Что означает plaque в французский?
Что означает слово plaque в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plaque в французский.
Слово plaque в французский означает пластина, доска, пластинка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова plaque
пластинаnoun La housse est coupée au niveau des incisions dans la plaque et dans la mousse. В месте прорезей в опорной пластине и в пенопласте ткань надрезается. |
доскаnoun Oui, mais ma plaque a été jetée aux oubliettes. Я тоже так думал, но моя мемориальная доска была убрана прочь. |
пластинкаnoun Couvre la tête de l'injecteur avec une plaque métallique qui est perforée, comme si elle était poignardée. Покрыл смесительную головку металлической пластинкой, где пробурил бы дырочки, будто это колотые раны. |
Посмотреть больше примеров
Le véhicule utilisé pour le transport international routier en application du présent Accord sera doté de plaques d’immatriculation et d’un signe distinctif de l’État de la Partie contractante où il a été immatriculé. Транспортное средство, используемое для международных автомобильных перевозок в соответствии с настоящим Соглашением, должно иметь номерные знаки и опознавательный знак государства Договаривающейся Стороны, в котором оно зарегистрировано. |
Vos plaques maintenant sont séparées par trois murs où sont écrits les mots : TENDRESSE, DÉVOTION, TRANQUILLITÉ. Теперь ваши памятники разделяют всего три стены с написанными на них словами: НЕЖНОСТЬ, ПРЕДАННОСТЬ, СПОКОЙСТВИЕ. |
a demande d'homologation d'un type de plaque d'identification arrière est présentée par le détenteur du nom (raison sociale) ou de la marque de fabrique ou, si nécessaire, par son représentant dûment accrédité, et est accompagnée de Заявка на официальное утверждение типа заднего опознавательного знака TTC представляется владельцем фирменного названия или товарного знака или, в случае необходимости, его должным образом уполномоченным представителем. К ней прилагаются |
Et ils ne portaient pas réellement des bijoux en or : c’était du plaqué-or. И у них не было золотых украшений — только позолоченные. |
8.24.4.2.1 Une plaque doit être fixée sur chaque véhicule d’une façon permanente et en un endroit visible. 8.24.4.2.1 На каждом транспортном средстве на видном месте прочно закрепляется несъемная табличка. |
Compte tenu du danger que présentent dans la circulation ces véhicules, ceux- ci devraient porter au moins une plaque d’identification arrière telle que définie dans les annexes 5 et 12 du Règlement N°69 Принимая во внимание опасность, которую представляют в дорожном движении такие транспортные средства, на них следует устанавливать как минимум задний опознавательный знак, определенный в приложениях 5 и 12 к Правилам No 69 ЕЭК ООН |
Elle n'a pas plaqué son copain? Имеешь в виду то, что она не бросила своего парня только потому, что вы ей так сказали? |
· préciser d’une part les dimensions auxquelles doit répondre le signe distinctif incorporé à la plaque d’immatriculation, d’autre part les conditions auxquelles il doit répondre en ce qui concerne notamment son emplacement et sa lisibilité. - уточнение, с одной стороны, размеров, которые должен иметь отличительный знак, помещенный на регистрационном знаке, и, с другой стороны, условий, которым он должен отвечать в том, что касается, в частности, места его нанесения и удобочитаемости, |
Les autres porte-parole se tournèrent immédiatement vers le halfelin, une expression ébahie plaquée sur le visage. Остальные советники немедленно повернулись к халфлингу, с выражением удивления на лицах. |
La plaque didentité indiquait BÉBÉ FILLE CAMDEN 1 - 2,650 kg. Табличка над ней гласила: НОВОРОЖДЕННАЯ КЭМДЕН, ДЕВОЧКА, 1. 5,9 фунта. |
Elles étaient condamnées par des briques, une plaque de marbre ou des tuiles de terre cuite scellées à la chaux. Гробницы заделывались кирпичами, мраморными плитами или керамическими плитками, скрепленными известковым раствором. |
Devant les portes de la Ville Haute une plaque commémorait la mort d’un « Héros de la Résistance » На воротах Верхнего города была прибита мемориальная доска в память погибших героев Сопротивления |
Les échantillons d’une plaque de signalisation arrière de l’échantillon A, après la procédure de prélèvement décrite au paragraphe 2 de la présente annexe, est soumis aux procédures décrites aux annexes 8 et 9 du présent Règlement. После проведения процедуры отбора образцов, указанной в пункте 2 настоящего приложения, один из задних опознавательных знаков из выборки A подвергается испытанию в соответствии с процедурой, описание которой приведено в приложениях 8 и 9 к настоящим Правилам. |
Les autres dispositions de la section 5.3.1 relatives au plaques‐étiquettes s'appliquent mutatis mutandis à la marque.». Другие положения раздела 5.3.1, касающиеся информационных табло, должны применяться к этому знаку с соответствующими изменениями.". |
d) Plaque d’étalonnage manquante, illisible ou périmée; (d) Калибровочная табличка отсутствует, указанные на ней данные неразборчивы или устарели. |
Le 14 juin 1828, le travail de Joseph Smith sur la traduction des plaques du Livre de Mormon avait produit 116 pages de manuscrit. К 14 июня 1828 года Джозеф Смит перевел 116 страниц рукописи Книги Мормона. |
En # l'Indonésie a installé six stations au sol aux fins d'applications GPS, qui présentent pour le pays de nombreux avantages, notamment: a) entretien d'une base géodésique nationale; b) contribution aux prospections et à la cartographie par la fourniture de références géo-spatiales; et c) suivi des mouvements des plaques tectoniques actives, de la dégradation de la surface de la Terre, du changement climatique, du changement de la surface de la mer et de la situation topographique К # году Индонезия соорудила шесть наземных станций для целей применения Глобальной системы определения местоположения (GPS), что приносит большую пользу стране, в частности, в таких видах деятельности, как: a) ведение национальной геодезической базы данных; b) проведение съемок и составление карт путем обеспечения геопространственных координат; и c) мониторинг движения активных тектонических платформ, деградации поверхности Земли, изменений климата, изменений поверхности моря и топографических условий |
C’était un gros truc, une vedette de cinéma qui plaque son mari et part avec le premier venu. Хорошенькое дельце: кинозвезда бросает мужа и сбегает с первым попавшимся мужчиной. |
Vous êtes à côté de la plaque, les gars. Вы сейчас в корне неправы. |
Feu(x) de plaque d’immatriculation arrière Фонарь (фонари) освещения заднего регистрационного знака |
Plaque. Плату, пожалуйста. |
J’ai été plaqué au sol et je me suis entendu dire : “ On va voir qui recommande qui ici ! Я получил удар, от которого упал на землю, и услышал: «Поглядим, кто здесь хороший парень!» |
1.4.3.7.1 f) (ADR) Remplacer «les signalisations de danger prescrites» par «les plaques-étiquettes, les marques et la signalisation orange qui avaient été apposées conformément au chapitre 5.3». 1.4.3.7.1 f) (ДОПОГ) Изменить конец следующим образом: «...более не были размещены информационные табло, маркировочные знаки и таблички оранжевого цвета, ранее размещенные на них в соответствии с главой 5.3.». |
Dans ce dernier cas, le wagon peut porter uniquement les plaques-étiquettes prescrites ou porter, à la fois, les plaques-étiquettes conformes au 5.3.1 et le marquage conforme au 3.4.15.". В последнем случае на вагоне могут быть размещены только требуемые информационные табло или одновременно информационные табло в соответствии с разделом 5.3.1 и маркировка в соответствии с разделом 3.4.15.". |
Dans le cas d'un véhicule, la marque d'homologation est placée sur la plaque signalétique du véhicule apposée par le constructeur, ou à proximité. В случае транспортного средства знак официального утверждения помещается рядом с прикрепляемой изготовителем табличкой, на которой приводятся характеристики транспортного средства, или на этой табличке. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении plaque в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова plaque
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.