Hvað þýðir indélébile í Franska?

Hver er merking orðsins indélébile í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota indélébile í Franska.

Orðið indélébile í Franska þýðir varanlegur, fastur, Eyða, stöðugur, staðfastur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins indélébile

varanlegur

(permanent)

fastur

(permanent)

Eyða

stöðugur

(permanent)

staðfastur

Sjá fleiri dæmi

Mes pensées les plus sombres partirent à la dérive, se déversant dans mon cœur comme une encre noire indélébile.
Þar sem mig rak spruttu upp hræðilegar ímyndanir, frá heila til hjarta eins og blek, ómögulegt að eyða þeim.
Cependant, les inscriptions ne sont pas notées à l’encre indélébile.
Nöfnin eru þó ekki skráð með varanlegu bleki.
Quant aux humains qui passeront l’épreuve, leur nom sera écrit de façon indélébile dans “ le livre de vie ” et ils connaîtront un bonheur sans fin sur une terre paradisiaque, servant et adorant Jéhovah. — Révélation 20:14, 15 ; Psaume 37:9, 29 ; Isaïe 66:22, 23.
(Opinberunarbókin 20:7-10) Nöfn þeirra sem standast prófið verða skráð óafmáanlega í „lífsins bók“ og þeir fá að lifa hamingjusamir að eilífu á paradísarjörð þar sem þeir þjóna og tilbiðja Jehóva. — Opinberunarbókin 20:14, 15; Sálmur 37:9, 29; Jesaja 66:22, 23.
Mon esprit fut marqué de manière indélébile par l’amour que je ressentais pour lui, qui était un véritable prophète de Dieu, et cet amour m’est resté depuis lors, bien que près de soixante ans se soient écoulés depuis lors.
Sú elska sem fólkið bar til hans, sem sanns spámanns Guðs, festist varanlega í huga mínum, og hefur verið þar alveg síðan, þótt nær sextíu ár séu liðin frá þeim tíma.
Au nombre de ceux-ci figurent l’encodage sur carte d’empreintes digitales, des cartes de retrait qui reconnaissent la paume de la main ou la voix, une carte à puce pouvant enregistrer des données personnelles, telles que le groupe sanguin et les empreintes digitales, ou encore une carte comportant une signature indélébile.
Þar má nefna stafræn fingraför dulrituð á kortið, debet- og kreditkort sem þekkja lófafar eiganda síns eða raddmynstur, snjallkort með örgjörva þar sem geymdar eru upplýsingar um blóðflokk og fingraför og kort með rithandarsýnishorni sem ekki er hægt að afmá.
« Quand un homme reçoit la manifestation du Saint-Esprit, celle-ci laisse une impression indélébile dans son âme, telle que l’on ne pourra s’en débarrasser facilement.
„Þegar maðurinn fær staðfestingu frá heilögum anda, hefur það óafmánleg áhrif á sál hans, nokkuð sem ekki verður svo auðveldlega afmáð.
En effet, c’est durant l’ère romaine que le Sauveur attendu est né et a marqué l’Histoire d’une empreinte indélébile.
Það réð lögum og lofum á þeim tíma þegar frelsarinn, sem nefndur er í sálminum, kom fram og setti mark sitt á mannkynssöguna.
Il faut maintenant employer le mot culpabilité, qui peut tacher comme une encre indélébile et qui est difficilement lavable.
Í þessu samhengi nota ég orðið sektarkennd, er líkja má við blekflekk, sem ekki þvæst svo auðveldlega úr.
Cet événement a été d’une telle ampleur qu’il a marqué de façon indélébile la mémoire des humains, qui, de génération en génération, se sont raconté son histoire.
Svo magnað var flóðið að það skildi eftir óafmáanleg spor í sögu mannkynsins svo að sagan af flóðinu gekk mann fram af manni, kynslóð eftir kynslóð.
Elle se rappelle : “ La première fois que j’ai entendu le nom Jéhovah, il s’est gravé de façon indélébile dans mon esprit et j’ai commencé à me demander qui était Jéhovah.
„Nafnið Jehóva festist í huga mér þegar ég heyrði það í fyrsta sinn og ég fór að velta fyrir mér hver hann væri,“ segir hún.
Avant l’époque du livre imprimé, il imprimait ainsi son message à l’encre indélébile sur l’esprit et le cœur de ses auditeurs.
Prentlistin var ekki komin til sögunnar en Jesús innprentaði áheyrendum sínum boðskapinn með ógleymanlegum hætti.
Un parent qui prêche avec zèle malgré la fatigue d’une semaine bien chargée peut laisser une empreinte indélébile sur son enfant. — Prov.
Þótt foreldrar séu þreyttir eftir annasama viku geta þeir haft varanleg áhrif á hjörtu barna sinna með því að sýna eldmóð í boðunarstarfinu. — Orðskv.
Ce jour- là devait être gravé d’une manière indélébile dans la mémoire de ceux qui s’attacheraient à suivre les traces de Jésus.
Þessum degi áttu trúir fylgjendur hans aldrei gleyma.
Longtemps avant l’apparition de l’imprimerie, il inscrivait ainsi son message de façon indélébile dans l’esprit et le cœur de ses auditeurs.
Með meitluðum orðum festi hann boðskap sinn í hugum og hjörtum áheyrenda, löngu áður en bækur urðu almenningseign.
Toutefois, comme nous allons le voir, quelque chose était gravé de manière indélébile dans son esprit.
En það var eitt sem Martha gleymdi aldrei eins og við munum sjá.
19 Peut-être est- ce cette ultime leçon d’humilité donnée par Jésus en tant qu’homme qui a marqué ses apôtres fidèles de manière indélébile.
19 Ef til vill var það þetta sem greypti kennsluna óafmáanlega í hjörtu trúrra postula hans — þessi síðasti lærdómur í auðmýkt sem Jesús kenndi meðan hann var maður.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu indélébile í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.