Que signifie on dans Anglais?

Quelle est la signification du mot on dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser on dans Anglais.

Le mot on dans Anglais signifie allumé, sur, sur, au bord de, dans, sur, selon, suivant, pour, à, sur, en, -, porter, tenir, soupçonner, présenté, passer, lancé, prévu, en jeu, acceptable, admissible, tolérable, passer, en position, à cuire, à bouillir, à chauffer, sur soi, en place, en avant, en avant, continuer, en marche, marche, sur, sur, sur, sur, sur, sur, sur, en direction de, dans, dans, sur, en, à, autour de, sur, sur, quand, sous, sur, à, sur, sous, pour, répondre à, agir sur, ajouter, ajouter, abandonner, radoter, radoter sur, prévoir, faire irruption dans, faire irruption chez, interrompre, couper, persévérer, parler tout le temps de, parler incessamment de, appuyer avec force sur, peser sur, foncer sur, foncer sur, venir sur, avoir à voir avec , avoir un rapport avec, se décommander de, une virée nocturne en ville, ajouter à, ajouter à, add-on, majoration, optionnel, optionnelle, statuer sur, conseiller sur, conseiller sur, affidavit d'exception péremptoire, agression contre, se mettre d'accord avec à propos de/sur, se mettre d'accord sur, s'accorder sur les termes, s'accorder sur les conditions, tous chiens ralliés, toute meute présente, bouger sans cesse, avoir la bougeotte, et ainsi de suite, et ainsi de suite, critiquer, ants on a log, coudre en application sur, à point nommé, vu à la télé, une agression sensorielle, à la pointe de, tapant, travailler sur, servir, qui fait autorité en matière de, autorité, disponible sur demande, faire marche arrière sur , faire machine arrière sur, revenir sur, poser en équilibre (sur ), parfait, compter sur, miser sur, baser sur, adapter, but sur balles, être fondé sur, être basé sur, s'inspirer de, basé sur, fondé sur, tiré de, se gaver de, se gaver de, vivre aux dépens de, être d'accord sur, être maintenu, être un enfer pour, être en veine, être en sursis, être sur la piste de, bien se tenir, être trop dur avec soi-même, de la part de, vouloir à tout prix, être déterminé à faire, être résolu à, assailli de toutes parts, décerner à, parier sur , miser sur, parier sur, jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise, faire une offre sur, être très, s'empiffrer de , se goinfrer de, faire des excès, amant, maîtresse, être le méchant, attribuer à, proclamer, claironner, gaspiller, dilapider, dépenser, souffler sur, dénoncer, dévoiler, vivre sur le dos de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot on

allumé

adjective (running, not switched off) (sous tension)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The computer's already on. Keep your phone on in case I need to call you.
L'ordinateur est déjà allumé. Laisse ton portable allumé au cas où j'aurais besoin de t'appeler.

sur

preposition (atop)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Your book's on the table.
Ton livre est sur la table.

sur

preposition (on the surface)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The picture's on the wall.
Le tableau est accroché au mur.

au bord de

preposition (in the vicinity) (lieu)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
They bought a house on a lake.
Ils ont acheté une maison sur le lac.

dans

preposition (part of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He's been on the football team for several years.
Il est dans l'équipe de football depuis de nombreuses années.

sur, selon, suivant

preposition (according to)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We'll continue on that basis.
Nous allons continuer selon cette base.

pour

preposition (purpose) (raison)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
He's here on business.
Il est ici pour affaires.

à

preposition (means) (moyen)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
His car runs on diesel. Did you come here on foot?
Sa voiture roule au diesel. Tu es venu à pied ?

sur

adverb (into position)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Put the lid on and boil for five minutes.
Mettez un couvercle sur la casserole et laissez bouillir cinq minutes.

en

preposition (condition) (situation)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The house is on fire.
La maison est en feu.

-

preposition (time, occasion) (jour de la semaine : unique)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I always go jogging on Sundays. // Let's go to the cinema on Tuesday. // Are you available on 6 June? // On that fateful day, Audrey had no idea what was about to happen to her.
En ce jour fatidique, Audrey n'avait aucune idée de ce qui allait lui arriver.

porter

adverb (being worn) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The old lady was sitting on the bus with her hat and coat on.
La vieille dame était assise dans le bus avec son chapeau (sur la tête) et son manteau (sur le dos).

tenir

verbal expression (informal (have: a promising idea) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Open a crèche in the office? You could be on to a good idea there.
Ouvrir une crèche au bureau ? Tu pourrais tenir une bonne idée là.

soupçonner

verbal expression (informal (suspect [sb]'s secret)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The thief knew the police were on to him, so he was trying to keep a low profile.
Le voleur savait que la police le soupçonnait, alors il essayait de faire profil bas.

présenté

adjective (occurring) (se produire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The film festival is on all week.
Le festival du film dure toute la semaine.

passer

adjective (broadcasting) (média : diffusion)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Your favourite programme is on.
Ton émission préférée est diffusée.

lancé

adjective (performing) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I always get stage fright, but I'm OK once I'm on.
J'ai toujours le trac sur scène, mais une fois lancé je me sens mieux.

prévu

adjective (planned) (planifier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Is the party still on for tonight?
La fête est-elle toujours prévue pour ce soir ?

en jeu

adjective (baseball: on base) (Base-ball)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
They have three men on.
Ils ont trois hommes en jeu.

acceptable, admissible, tolérable

adjective (informal, UK (acceptable) (comportement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tom's behaviour is just not on.
Son attitude n'est tout simplement pas acceptable.

passer

adjective (informal, figurative (due onstage)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Theresa's on in two minutes! Where did she go?
C'est à Theresa dans deux minutes ! Mais où est-elle passée ?

en position

adverb (situated atop) (être prêt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Are you on? Can I start pedalling?
Êtes-vous en position ? Puis-je commencer à pédaler ?

à cuire, à bouillir, à chauffer

adverb (onto position, cooking) (Cuisine : aliments)

I'll put the potatoes on.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je vais mettre l'eau à chauffer (or: Je vais faire chauffer l'eau).

sur soi

adverb (covering, wrapping) (être couvert)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fred has his coat on already.
Fred a déjà mis son manteau.

en place

adverb (tightly attached) (bien serré)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Make sure the cap is on properly.
Assurez-vous que le bouchon est correctement en place.

en avant

adverb (towards a place, object) (vers la rue)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
They walked further on down the road.
Ils marchèrent plus en avant dans la rue.

en avant

adverb (onward) (devant)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The crowd urged her on.
La foule l'a poussé en avant.

continuer

adverb (continuously) (continuité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Carry on with what you were doing.
Continuez à faire ce que vous faisiez.

en marche

adverb (into operation) (appareil)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Could you turn the radio on?
Pouvez-vous allumer la radio ?

marche

noun (button) (bouton)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Press "on".
Appuyez sur « marche ».

sur

preposition (suspended from) (suspendre)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Her coat is on the hook.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Marie vient de suspendre son écharpe à la patère.

sur

preposition (supported by)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Lie on your stomach.
Allongez-vous sur le ventre.

sur

preposition (covering, wrapping)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
You should put a bandage on that wound.
Vous devriez mettre un pansement sur cette blessure.

sur

preposition (carrying, with you)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Have you got any cash on you?
Vous avez de l'argent sur vous ?

sur

preposition (about) (à propos de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
I'm looking for a book on orchids.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'article révèle les idées et opinions de l'auteur au sujet de la politique étrangère.

sur

preposition (basis)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The film is based on an 18th century novel. She depends on the dictionary to do her homework.
Elle compte sur le dictionnaire pour faire ses devoirs.

sur, en direction de

preposition (in the direction of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She shone the light on the intruder.
Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.

dans

preposition (vehicles) (transport)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
We can eat our sandwiches on the train.
Nous pouvons manger nos sandwichs à bord du train.

dans

preposition (membership)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
My Mum served on a jury for a murder trial.
Ma mère était dans le jury pour une affaire de meurtre.

sur

preposition (media) (chaîne TV)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
What's on Channel 4 tonight?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai vu mon acteur dans la nouvelle émission de Channel 4.

en

preposition (undertaking: journey, etc.)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Leah is on a business trip to London.
Leah est en voyage d'affaires à Londres.

à

preposition (informal (liability: down to) (responsabilité)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
It's always on me to sort out these problems.
C'est toujours à moi de résoudre les problèmes.

autour de

preposition (destination) (se rapprocher)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The police closed in on him.
La police resserra son étau autour de lui.

sur

preposition (object)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
They've always looked on me with kindness.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils ont toujours porté un regard critique sur le déroulement de l'affaire.

sur

preposition (reference)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
What are your thoughts on global warming?
Quelles sont vos opinions sur le réchauffement de la planète ?

quand

preposition (at the time of)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
They started to get lost on entering the city.
Ils commencèrent à se perdre en entrant dans la ville.

sous

preposition (diet, medicine) (médicament)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
She's on antibiotics.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle est traitée aux antibiotiques.

sur

preposition (to the detriment of)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
They have a three-mile lead on us.
Ils ont une bonne longueur d'avance sur nous.

à

preposition (via the medium of) (télévision, cinéma)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
They saw it on TV.
Ils l'ont vu à la télé.

sur

preposition (about: a subject) (sujet)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
This presentation is on the French Revolution and changes in society thereafter.
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

sous

preposition (informal (taking: drugs) (médicaments)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Mitch seemed agitated and strange all evening, as if he were on something.
Mtich semblait agité et étrange toute la soirée, comme s'il avait pris quelque chose.

pour

preposition (informal (paid by)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Dinner's on me tonight! You paid last time we went out.
C'est pour moi ce soir ! C'est toi qui avais payé la dernière fois.

répondre à

phrasal verb, transitive, inseparable (respond)

Olga acted on the email she received.
Olga a répondu à l'email qu'elle a reçu.

agir sur

phrasal verb, transitive, inseparable (have effect)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
The engraving was the result of the acid acting on the metal.
La gravure est le résultat de l'acide qui agit sur le métal.

ajouter

phrasal verb, transitive, separable (charge [sth] in addition)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Restaurants add on sales tax after the bill is calculated.
Les restaurants ajoutent des taxes de vente à l'addition.

ajouter

phrasal verb, transitive, separable (append [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Before sending the email, Irene added on a document.
Avant d'envoyer l'e-mail, Irene y a ajouté un document.

abandonner

(informal, figurative (abandon: [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
James bailed out on Chris and left him to do all the work on his own.
James a laissé tomber Chris et l'a laissé faire tout le travail tout seul.

radoter

phrasal verb, intransitive (UK, informal (talk insistently about [sth])

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The lecturer kept banging on even though most of the students weren't listening.
Le maître de conférence continuait de radoter même si la plupart des étudiants ne l'écoutaient pas.

radoter sur

(UK, informal (talk insistently about [sth])

Tanya is always banging on about how awful her boss is.
Tanya est toujours en train de radoter sur le fait que son patron est horrible.

prévoir

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (expect)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I hadn't bargained on retiring at 59, but here I am, retired!
Je ne me voyais pas à la retraite à 55 ans.

faire irruption dans

(informal (interrupt [sth]) (une soirée)

It was rude of you to barge in on their family reunion.
C'était malpoli de ta part de débarquer (or: débouler) dans leur réunion de famille.

faire irruption chez

(informal (interrupt [sb])

She barged in on me while I was getting dressed!
Elle m'a surprise alors que j'étais en train de me changer !

interrompre, couper

(informal, figurative (conversation: interrupt)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
What makes you think you can just barge in on someone else's conversation?
Qu'est-ce qui te fait penser que tu peux interrompre la conversation de quelqu'un d'autre ?

persévérer

phrasal verb, intransitive (informal, UK (continue, persevere)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The mountaineers decided to bash on even though the weather was getting worse.

parler tout le temps de, parler incessamment de

(UK, slang (talk incessantly)

What on earth are you on about?

appuyer avec force sur

(push, press on)

Bear down on the pen to make clear carbon copies.
Appuyez fort sur le stylo pour faire des copies carbones claires.

peser sur

(figurative (weigh heavily upon)

Emma felt the full weight of her financial worries bearing down on her.

foncer sur

(UK (rush towards)

The truck came bearing down on the brothers as they were crossing the street.
Le camion a foncé sur les frères qui traversaient la rue.

foncer sur, venir sur

phrasal verb, transitive, inseparable (approach threateningly)

The man was bearing down on Jim along the path.
L'homme a foncé sur Jim qui marchait sur le chemin.

avoir à voir avec , avoir un rapport avec

phrasal verb, transitive, inseparable (formal (be relevant to)

se décommander de

phrasal verb, intransitive (excuse yourself)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

une virée nocturne en ville

noun (evening at bar, party)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
After I got my promotion, my friends and I went for a night out on the town to celebrate.

ajouter à

verbal expression (charge in addition)

This restaurant automatically adds a service charge onto the bill.
Ce restaurant ajoute automatiquement le service sur l'addition.

ajouter à

verbal expression (append)

add-on

noun (optional extra feature) (Informatique, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The software has lots of add-ons.
Le logiciel a beaucoup de modules complémentaires.

majoration

noun (additional charge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The bill includes add-ons.
La note inclut des majorations.

optionnel, optionnelle

adjective (feature: optional, extra)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The program provides many add-on features.
Le logiciel bénéficie de beaucoup de modules complémentaires.

statuer sur

(settle a dispute)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")

conseiller sur

(counsel [sb] on [sth])

He was hired to advise the Queen on matters of state.
Il a été engagé pour conseiller la reine sur les affaires d'État.

conseiller sur

(warn about or recommend)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eddie advised us on the best restaurants to visit.

affidavit d'exception péremptoire

noun (law: objection to decision) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

agression contre

noun (attack, infringement)

This recent violence against a minority is an aggression on our society as a whole.
Les récentes violences contre une minorité constituent une agression contre la société toute entière.

se mettre d'accord avec à propos de/sur

verbal expression (have same opinion about)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We all agreed with Jack about the colour of the new chairs.
Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.

se mettre d'accord sur

(decide mutually)

Both sides agreed on a truce.
Les deux camps ont convenu d'une trêve.

s'accorder sur les termes, s'accorder sur les conditions

verbal expression (decide conditions)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The two companies agreed on terms and the contract was signed.

tous chiens ralliés, toute meute présente

interjection (fox hunting) (Chasse au renard, technique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bouger sans cesse

adjective (informal (never still)

Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.
Sheila bouge sans cesse et n'a jamais le temps de s'asseoir pour bavarder.

avoir la bougeotte

adjective (informal (travelling a lot)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.
Barry est un vrai globe-trotter car il doit réaliser beaucoup de voyages d'affaires

et ainsi de suite

adverb (et cetera)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Les victimes de la catastrophe ont un besoin urgent d'eau potable, de nourriture, de matériel médical, et cetera.

et ainsi de suite

adverb (et cetera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
D'abord, nous préchauffons le four, ensuite, nous mesurons les ingrédients, mélangeons les œufs avec le sucre, et ainsi de suite.

critiquer

(formal (criticize)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The author animadverted on his rival's work.

ants on a log

noun (celery-based snack) (en-cas, goûter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coudre en application sur

(from French (decorative patch: sew on to [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à point nommé

expression (as though responding to a signal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tom was thinking about his mother when, as if on cue, she knocked on his front door.
Tom pensait à sa mère quand, à point nommé, celle-ci toqua à sa porte d'entrée.

vu à la télé

expression (as advertised on television)

une agression sensorielle

noun (overwhelming noise, color, smells)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A walk through the market is an assault on the senses; there is so much noise and activity.

à la pointe de

adverb (figurative (at the forefront of [sth])

In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.

tapant

preposition (at exactly: a given hour) (heure)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The party ended at the stroke of midnight.
La fête s'est finie aux douze coups de minuit.

travailler sur

adjective (working on)

The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.
La série est un grand succès et ses auteurs travaillent déjà sur la deuxième saison.

servir

(UK (serve) (Restauration)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
There were several staff to attend on the guests.
Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

qui fait autorité en matière de

(knowledgeable about)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
My history teacher is particularly authoritative on the Tudor period.
Mon professeur d'histoire est particulièrement expert sur la période des Tudor.

autorité

noun (authoritative publication) (article, livre majeur)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The famous astronomer's book is considered to be the authority on black holes.
Le livre du célèbre astronome est considéré comme étant une autorité en matière de trous noirs.

disponible sur demande

adjective (can be obtained by asking)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Further information is available on request.

faire marche arrière sur , faire machine arrière sur

verbal expression (retreat from a position)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

revenir sur

(figurative (change your opinion about [sth]) (figuré)

When the investigation began, the politician quickly began to backtrack on his previous remarks.

poser en équilibre (sur )

transitive verb (place precariously)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hiker balanced his water bottle on a rock.
Le cycliste a posé sa bouteille en équilibre sur un rocher.

parfait

adjective (UK, slang (on target, exact)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was a tricky question, but I thought his answer was bang on.
C'était une question délicate, mais j'ai pensé que sa réponse était parfaite.

compter sur, miser sur

(figurative (rely, bet)

I'm banking on the stock market recovering; otherwise I won't have enough retirement funds.
Je compte sur (or: mise sur) une reprise de la bourse, sinon, ma retraite ne suffira pas.

baser sur

(often passive (use as evidence)

She based her conclusion on close examination of the evidence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mon opinion est basée sur des faits, pas des commérages.

adapter

(adapt from)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Ils vont adapter une nouvelle de Mark Twain en film.

but sur balles

noun (baseball: walk awarded) (Sports : baseball)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The pitcher gave a base on balls.

être fondé sur, être basé sur

verbal expression (be founded on [sth])

His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning.
Idéalement, votre décision devrait reposer sur un raisonnement solide.

s'inspirer de

verbal expression (be adapted from [sth])

Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Beaucoup de films sont basés sur des histoires vraies.

basé sur, fondé sur

expression (founded on)

Some countries have laws based upon state religions.
Certains pays ont des lois fondées sur des religions d'État.

tiré de

expression (adapted from [sth])

Based on a true story.
Tiré d'une histoire vraie.

se gaver de

(rare (grow fat on)

The sheep are battening well on the rich grass in the meadow.
Les moutons se gavent bien de l'herbe riche dans le pré.

se gaver de

(feed greedily on)

The revellers sat down at the table and battened upon the food.
Les noceurs se sont assis à la table et se sont gavés de nourriture.

vivre aux dépens de

transitive verb (figurative (prosper at [sb]'s expense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être d'accord sur

verbal expression (be decided)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It seems we are all agreed on the need for health care reform, but we differ totally on how to implement it.

être maintenu

verbal expression (be continued or perpetuated)

After all these years, the business is still being carried on by the founder's great-great-grandson.

être un enfer pour

verbal expression (cause extreme difficulty)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être en veine

verbal expression (figurative, informal (experience a run of success) (avoir de la chance)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I think I'll strip the wallpaper from another wall before bedtime; I'm on a roll!

être en sursis

noun (figurative (uncertain time period)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
With all the budget cuts we're experiencing, there's no doubt this project is on borrowed time; it's going to get shut down any day now.

être sur la piste de

verbal expression (follow [sb] or evidence of [sb])

bien se tenir

verbal expression (behave very well)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être trop dur avec soi-même

verbal expression (US, informal (feel guilty or bad)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

de la part de

preposition (in place of [sb])

I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.
Le millionnaire à envoyé quelqu'un faire une offre sur le tableau pour lui.

vouloir à tout prix

(be determined)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The victim's father is bent on revenge.
Le père de la victime veut à tout prix se venger.

être déterminé à faire

adjective (be determined to do [sth])

That cousin of yours is bent on doing as much damage as he can.
Ton cousin est déterminé à faire autant de dégâts que possible.

être résolu à

transitive verb (be determined about [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

assailli de toutes parts

expression (surrounded, under attack)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

décerner à

(formal (present, give [sb]: an award, gift) (un prix, une récompense)

The head of the Board of Education bestowed the Outstanding Teacher of the Year award on Mrs. Hall. // The king bestowed knighthoods on his most loyal subjects.
Le roi conféra le titre de chevalier à ses sujets les plus loyaux.

parier sur , miser sur

(place a wager on)

Rita bet on a horse at the race track.
Rita a parié sur un cheval de course.

parier sur

(figurative (be totally confident of) (figuré)

My holiday starts tomorrow, so you can bet on it raining!

jouer le tout pour le tout, jouer sa chemise

verbal expression (risk everything)

I'm not going to bet the farm on such a risky investment.
Je ne veux pas jouer le tout pour le tout sur un investissement aussi risqué.

faire une offre sur

(make an offer to buy [sth])

Sheila bid on a vase at an auction.
Sheila a fait une offre sur un vase à une vente aux enchères.

être très

verbal expression (informal (be keen on, consider important) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My maths teacher is big on learning by rote, so his lessons are pretty dull.

s'empiffrer de , se goinfrer de

(eat [sth] to excess)

When I'm feeling down, I binge on chocolate.
Quand je déprime, je m'empiffre de chocolat.

faire des excès

(indulge in [sth] excessively)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
On weekends I like to curl up on the couch and binge on a box set.

amant, maîtresse

noun (UK, informal (lover you are unfaithful with)

être le méchant

verbal expression (US, informal, figurative (be the bad guy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

attribuer à

transitive verb (attribute: [sth] bad)

He blamed his lack of concentration on having slept badly that night.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tu ne peux pas rejeter ça sur moi !

proclamer, claironner

transitive verb (display proudly or defiantly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

gaspiller, dilapider, dépenser

transitive verb (squander money)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Sophie blew all her wages on a new dress.
Sophie a dépensé tout son salaire pour une nouvelle robe.

souffler sur

(direct breath onto [sth])

Janine blew on her fingernails to dry her nail varnish.

dénoncer

verbal expression (figurative (inform on [sb])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The employee decided to blow the whistle on his employer for the illegal transactions.
L'employé a décidé de dénoncer son patron pour les transactions illégales.

dévoiler

verbal expression (figurative (report [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a dévoilé la corruption des fonctionnaires.

vivre sur le dos de

(informal, AU (live at [sb] else's expense)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
When are you going to get a job and stop bludging on your parents?
Quand est-ce que tu vas te trouver du travail et arrêter de vivre sur le dos de tes parents ?

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de on dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de on

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.