Что означает plan в французский?

Что означает слово plan в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию plan в французский.

Слово plan в французский означает план, плоскость, карта, кинематографический план. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова plan

план

nounmasculine (synthèse d'une stratégie pour la réalisation d'un objectif)

Ils ont dû changer leur plans car le train était arrivé en retard.
Им пришлось изменить свои планы, так как поезд опоздал.

плоскость

noun (repère mathématique à deux dimensions)

L'axe de référence des catadioptres doit être perpendiculaire au plan longitudinal médian du véhicule et orienté vers l'extérieur.
Исходные оси светоотражателей должны быть перпендикулярными продольной средней плоскости транспортного средства и направленными наружу.

карта

noun (чертёж, план)

Pourriez-vous me dessiner un plan ?
Вы не нарисуете мне карту?

кинематографический план

(прикладная классификация снимаемого пространства)

Посмотреть больше примеров

* Oman a établi un projet de plan visant à réduire de moitié les taux d’analphabétisme à l’horizon 2015 par rapport aux taux de 2003.
* Оман разработал проект плана, направленного на снижение уровня неграмотности к 2015 году в два раза по сравнению с 2003 годом.
Il recommande également que l’État partie élabore un plan d’action comprenant des campagnes de sensibilisation s’adressant aux femmes aussi bien qu’aux hommes et visant à éliminer ces pratiques, avec l’appui de la société civile.
Комитет также рекомендует государству-участнику разработать план действий, предусматривающий проведение при поддержке организаций гражданского общества широких информационно-разъяснительных кампаний среди женщин и мужчин, который был бы направлен на искоренение практики проведения калечащих операций на женских половых органах.
Enfin, au sujet des migrations illégales et de la traite des personnes, les États Membres de l’Organisation du traité de sécurité collective appuient fermement le Plan d’action mondial des Nations Unies pour la lutte contre la traite des personnes et œuvrent de concert pour combattre ces problèmes par une opération conjointe appelée Nelegal.
Наконец, что касается незаконной миграции и торговли людьми, государства – члены ОДКБ твердо поддерживают Глобальный план действий Организации Объединенных Наций по предотвращению торговли людьми и работают над решением этих проблем в рамках совместной операции, известной под названием «Нелегал».
L’existence de points du plan de travail communs à tous les PIC pourrait contribuer à la mise en œuvre et à l’utilisation des directives.
Элементы плана работы, общие для всех МСП, будут содействовать поощрению процесса осуществления и использования этих руководящих принципов.
Le Gouvernement de la République de Macédoine a, par l’intermédiaire du MEAA, précisé les objectifs du Plan stratégique et les programmes à mettre en œuvre pour les atteindre.
Правительство Республики Македония через МЕАА установило в Стратегическом плане соответствующие задачи, которые должны быть выполнены при помощи определенных программ.
Dans son analyse des constatations issues de l'enquête et de la matrice, le Groupe des déplacements internes a noté que l'une et l'autre donnaient à penser que tous les acteurs devaient s'engager plus fermement en faveur de l'approche fondée sur la collaboration, qu'une plus grande transparence et une plus grande prévisibilité s'imposaient sur le plan des procédures, qu'il était de toute évidence nécessaire de mieux concevoir les activités de protection pour les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays et, enfin, qu'il fallait responsabiliser davantage tous les acteurs du système pour que l'approche fondée sur la collaboration soit correctement mise en œuvre
В своем анализе результатов обследования системы защиты и обследования по выявлению схемы реакции Отдел по ВПЛ отметил, что результаты обоих обследований говорят о необходимости более твердой приверженности всех участвующих сторон принципам совместного подхода, о необходимости повышения транспарентности и прогнозируемости в процедурных вопросах, о явной необходимости повышения эффективности мер защиты в интересах внутренних перемещенных лиц, а также о том, что для обеспечения надлежащего применения совместного подхода требуется повысить отчетность в рамках всей системы
Il conviendrait de tenir compte des plans d’aménagement du territoire, à la fois dans le tracé de nouvelles conduites (par exemple pour les éloigner le plus possible des zones habitées et des bassins hydrographiques) et dans les décisions concernant les projets d’aménagement de constructions à proximité des conduites existantes.
Необходимо принимать во внимание политику планирования землепользования как при прокладке маршрутов новых трубопроводов (например, в максимально возможной степени ограничить близость трубопроводов к населенным районам и бассейнам рек), так и
D'un point de vue médical et sur le plan de la santé publique, les 2 formes principales chez l'homme sont l'échinococcose cystique et l'échinococcose alvéolaire.
Двумя основными формами, имеющими значимость для медицины и общественного здравоохранения, являются кистозный эхинококкоз и альвеолярный эхинококкоз.
C'est ça, ton plan?
И этo твoй план?
Son plan fou pouvait peut-être fonctionner.
Ее безумный план вполне может претвориться в жизнь.
sa septième réunion : Plan stratégique pour la mise en œuvre
на ее седьмом совещании: Стратегический план по
En partenariat avec la Télévision des Nations Unies, la Division des transports de la CEE a réalisé un court métrage sur l’importance de la sécurité routière et les cinq volets du plan d’action pour la Décennie
В сотрудничестве с телевидением Организации Объединенных Наций Отдел транспорта ЕЭК подготовил короткометражный фильм, посвященный важности безопасности дорожного движения и пяти блокам мероприятий Плана действий на Десятилетие
Malheureusement, le plan d'action n'a pas donné les résultats escomptés
Однако предложенный в этом докладе план действий не дал желаемых результатов
Elle souhaiterait être informée de l'évolution de la coordination, notamment des plans futurs de mobilisation des ressources
Испания была бы признательна за предоставление свежей информации относительно процесса координации, в том числе и планов по мобилизации ресурсов
Les ministères compétents et d’autres autorités, de l’État ou des communautés locales autonomes, doivent, en se fondant sur l’ensemble de mesures adopté par le Gouvernement, formuler des mesures et programmes régionaux détaillés et inscrire les fonds nécessaires à leur exécution dans leurs plans financiers.
На основе правительственной программы мер соответствующие министерства, другие государственные органы и общинные органы местного самоуправления должны разработать детальные региональные программы мер и предусмотреть соответствующие средства в своих финансовых планах.
Après avoir recensé des indicateurs, défini des méthodes et fixé des priorités, les participants avaient soumis des propositions à la Commission latino-américaine de statistique (Comisión de Estadísticas de las Américas ou CEA) en vue de promouvoir l’application d’un ensemble minimal d’indicateurs dans les plans statistiques des pays membres de la Commission.
После выявления показателей, уточнения методик и установления приоритетов, в Латиноамериканской комиссии по статистике (КЭА) были разработаны предложения по содействию рассмотрению минимального комплекса показателей в статистических планах членов КЭА.
Le plan de l’égalité des chances du Ministère vise à réaliser un meilleur équilibre entre les sexes.
План министерства по обеспечению сотрудникам обоих полов равных возможностей направлен на достижение более существенного гендерного баланса.
Je voudrais insister une fois encore sur le fait que le succès de la mise en œuvre de ce plan de déploiement renforcé dépend grandement de l’assistance des parties prenantes que je viens de mentionner.
Я хотел бы еще раз подчеркнуть, что успешное осуществление плана усиленного развертывания в очень большой степени зависит от помощи заинтересованных сторон, о которых я только что упоминал.
Un procédé selon l'invention consiste à doter un concasseur de capteurs de distance, dont le fonctionnement est commandé par un ordinateur, et d'un disque de mesure R, qui est fixé rigide à un générateur de vibrations à balourd du concasseur de façon que le plan du disque R soit toujours perpendiculaire à l'axe de rotation du générateur de vibrations à balourd.
Способ включает оснащение дробилки датчиками расстояния, работа которых управляется через компьютер, и измерительным диском R, который жестко крепится к дебалансному вибратору дробилки таким образом, что плоскость диска R всегда перпендикулярна оси вращения дебалансного вибратора.
Le plan finalement adopté, de même que les conclusions du vérificateur, a été présenté à la haute cour le # janvier
В конечном итоге был согласован план, который вместе с выводами ревизора # января # года был представлен высокому суду
Les ressources à la disposition de l’ONUDC et des États Membres n’étaient pas suffisantes pour exécuter toutes les activités exigées par le Plan d’action, ce qui ressort clairement de l’analyse des données recueillies grâce au questionnaire destiné aux rapports biennaux.
Имевшихся у ЮНОДК и государств-членов ресурсов было недостаточно для осуществления всех мероприятий, предусмот-ренных в Плане действий, как явствует из ответов на вопросник к докладам за двухгодичный период.
Une clause sur la durée de l’échelonnement : la durée maximale du plan de paiement ne devrait pas dépasser cinq ans;
период осуществления плана: максимальный период осуществления плана выплат не должен превышать пяти лет;
La Belgique se réjouit des engagements exprimés par les autorités kosovares pour mettre en œuvre les dispositions du plan Ahtisaari, entre autres, par l’adoption par l’Assemblée du Kosovo des lois dites « Ahtisaari » dans les jours à venir.
Бельгия с удовлетворением отмечает выраженную косовскими властями приверженность осуществлению положений плана Ахтисаари, в том числе посредством утверждения в ближайшие дни Ассамблеей Косово так называемых законов Ахтисаари.
Le Plan d’action entraînera la levée de toutes les sanctions imposées par le Conseil de sécurité des Nations Unies et des sanctions multilatérales ou nationales relatives au programme nucléaire de l’Iran, y compris des mesures relatives à l’accès dans les domaines du commerce, de la technologie, des finances et de l’énergie.
Данный СВПД приведет к всеобъемлющей отмене всех санкций Совета Безопасности ООН, а также многосторонних и национальных санкций, касающихся иранской ядерной программы, включая принятие мер по обеспечению доступа в сферах торговли, технологий, финансов и энергетики.
En # l'Assemblée générale a donné un mandat très précis à la Commission et, lors de la session précédente, lui a demandé d'examiner tous les moyens possibles d'appliquer la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, ainsi que la Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme
В # году Генеральная Ассамблея наделила Комитет четко сформулированным мандатом и просила его на предыдущей сессии изучить все возможные пути осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, а также Плана действий на второе Международное десятилетие за искоренение колониализма

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении plan в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова plan

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.