Что означает feu в французский?

Что означает слово feu в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию feu в французский.

Слово feu в французский означает огонь, светофор, пожар. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова feu

огонь

nounmasculine (oxydation rapide d'un matériau)

Ne criez pas sur un enfant qui pleure. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Не кричите на плачущего ребёнка. Этим вы только подливаете масла в огонь.

светофор

nounmasculine (Dispositif électrique régulant le trafic sur la voie publique.)

Tu continues la rue tout droit et c'est juste après le feu rouge.
Идёшь прямо по улице, переходишь дорогу со светофором — и ты на месте.

пожар

nounmasculine (Une combustion de matière involontaire et incontrôlée.)

Un petit feu de forêt s'est rapidement étendu pour se transformer en un gros incendie.
Небольшое возгорание в лесу в мгновение ока превратилось в сильный пожар.

Посмотреть больше примеров

Même lorsque l'utilisation d'une arme à feu n'entraîne pas la mort, les blessures causées par des tirs peuvent être paralysantes et douloureuses et sont susceptibles d'immobiliser une personne pour une période bien plus longue que d'autres méthodes d'immobilisation temporaire
Даже если применение огнестрельного оружия не приводит к смерти, ранения при поражении огнестрельным оружием могут иметь парализующее воздействие, вызывать боль и обездвиживать лицо на значительно более длительное время, чем другие средства временной иммобилизации
Il fait assez froid pour un feu?
Может, затопить камин?
Il se tenait ici pour démarrer le feu.
Здесь он стоял, когда начал пожар.
De deux échantillons du type de feu-brouillard avant, l’un étant destiné à être installé sur la partie gauche du véhicule et l’autre étant destiné à être installé sur la partie droite du véhicule. ".
два образца передней противотуманной фары каждого типа, один из которых предназначен для установки на левой части транспортного средства, а другой - на правой части транспортного средства".
Ooh, nous sommes arrivés sur les feux arrière.
О, у нас задние фары не горят.
– Lui, sa cuisinière et sa femme de ménage étaient assis autour du feu, concéda Mme Jones
— Он, его кухарка и его экономка сидели у огня, — поправилась она
À l’exception des motocycles, tout véhicule automobile dont la vitesse maximale par construction dépasse les 40 km/h (25 mph) à l’heure doit être muni à l’avant d’un nombre pair de feux de route blancs ou des parties pertinentes d’un système d’éclairage avant actif.
Каждый автомобиль, кроме мотоциклов, максимальная конструктивная скорость которого превышает 40 км (25 миль) в час, должен иметь спереди четное число белых фар дальнего света или соответствующие части адаптивной системы переднего освещения.
Le recul de la violence résultant du cessez-le-feu entre l’armée du Mahdi et les insurgés sunnites alliés contre Al-Qaida est également porteur d’espoir sur le plan politique.
Сокращение масштабов насилия, обусловленное прекращением огня со стороны Армии Махди, а также объединение повстанческих групп суннитов против «Аль-Каиды» также имеют существенное политическое значение.
les feux d'une même paire ayant une même fonction doivent
огни одной и той же пары, имеющей одинаковое назначение, должны
Depuis le cessez-le-feu, les déplacements forcés de la population ont pratiquement cessé.
После прекращения огня вынужденное внутреннее переселение в основном прекратилось.
Offre donc un siège près du feu et quelque chose à boire à cette pauvre petite pendant que nous préparons la chambre.
– спросила старшая. – Посади девушку у огня и дай ей что-нибудь выпить, пока мы будем убирать комнату.
Visibilité d’un feu rouge vers l’avant
Видимость красного огня спереди
Les prescriptions pertinentes pour chaque feu et la (les) catégorie(s) de véhicules sur laquelle (lesquelles) il est prévu d’installer le feu sont applicables, pour autant que leur vérification soit possible lors de l’homologation du type de feu.
Если возможно проведение проверки огня в момент официального утверждения его типа, то применяют требования, касающиеся каждого огня и категории/ий транспортных средств, для использования на которых предназначен данный огонь.
Son père s’était distingué lors de batailles navales, mais Fitz n’avait jamais vu le feu.
Его отец отличился в морских битвах, а сам Фиц никогда не бывал на поле боя.
Actuellement, plusieurs mélanges d’essai sont prescrits dans les Règlements de l’ONU pour simuler la poussière lors des essais sur les feux.
В настоящее время Правилами ООН предусматривается несколько испытательных смесей, используемых в целях имитации грязи в ходе испытания огней.
Toutefois, l'ensemble du processus de paix a été freiné par des divergences politiques et par l'absence d'accord de cessez-le-feu avec le Parti pour la libération du peuple hutu − Forces nationales pour la libération (PALIPEHUTU-FNL) de M. Agathon Rwasa, le dernier groupe armé à rester à l'écart du processus de paix
Однако из-за политических разногласий и отсутствия соглашения о прекращении огня с Партией за освобождение народа хуту- Национальными силами освобождения (ПАЛИПЕХУТУ-НСО) Агатона Рвасы, последней вооруженной группировки, не участвующей в мирном процессе, весь процесс замедлился
Le rapport de la Commission d’enquête comportait des recommandations sur l’utilisation des armes à feu et le recours à la force et préconisait des modalités de délivrance des armes à feu plus transparentes, recommandations qui avaient toutes été mises en œuvre.
В составленный по итогам расследования доклад вошли рекомендации в отношении упорядочения применения огнестрельного оружия и иных силовых методов, а также повышения транспарентности процедур использования огнестрельного оружия, причем все эти рекомендации были выполнены.
À la suite de la signature de l’accord de cessez-le-feu entre les autorités de facto à Gaza et Israël, en novembre 2012 (accord de novembre 2012), Israël a légèrement assoupli les restrictions à l’importation de biens
После того как в ноябре 2012 года между фактическими властями Газы и Израилем была достигнута договоренность о прекращении огня (ноябрьское соглашение 2012 года), Израиль несколько ослабил ограничения на импорт товаров
De surveiller et d’observer le respect de l’Accord de cessez-le-feu humanitaire;
осуществлять мониторинг и наблюдение за соблюдением СПОГЦ от 8 апреля 2004 года и всех подобных соглашений, которые могут быть заключены в будущем;
Dans la nuit du 1er août 2014, trois hommes enturbannés non identifiés auraient fait irruption à moto dans le campement bellah d’Ebang melen, à Gossi; ils ont ouvert le feu sur les habitants du campement, tuant un homme et blessant grièvement un autre, tous deux membres de la communauté bellah.
По полученным сведениям, в ночь на 1 августа 2014 года трое неизвестных мужчин в тюрбанах ворвались на мотоциклах в поселение народности белла Эбанг-мелен в Госси и открыли огонь по его жителям; в результате один житель погиб и один был тяжело ранен. Оба пострадавших являлись членами общины белла.
L’opération de maintien de la paix a échoué parce que le personnel, chargé de faire respecter le cessez-le-feu et de réaliser les conditions du retour en sécurité de 300 000 personnes déplacées et réfugiées victimes de l’épuration ethnique sur le territoire de l’Abkhazie, provenait d’un pays voisin.
Операция по поддержанию мира оказалась неэффективной, поскольку миротворцы, задача которых заключалась в сохранении режима прекращения огня и в создании условий для безопасного возвращения 300 тыс. внутренне перемещенных лиц и беженцев, изгнанных из Абхазии в результате этнических чисток, были переброшены из соседней страны.
Un feu de position arrière rouge (latéral) (R1) homologué conformément à la série 02 d’amendements au Règlement No 7.
задний габаритный (боковой) огонь красного цвета (R1), официально утвержденный в соответствии с поправками серии 02 к Правилам No 7.
Le GRE est invité à examiner une proposition de l’expert de l’Allemagne concernant l’installation de feux d’encombrement lorsque le véhicule est équipé d’un dispositif de vision indirecte.
GRE, возможно, рассмотрит предложение эксперта от Германии, касающееся использования контурных габаритных огней в случае установки устройства непрямого обзора.
Désolé que ce soit froid, mais pas le temps de faire un feu.
Прости, что холодная, но сейчас разводить костёр нельзя.
Lorsque l’angle vertical de visibilité géométrique au-dessous de l’horizontale peut être réduit jusqu’à 5° (hauteur du feu au-dessus du sol inférieure à 750 mm), le champ photométrique de mesure de l’unité optique installée peut être limité à 5° au-dessous de l’horizontale.
Когда вертикальный угол геометрической видимости вниз от горизонтали линии может быть уменьшен до 5o (огонь, расположенный ниже 750 мм над поверхностью дороги), поле фотометрических измерений установленного оптического элемента может быть уменьшено до 5o вниз от горизонтали.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении feu в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова feu

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.