Что означает léger в французский?
Что означает слово léger в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию léger в французский.
Слово léger в французский означает лёгкий, легкий, тихий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова léger
лёгкийadjective (не тяжёлый) L'hydrogène est l'élément le plus léger. Водород — самый лёгкий элемент. |
легкийadjective C'est bien, là ; ni trop lourd ni trop léger. Сейчас хорошо, ни слишком тяжело, ни слишком легко. |
тихийadjective (негромкий) La personne désignée doit faire un bruit, n’importe lequel, fort ou léger, amusant ou autre. Тот, на кого покажет дирижер, должен издать любой звук – громкий, тихий или смешной, какой хочет. |
Посмотреть больше примеров
xi) États-Unis CARB[footnoteRef:52]; [52: Les émissions de formaldéhyde provenant de véhicules utilitaires légers sont mesurées à l’aide d’une méthode basée sur la procédure d’essai fédérale (Federal Test Procedure), comme il est prévu à la sous-partie B, partie 40 CFR, la sous-partie B, partie 46 CFR et aux modifications que l’on trouve respectivement aux pages II-1 et II-16 «CALIFORNIA EXHAUST EMISSION STANDARDS AND TEST PROCEDURES FOR 2001 AND SUBSEQUENT MODEL PASSENGER CARS, LIGHT-DUTY TRUCKS, AND MEDIUM-DUTY VEHICLES» (procédures d’essai et normes relatives aux émissions par évaporation de l’État de Californie pour les modèles de voitures de passagers, de véhicules utilitaires légers et de véhicules utilitaires moyens de 2001 et des années suivantes). хi) КАРБ США[footnoteRef:53]; [53: Выбросы формальдегидов транспортными средствами малой грузоподъемности измеряются в соответствии с методологией, которая основана на федеральной процедуре испытания, указанной в подразделе B (подраздел B КФП 40), разделе 86 КФП 40, и изменениях, приводимых в "Калифорнийских нормах и процедурах испытаний для легковых автомобилей, грузовых транспортных средств малой грузоподъемности и транспортных средств средней грузоподъемности 2001 года и последующих годов выпуска", стр. II-1 и II-16 англ. оригинала соответственно. |
. La valeur de legs peut être particulièrement élevée pour les populations locales qui utilisent une zone humide, ce qui traduit de leur part une préférence marquée pour une solution permettant de transmettre la zone humide à leurs héritiers et aux générations futures en général et de voir se perpétuer un mode de vie lié à l’existence de cet écosystème. Наследуемая ценность может быть особенно высокой в глазах местного населения, пользующегося водно-болотными угодьями, что свидетельствует о его однозначном стремлении сохранить водно-болотные угодья и сложившийся в связи с ними образ жизни и передать их своим наследникам и вообще будущим поколениям. |
f) Des travaux de qualité sur les statistiques culturelles ont été réalisés par le Groupe de travail sur les statistiques culturelles (Leadership Group (LEG)- Culture), qui a mis au point une enquête type sur la participation à la vie culturelle; toutefois, aucun suivi n'est assuré et aucune organisation internationale n'apporte son appui à cette démarche f) хорошую работу в области статистики культуры проводит Руководящая группа (РГ) Европейского союза, которая разработала типовую методику проведения обследований по вопросам участия в культурной деятельности, однако последующие действия не предпринимаются и ни одна из международных организаций этот подход не продвигает |
Il enfouit ses mains en plein dans les organes, ressentant ce léger picotement qui accompagnait toujours son geste. Он опустил руки в поле, чувствуя легкое покалывание, всегда сопровождавшее это движение. |
De légers défauts de l’épiderme. незначительные дефекты кожицы. |
Pendant que je levais mon plan, la glace, qui avait seize pouces d’épaisseur, ondula sous un vent léger, telle de l’eau. Когда я производил промеры, лед на пруду, толщиной в 16 дюймов, волновался под легким ветром, точно вода. |
Les ressources prévues au titre de cette rubrique serviront à financer l’affrètement, la location et le fonctionnement d’un avion léger pour passagers et d’un avion combi de moyen tonnage pour la période allant jusqu’au 31 mars 2003. Ассигнования, испрашиваемые по данной статье, предназначены для покрытия расходов на фрахт, аренду и эксплуатацию одного небольшого пассажирского и одного среднего пассажирского/грузового самолета в период до 31 марта 2003 года. |
Pour que les rebelles aient les mêmes chances dans le combat que les troupes mieux équipées de Kadhafi, les pays occidentaux devront faire plus que les frappes aériennes et doivent accorder une reconnaissance diplomatique au CNT. Ils doivent fournir des missiles de moyenne portée et des blindés légers aux forces anti-régime, ainsi qu’une formation afin qu’ils puissent correctement utiliser cet armement. Им необходимо предоставить повстанцам ракеты среднего радиуса действия и легкую бронированную технику, а также обучить их правильному пользованию своим оружием. Такая миссия требует дополнительной отправки в Ливию нескольких сотен военных специалистов, а не нескольких дюжин, как пообещали Великобритания, Франция и Италия. |
De légers progrès ont été réalisés dans des domaines tels que l’aide non liée, la comptabilisation de l’APD dans les budgets nationaux et la gestion des programmes et projets financés par l’aide, qui a été confiée aux pays bénéficiaires Умеренный прогресс был достигнут в таких областях, как предоставление не связанной условиями внешней помощи, отражение информации об ОПР в национальных бюджетах и использование страновых систем в области руководства осуществлением программ и проектов, финансируемых за счет внешней помощи |
Mais le courant d’eau peut également être doux et léger. Однако поток воды может также быть мягким и нежным. |
Cet appareil est très léger. Этот прибор очень лёгкий. |
Les restrictions imposées aux mouvements de la Force en juillet 2000 par les forces turques/forces de sécurité chypriotes turques ont continué à entraver les opérations et les activités journalières de la Force, malgré un léger assouplissement de ces restrictions en mai 2003 (voir S/2003/572, par. Ограничения на передвижение ВСООНК, введенные в июле 2000 года турецкими силами/силами безопасности киприотов-турок по-прежнему затрудняли проведение операций ВСООНК и выполнение ежедневных задач, несмотря на то, что в мае 2003 года эти ограничения были несколько ослаблены (см. |
Evaluer les variations du risque de blessure par accident pour les conducteurs de motocycles avant et après le vote d’une loi autorisant les titulaires d’un permis auto à conduire des motocycles légers sans passer une épreuve de conduite spéciale pour les motocycles. Оценить риск травматизма до и после принятия закона, разрешающего водителям легковых автомобилей, имеющим водительские права, управлять легкими мотоциклами без сдачи специального экзамена на право управления мотоциклом. |
Je l'appelai et lui demandai s'il voulait que nous nous fassions monter un dîner léger. Набрала его номер и спросила, не хочет ли он заказать легкий ужин. |
Légers défauts superficiels Légères attaques de thrips sur les feuilles, mais pas ailleurs Légères traces de terre à l'intérieur du fût незначительные следы грунта на стебле |
La rivière attend, et nos cœurs doivent être légers pour voyager avec plus de rapidité.» Река в ожидании нас, и наши сердца имеют должность быть легкими, чтобы мы могли путешествовать очень быстрее. |
Légers défauts de coloration due au soleil – limite admise. Незначительные дефекты окраски, вызванные солнцем – допустимый предел. |
Elles peuvent toutefois présenter les légers défauts suivants, à condition que ces défauts ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation et à sa présentation dans l'emballage Однако для отдельного плода могут допускаться следующие незначительные дефекты при условии, что они отрицательно не сказываются на общем внешнем виде продукта, его качестве, лежкоспособности и товарном виде в упаковке |
La notion de legs du Tribunal spécial s’inscrit dans la conception du Tribunal lui-même et dans la société civile qui l’entoure. Понятие наследия Специального суда закреплено в самом Суде и в окружающем его гражданском обществе. |
La consommation illicite des autres drogues est demeurée essentiellement stable chez les personnes de sexe masculin, et stable ou en léger déclin pour les personnes de sexe féminin Уровень незаконного потребления других наркотиков оставался практически стабильным среди мужчин и был стабильным или слегка сокращался среди женщин |
Les bénédictions viennent de ce que nous sommes « concitoyens des saints, gens de la maison de Dieu » (Éphésiens 2:19) et que nous vivons comme les membres d’une famille, étant « disposés à porter les fardeaux les uns des autres, afin qu’ils soient légers ; oui, et [étant] disposés à pleurer avec ceux qui pleurent, oui, et à consoler ceux qui ont besoin de consolation » (Mosiah 18:8–9). Благословения следуют, когда мы становимся «сограждан[ами] святым и свои[ми] Богу» (к Ефесянам 2:19) и живем как члены семьи, которые «готовы нести бремя друг друга, чтобы уменьшить тяжесть его; да, и готовы горевать с горюющими, да, и утешать нуждающихся в утешении» (Moсия 18:8–9). |
Les rares pistes étaient accessibles seulement par temps sec et avec des véhicules légers. Редкие дороги были доступны лишь в сухие времена года и только легкому транспорту. |
Elles peuvent comporter de légers défauts à condition que ceux‐ci ne portent pas atteinte à l'aspect général du produit, à sa qualité, à sa conservation ou à sa présentation dans l'emballage. Допускаются незначительные дефекты при условии, что это не влияет на общий внешний вид, качество, сохраняемость или товарный вид продукта в упаковке. |
Les poteaux en CRF, comme l’acier, sont plus légers que le bois traité, ce qui signifie une réduction des frais de transport et d’installation. Столбы из АСК, как и сталь, легче обработанной древесины, что предполагает снижение затраты на перевозку и установку. |
C'est léger et pratique, ainsi je peux voyager plus rapidement. В нём очень просторно, он лёгока, поэтому можно перемещаться быстро. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении léger в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова léger
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.