Что означает allumeur в французский?

Что означает слово allumeur в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию allumeur в французский.

Слово allumeur в французский означает взрыватель, воспламенитель, зажигалка, Прерыватель-распределитель зажигания. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова allumeur

взрыватель

noun

Un mécanisme d'autodésactivation est un allumeur auxiliaire utilisé surtout pour les dispositifs électroniques qui désactive l'allumeur principal
СДА как вторичная предохранительно-исполнительная система, используемая, в особенности, в случае электронных устройств, деактивирует первичный взрыватель

воспламенитель

noun

Les brûleurs sont allumés simultanément au moyen d'une veilleuse ou d'un allumeur électrique
Горелки зажигаются одновременно пусковым жиклером или электрическим воспламенителем

зажигалка

noun (Petit appareil réutilisable permettant de créer du feu.)

ca retient le liquide de l' allumeur, hein, Norwood?
Они нужны для топлива от зажигалок, верно, Норвуд?

Прерыватель-распределитель зажигания

Посмотреть больше примеров

Où est la beu, allumeuse-au-foyer?
Где травка?
Elle estime toutefois que la question des mines antivéhicule équipées d'allumeurs sensibles devra être abordée sur la base des conclusions auxquelles les participants à la Conférence d'examen de la Convention de # ont abouti en ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel et qu'il faudra éviter de débattre deux fois de la question, lors de la réunion des Hautes Parties contractantes et lors des réunions consacrées au Protocole # modifié
Вместе с тем она считает, что вопрос о противотранспортных минах, оснащенных чувствительными взрывателями, следует трактовать на основе заключений, к которым пришли участники обзорной Конференции по Конвенции # года относительно мин, отличных от противопехотных, и что надлежит избегать, чтобы этот вопрос дебатировался дважды- в рамках Совещания Высоких Договаривающихся Сторон и в рамках совещаний, посвященных дополненному Протоколу II
· En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d’entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu’un fil‐piège à traction ou à relâchement de tension, un fil‐piège à rupture ou une tige‐poussoir.
· в Анголе обезвреживание многих НППМ производится при помощи собак; вместе с тем собаки не могут обезвреживать НППМ, активируемые чувствительными взрывателями, такими как натяжные, обрывные и штыревые;
Dans le couplage en série, les mécanismes d’autodestruction sont reliés aux dispositifs de sécurité en série, puis reliés aux autres allumeurs en parallèle.
Последовательное подсоединение означает, что устройства СУ подсоединяются к предохранителям последовательно, а затем параллельно подсоединяются к другим взрывателям.
Quand les allumeurs de réverbères commencèrent leur tournée, Ryerson était en état d’arrestation.
К тому моменту, когда зажглись первые фонари, Райерсон был фактически арестован.
Je n'entends pas les tricheuses, les allumeuses ni les femmes qui brisent le cœur de mon ami.
Я не слушаю изменников, потаскушек, или женщин, которые разбивают сердце моего друга.
Toujours comme si je n’étais rien d’autre qu’une idiote, une allumeuse, cette fille-là.
И я всегда как будто бы была для нее не более чем какой-то тупой шлюшкой, которую она окрестила такой.
Carter le Vieil Allumeur de Réverbères n’avait jamais vu autant d’étrangers au village.
Старый Фонарщик Картер никогда не видел в деревне так много чужаков.
Pour en faire des mines qui se détruisent et se désactivent d'elles-mêmes, il faudrait remplacer leurs allumeurs mécaniques par des dispositifs électroniques
Для преобразования таких мин в саморазрушающиеся и самодеактивирующиеся мины необходимо механические взрыватели заменить электронными
Et voilà que débar-quait cette nouvelle petite blonde, cette allumeuse, qui venait lui voler son ami, son camarade.
И тут прилетает эта пташка, эта белобрысая потаскушка, и уводит у него доброго товарища и друга.
Alors, qu'est-ce que tu fous là, espèce d'allumeur?
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
Objets constitués d'une capsule de métal ou en plastique contenant une petite quantité d'un mélange explosif primaire aisément mis à feu sous l'effet d'un choc. Ils servent d'éléments d'allumage pour les cartouches pour armes de petit calibre et dans les allumeurs à percussion pour les charges propulsives
Изделия, содержащие детонирующее ВВ со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами. Они предназначены для установки в ракету
Quant aux mines autres que les mines antipersonnel, la Convention d'Ottawa interdit celles qui sont équipées d'allumeurs sensibles ou de dispositifs antimanipulation, mais d'autres caractéristiques de ces engins rendent nécessaire un nouveau protocole juridiquement contraignant qui règle les problèmes qu'elles causent
Что касается мин, отличных от противопехотных, то Оттавская конвенция запрещает мины, оснащенные чувствительными взрывателями или элементами неизвлекаемости, но другие характеристики этих устройств обусловливают необходимость нового юридически связывающего протокола, который урегулировал бы причиняемые ими проблемы
Si une roquette de ce type tombe sans avoir fonctionné, l’allumeur peut être déclenché par une variation de température − il suffirait pour cela de l’ombre portée par une personne.
В случае такой ракеты, которая оказалась на земле, но не сработала, взрыватель может потенциально сработать, если он испытает на себе изменение температурного режима, как например при отбрасывании человеком тени на взрыватель.
C Oui, si la nitrocellulose est chargée dans la cale la plus en avant et les allumeurs pour mèche de mineur dans la cale la plus en arrière
С Да, если нитроцеллюлоза погружена в наиболее удаленный передний трюм, а воспламенители огнепроводного шнура погружены в наиболее отдаленный задний трюм.
Le # novembre, une opération conjointe KFOR/MINUK à proximité de Dac Mala (MNB-Est) a mis au jour dans des grottes proches l'une des caches d'armes les plus importantes qu'on ait jamais découvertes au Kosovo ( # cartouches # obus ou grenades de mortier # charges explosives # mines # bouchons-allumeurs de mortier # détonateurs et diverses armes
ноября в ходе совместной поисковой операции СДК/МООНК в пещерах около Дак-Мала (зона ответственности МНБ «Восток») был обнаружен один из самых крупных тайных складов оружия, когда-либо обнаруживавшихся в Косово: в нем находилось # патронов # мины/реактивных гранаты # пиропатрона # наземных мин # минных взрывателей # капсуль-детонатор и разное оружие
Il appuie sa proposition visant à reconstituer un groupe informel d’experts, notamment sur la question des munitions et des explosifs, en particulier des engins explosifs improvisés et des mines antivéhicule équipées d’allumeurs trop sensibles.
Он поддерживает его предложение на тот счет, чтобы воссоздать неофициальную группу экспертов, в частности по вопросу о боеприпасах и взрывных устройствах, в особенности по самодельным взрывным устройствам и по противотранспортным минам, оснащенным излишне чувствительными взрывателями.
Il arrive dans certaines circonstances que l'allumeur principal soit armé sans que la munition explose
Первичный взрыватель стоит на боевом взводе, но при определенных обстоятельствах взрыва боеприпасов не происходит
Par «restes explosifs des guerres», il faut entendre les munitions de toutes sortes contenant des substances explosives et équipées de dispositifs de mise à feu, ainsi que les substances explosives et les allumeurs eux‐mêmes, qui ont été mis en place (ou lancés) et laissés ou se sont trouvés de quelque autre manière sur le terrain ou sur des biens pendant un conflit armé ou au cours des préparatifs d’un tel conflit, mais n’ont pas fonctionné comme ils auraient dû et qui, de ce fait, peuvent, sous l’effet de facteurs naturels, techniques, humains et autres, constituer un danger pour la population civile et le personnel militaire.
Под взрывоопасными пережитками войны (ВПВ) следует понимать – боеприпасы всех видов, содержащие взрывчатые вещества и снабженные взрывательными устройствами, а также собственно взрывчатые вещества и средства взрывания, которые были доставлены (в том числе методом отстрела), оставлены или иным образом оказавшиеся на местности или объектах в ходе вооруженного конфликта или подготовки к нему, но не сработавшие по прямому назначению, при этом способные под воздействием природных, техногенных, антропогенных и других факторов представлять угрозу для гражданского населения и воинского персонала.
les caractéristiques techniques de chaque type d’armes à sous-munitions produites par cet État partie préalablement à l’entrée en vigueur de la Convention pour cet État, dans la mesure où elles sont connues, ainsi que de celles dont l’État partie est actuellement propriétaire ou détenteur, en indiquant, dans la mesure du possible, le genre de renseignements pouvant faciliter l’identification et l’enlèvement des armes à sous-munitions; ces renseignements comprendront au minimum : les dimensions, le type d’allumeur, le contenu en explosif et en métal, des photographies en couleur et tout autre renseignement pouvant faciliter l’enlèvement des restes d’armes à sous-munitions;
о технических характеристиках каждого типа кассетных боеприпасов, произведенных этим государством-участником до вступления настоящей Конвенции в силу для него, в той мере, в какой это известно, и кассетных боеприпасов, которые в настоящее время находятся в его собственности или владении, с указанием, где это практически возможно, такой информации, которая может способствовать выявлению и удалению кассетных боеприпасов; эта информация должна, по меньшей мере, включать в себя данные о размерах, взрывателе, боевом заряде, содержании металла, а также цветные фотографии и другие данные, которые могут способствовать удалению взрывоопасных остатков кассетных боеприпасов;
Ce mandat est loin d’avoir été épuisé, tout particulièrement en ce qui concerne l’assistance et la coopération techniques, les coûts ainsi que les questions relatives à la conception technique et à la nature des systèmes d’amorçage et des allumeurs.
Мандат отнюдь не исчерпан, особенно в отношении технического сотрудничества и помощи, издержек, а также конструктивных вопросов в связи с технологией и характером детонаторов и взрывателей.
Elle estime toutefois que la question des mines antivéhicule équipées d’allumeurs sensibles devra être abordée sur la base des conclusions auxquelles les participants à la Conférence d’examen de la Convention de 2006 ont abouti en ce qui concerne les mines autres que les mines antipersonnel et qu’il faudra éviter de débattre deux fois de la question, lors de la réunion des Hautes Parties contractantes et lors des réunions consacrées au Protocole II modifié.
Вместе с тем она считает, что вопрос о противотранспортных минах, оснащенных чувствительными взрывателями, следует трактовать на основе заключений, к которым пришли участники обзорной Конференции по Конвенции 2006 года относительно мин, отличных от противопехотных, и что надлежит избегать, чтобы этот вопрос дебатировался дважды – в рамках Совещания Высоких Договаривающихся Сторон и в рамках совещаний, посвященных дополненному Протоколу II.
À l'inverse, l'autoneutralisation était un dispositif actif qui servait à déclencher un mécanisme afin de «neutraliser» l'allumeur
Самонейтрализация же, с другой стороны, является активной системой, посредством которой приводится в действие механизм, призванный "нейтрализовать" взрыватель
J’ai reconnu un des allumeurs de lampions.
В человеке я узнал одного из фонарщиков.
ALLUMEURS POUR MÈCHE DE MINEUR
ВОСПЛАМЕНИТЕЛИ ОГНЕПРОВОДНОГО ШНУРА

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении allumeur в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.