upp.

vartsomhelst, vart som helst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dovunque andrai, io ti seguirò.

närsomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni volta che Sam andava al parco trovava sempre un serpente o due.

nattligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

hursomhelst, hur som helst

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

mest av allt

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.

utom allt tvivel

aggettivo

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Questa è oltre ogni dubbio la canzone migliore del CD.

trots allt motstånd

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

i alla avseenden, i alla hänseenden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Risponderemo il prima possibile e in ogni caso entro le prossime 48 ore.

i vilket fall som helst, i vilket fall

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
In ogni caso, la sicurezza del pubblico deve rimanere la priorità assoluta.

i alla avseenden

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

även om

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta.

vad som än händer

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Dobbiamo ottenere quei soldi, a qualunque costo!

ibland

avverbio (saltuariamente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mio nonno beve una pinta di birra di tanto in tanto. Ogni tanto andiamo fuori a cena, ma non spesso.

av och till

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siamo usciti insieme di tanto in tanto per anni, prima di lasciarci definitivamente.

av och till

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Jan è andato in palestra di tanto in tanto negli ultimi sei mesi.

kosta vad det kosta vill

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Cercheremo di liberare l'ostaggio a ogni costo.

hur som helst, hursomhelst

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non avevo minimamente voglia di andare alla festa, ma in ogni caso ormai è finita.

en gång på hundra år

(informale: lungo tempo) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Telefona una volta ogni morte di papa.

på något sätt

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Nella giungla bisogna sopravvivere con ogni mezzo.

då och då

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni tanto vado a fare un'escursione in campagna.

ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sento qualcuno dei miei vecchi compagni di scuola una volta ogni tanto.

varje år

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno.

i vilket fall

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non sappiamo se era assicurato: in ogni caso, può fare una richiesta di risarcimento.

dagligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi faccio la doccia tutti i giorni.

varje morgon

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
È importante fare una buona colazione ogni mattina. Ogni mattina a colazione mangio cereali e muesli, tranne quando sono in vacanza.

varje kväll

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi lavo i denti ogni sera prima di andare a letto.

då och då

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni tanto mi va di mangiare del curry da asporto.

varannan dag

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no.

då och då

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni tanto mi premio con un dolcetto.

varje vecka

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
compro il quotidiano locale ogni settimana.

varje år

locuzione avverbiale

Festeggiamo il Natale ogni anno.

på kvällen

(abitualmente)

Generalmente torno dal lavoro di sera tardi.

då och då

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni tanto mi dimentico con chi sto parlando e inizio a dargli del tu.

mot alla odds

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione.

varje gång

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Ogni volta che cantava gli altri si tappavano le orecchie.

hur ofta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento.

på eftermiddagarna

(abitualmente)

till varje pris

avverbio (även bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Devi finire il lavoro per venerdì, a ogni costo.

på morgonen

(abitualmente)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi piace leggere il giornale e bere un espresso al mattino.

framför allt, framförallt

locuzione avverbiale (viktigast)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

varje gång

locuzione avverbiale

Ho guardato quel film sette volte e il finale mi fa piangere ogni volta.

oavsett om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Andremo alla partita, che piova o no.

överallt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
C'è polvere dappertutto, devo proprio pulire la casa!

någon enstaka gång

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Paula va in palestra ogni tanto.

ska du veta

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Il pranzo era delizioso, costoso tuttavia! Può essere davvero disorganizzato; in ogni caso io non sono meglio.

dagligt liv

sostantivo femminile

L'insegnante ha fatto vedere agli studenti come usano la matematica nella vita quotidiana. Prendere la medicina diventò parte della sua vita di ogni giorno.

då och då, ibland

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Non lo vedo da anni, ma mi torna in mente di tanto in tanto.

alla möjliga sorters

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sugli scaffali erano allineati ogni tipo di lozioni e prodotti per la pelle.

vad helst

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Possiamo fare qualunque cosa tu voglia.
Vi kan göra vad helst du vill.

allt annat

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Ho ordinato l'insalata, perché tutto il resto sul menù conteneva carne.

lev och lär

(imparare dall'esperienza)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Il mio motto è "vivi e impara": apprendiamo sempre qualcosa dai nostri errori.

syssla med

(vardagligt)

Mia cugina si è sempre dilettata con la pittura, anche se lavora in banca.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Även om hon ibland sysslade med poesi, så är hennes litterära rykte helt baserat på hennes arbete som romanförfattare.

ge upp hoppet om ngt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

daglig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dagligen

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Per quel lavoro viene pagato ogni giorno in contanti.
Han får betalt dagligen i cash på det jobbet.

var fjortonde dag

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La rivista usciva ogni due settimane, ma ora esce mensilmente.

en gång i timmen

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Controllalo ogni ora e fai in modo che stia comodo.

två gånger om året

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bara ifall ngt skulle hända

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Potrebbero chiedere qualche documento di identificazione, quindi porta con te il passaporto per ogni eventualità.

på alla ställen

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Abbiamo cercato la scarpa mancante ovunque. La gente veniva da ogni dove per vedere il bambino prodigio che suonava il pianoforte.

på något sätt, på något vis

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Finirò il lavoro entro stasera in tutti i modi.

mer än allt annat

avverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tim desidera imparare molte lingue straniere, ma più di ogni altra cosa vuole riuscire a parlare il giapponese.

hur ofta

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Quante volte vai dal medico?

på onsdagar

Vado al corso di yoga ogni mercoledì.

nattligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
L'artista insegna durante il giorno e dipinge la sera.

absurt

locuzione avverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sebbene fosse pressoché al verde, Ben pensò che comprarsi un cappello nuovo lo avrebbe fatto sentire meglio e, contro ogni logica, lo fece.

här och där

locuzione avverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

varje gång

locuzione avverbiale

Ogni volta che vado al ristorante ordino lo stesso piatto.

över hela

Le campane si sentono ovunque in città.
Klockorna kan höras över hela staden.

vad än

pronome

(pronomen: Ersätter substantiv, t.ex.: "Han körde till stan.", "Jag såg dig igår.")
Qualsiasi cosa io dica, lei dice il contrario.
Vad jag än säger, så säger hon motsatsen.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ogni i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.