Что означает importar в испанский?

Что означает слово importar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию importar в испанский.

Слово importar в испанский означает ввозить, импортировать, ввезти. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова importar

ввозить

verb (Traer (algo) hacia un país extranjero, especialmente para la venta o el comercio.)

Sí, pero no es ilegal importar paladio a esos países.
Да, но это вполне законно, ввозить палладий в эти страны.

импортировать

verb (Traer (algo) hacia un país extranjero, especialmente para la venta o el comercio.)

Japón importa la mayor parte de los recursos energéticos que precisa.
Япония импортирует бо́льшую часть необходимых ей энергоресурсов.

ввезти

verb (Traer (algo) hacia un país extranjero, especialmente para la venta o el comercio.)

Insecticidas contra las hormigas bravas rojas importadas y termitas.
Инсектициды для борьбы с ввезенными рыжими и огненными муравьями и термитами.

Посмотреть больше примеров

Eso no le importará a Demmin Nass.
Для ДЕммина Насса это не важно.
Vais a hacer lo que queráis sin importar lo que yo podría tener que decir sobre ello.
Ты всегда делаешь, что хочешь, не считаясь с тем, что я могла бы сказать по этому поводу.
Entonces no te importará que los busque.
В таком случае, уверен, что вы не станете возражать против обыска.
Sólo ven al programa y explica de una manera sensata que cambiar algunos hechos no debería importar si el libro ayuda a la gente.
Просто придите на шоу и спокойно поясните, что приукрашивание некоторых фактов неважно, если книга помогает людям
- Si tiene que dar a conocer ese comunicado de prensa, no importará dónde me encuentre -le aseguró-.
— Если вы опубликуете пресс-релиз, неважно, где я буду.
Muchos servicios no se pueden mecanizar o importar fácilmente –a la gente mayor no la pueden cuidar robots o desde el exterior-, mientras que las personas cada vez más le pagan a otros para que realicen tareas que alguna vez ellas mismas hicieron, liberando su propio tiempo para un trabajo más productivo o para el ocio.
Многие услуги не могут быть без труда механизированы или импортированы – о стариках не могут заботиться роботы или кто-то из-за границы – пока люди продолжают платить другим за выполнение задач, которые они когда-то делали самостоятельно, освобождая тем самым свое собственное время для более производительной работы или досуга.
Además, la MINUEE no prevé la necesidad de importar combustible directamente, como se había planeado inicialmente.
Кроме того, МООНЭЭ не считает, что возникнет необходимость прямого импорта топлива, как первоначально планировалось.
Sin importar lo que diga siempre sales con eso.
Ты вечно возвращаешься к этой теме.
Sin importar lo que pase debes quedarte aquí y no salir hasta que venga por ti.
Что бы ни случилось, оставайся здесь, и не выходи, пока я за тобой не приду.
La prohibición de importar cualesquiera diamantes en bruto provenientes de Côte d'Ivoire, de conformidad con la resolución # del Consejo de Seguridad, se aplica en la Comunidad Europea en virtud del reglamento (CE) No # de # de diciembre de # por el que se establece el sistema de certificación del proceso de Kimberley en la Comunidad Europea
Запрет на импорт из Кот-д'Ивуара всех необработанных алмазов, наложенный резолюцией # Совета Безопасности, вводится в действие на территории Европейского сообщества Постановлением Совета (ЕС) No # от # декабря # года, которым в Европейском сообществе вводится Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса (ССКП
No pares, sin importar lo que escuches.
Что бы ты ни услышал, не останавливайся.
Sin importar el lugar donde usted viva, los testigos de Jehová tendrán mucho gusto en ayudarle a edificar su fe en las enseñanzas que se encuentran en su propia Biblia.
Свидетели Иеговы охотно готовы помочь тебе основывать твою веру на учении Библии.
La escasez resultante de recursos financieros ha dado lugar a un aumento de la pobreza y el desempleo y han reducido la capacidad del país para importar medicinas, piezas de repuesto y otros artículos esenciales para la prestación de servicios básicos.
Возникающий в результате дефицит финансовых средств приводит к увеличению масштабов нищеты и безработицы и подрывает возможности страны в плане импорта медикаментов, запасных частей и других товаров, необходимых для предоставления основных услуг.
Me imagino que sería caro importar libros de Italia.
Представляю, сколько это стоило – выписывать книги из Италии.
O puede que no le importara lo que ella dijera porque no escuchaba.
А может, и не важно, что она говорила, потому что он все равно не слушал.
Y te quiero sin importar cómo te llames.
И я тебя люблю, каким бы именем ты не звалась.
En la nueva disposición 4Z del Reglamento sobre las importaciones se prohíbe importar del Irán a Australia los artículos, materiales, equipos, bienes y tecnologías mencionados en los documentos S/2006/814 y S/2006/815.
Новое положение 4Z Таможенных положений о регулировании импорта запрещает импорт в Австралию из Ирана любых предметов, материалов, оборудования, товаров и технологий, перечисленных в документах S/2006/814 и S/2006/815.
Una leona protege a sus cachorros sin importar las consecuencias.
Львица будет яростно защищать своих детенышей, несмотря ни на что.
A partir de 1998, eran conocidos simplemente como Palm pero "PalmPilot" ha entrado en el vernáculo como sinónimo para los PDA, sin importar la marca de fábrica.
С 1998 года устройства стали известны просто как Palm, но, благодаря успеху Palm, название «PalmPilot» закрепилось в качестве синонима слова «PDA» (Personal Digital Assistant, PDA), вне зависимости от фирмы-изготовителя.
Error al importar de KFormula
Ошибка импорта из MathML
¿Qué me pueden importar a mí las noticias de Lucilla?
Какое мне дело до известий о Луцилле?
Al anunciar la Moratoria el # de octubre de # los Jefes de Estado de la Comunidad decidieron abstenerse ellos mismos de importar, exportar o fabricar armas pequeñas durante un período renovable de tres años
Объявляя этот мораторий # октября # года, главы государств Сообщества приняли решение пойти на определенные жертвы, воздерживаясь от импорта, экспорта и производства стрелкового оружия на протяжении трех лет
Cada decisión que tomo, sin importar lo trivial que sea. Se observa de forma simbólica.
Каждое решение, принимаемое мной, независимо от того, насколько оно, значительно, воспринимается символично.
El gasto estatal que sobra del año previo es rutinariamente incluído en el presupuesto federal, sin importar si la renovada autorización sirve a un propósito específico y necesario.
Например, советская система управления государственными финансами остается в сущности нетронутой.
Lo único que espero del futuro es la muerte, y sé que a nadie le importará.”—Arnulfo, muchacho sin hogar de 15 años.
Если я и жду чего-нибудь от будущего, так только того, что умру, и никто этого не заметит» (Арнульфо, 15-летний бездомный мальчик).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении importar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.