O que significa comprendre em Francês?

Qual é o significado da palavra comprendre em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar comprendre em Francês.

A palavra comprendre em Francês significa entender, entender, entender, entender, entender, entender, entender, entender, incluir, incluir, ouvir, compreender, ver a luz, jogar cara ou coroa, entender, compreender, identificar-se com, englobar, entender, compreender, compreender, juntar os pauzinhos, compreender, ter empatia, criar empatia, sentir empatia, compreender, identificar-se com, compreender, calcular, compreender, ter uma noção, ter uma ideia, extrair sentido de, ter empatia, entender, compreender, entendimento, englobar, abranger, compreender, perder tempo, captar, perceber, pegar o jeito, entender, entender, compreender, encerrar, incluir, incluir, sacar, entender, solucionar, pescar, apreender, compreender, captar, descobrir, contar, incluir, numerar, composto, captar a idea, interpretar, simpatizar, perceber, compor-se de, simpatizar com, entender, ouvir, saber, exceto, rápido de pegar, incompreensível, em desacordo, Qual é o sentido disso?, imagina só!, pessoa que aprende rapidamente, fazer ver, deixar claro, deixar claro, dar opinião, entender, entender, querer dizer, perder o foco, ter a ideia, entender errado, interpretar mal, interpretar mal, entender um ao outro, transmitir, estar certo de, confuso, ter o raciocínio de, deixar claro, entender errado, interpretar mal, fazer perceber, de compreensão lenta, deixar claro, compreender, compreender, fazer entender. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra comprendre

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Est-ce que tu comprends ce que je dis ?
Você entende o que estou dizendo?

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle ne comprend pas l'algèbre.
Ela não entende álgebra.

entender

verbe transitif (interpretar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle ne comprend pas les instructions.
Ela não consegue entender as instruções.

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne comprends pas parfaitement le code de la route, donc je ne peux pas vous conseiller.
Eu não entendo inteiramente as leis de trânsito, por isso não posso aconselhá-lo.

entender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tu comprends ce que je te dis ?
Você entende o que estou dizendo?

entender

verbe transitif (aceitar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Même si je ne suis pas d'accord avec lui, je comprends son point de vue.
Embora eu não concorde com ele, entendo seu ponto de vista.

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Désolé, je ne vous comprends pas. Pourriez-vous parler plus lentement ?
Desculpe, eu não te entendo. Você pode falar mais devagar.

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je ne te comprends pas ! Comment as-tu pu faire quelque chose comme ça ?
Eu não te entendo! Como você pôde fazer algo assim?

incluir

verbe transitif (conter)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce service en argent comprend-il des cuillères à café ?
As colheres de chá estão inclusas no jogo de talheres?

incluir

verbe transitif (constar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce prix inclut-il le parking ?
Este preço inclui o estacionamento?

ouvir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Pardon, je n'ai pas entendu. Qu'est-ce que tu as dit ?
Desculpa, eu não ouvi. O que você disse?

compreender

verbe transitif (entender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je vois (or: Je comprends) ce que tu dis, mais je ne suis toujours pas d'accord.
Compreendo o que você está dizendo, mas continuo não concordando.

ver a luz

(figurado, entender)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Après l'explication d'Anne, j'ai enfin compris.

jogar cara ou coroa

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Des problèmes avec vos ados ? Je comprends complètement.
Problemas com seus filhos adolescentes? Eu certamente posso entender.

identificar-se com

Tu as des problèmes avec ta déclaration d'impôt ? Je peux comprendre !
Você está tendo dificuldades com a sua declaração de imposto? Eu me identifico com essa situação!

englobar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une zone périurbaine comprend la ville et plusieurs de ses banlieues.
A área metropolitana engloba o centro e diversos subúrbios.

entender, compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école.
Mindy não conseguia entender os motivos de sua filha para sair da escola.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os alunos não conseguiam compreender o parágrafo longo e complicado.

juntar os pauzinhos

(fazer ter sentido)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

compreender

Carol não entendeu durante eras, então, de repente, ela compreendeu.

ter empatia, criar empatia, sentir empatia

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
C'est une excellente enseignante qui comprend ses étudiants.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'arrive pas à comprendre ce qui a pu te pousser à faire ça.
Eu simplesmente não consigo compreender o que te fez fazer isso.

identificar-se com

verbe transitif (compreender, empatia por algo)

Tous ceux qui ont vécu la même chose comprendront la déception d'Amy.

compreender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a finalement compris pourquoi sa voiture ne voulait pas démarrer.
Ele finalmente compreendeu a razão do carro não dar a partida.

calcular, compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

ter uma noção, ter uma ideia

verbe transitif (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
J'aimerais bien comprendre la physique élémentaire.
Eu adoraria ter uma noção de física básica.

extrair sentido de

verbe transitif

ter empatia

verbe transitif

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je peux comprendre ta tristesse de perdre ton père.

entender, compreender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'espère que vous comprendrez mon point de vue.
Espero que você possa entender (or: compreender) meu ponto de vista.

entendimento

verbe transitif

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
J'ai peut-être tort, mais je comprends qu'ils ne sont plus ensemble.
Posso estar enganada, mas é meu entendimento que eles não estão mais saindo.

englobar, abranger

(formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La dissertation ne comprend pas de solution au problème.
O artigo não engloba uma solução para o problema.

compreender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Tâchons de comprendre cette histoire une fois pour toutes.
Vamos resolver esse problema de uma vez por todas.

perder tempo

verbe transitif (changement de sujet)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il ne la comprend pas : il ne se rend pas compte de ses qualités.
Ela está perdendo tempo com ele, pois ele não valoriza suas boas qualidades.

captar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

perceber

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pegar o jeito

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je ne comprends rien du tout à ça. Tu peux me le réexpliquer ?
Não consigo pegar o jeito disso. Você pode explicar de novo?

entender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'essaie de comprendre le subjonctif mais je ne suis pas encore sûr de savoir quand l'utiliser.

entender

verbe transitif

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gerald ne parvenait pas à saisir le concept alambiqué que son professeur tentait d'expliquer.
Gerald não conseguia compreender o conceito complicado que sua professora estava tentando explicar.

encerrar, incluir

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La substance radioactive est contenue dans du plomb.

incluir

(no preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le prix du repas comprend (or: inclut) les boissons.
O preço da refeição inclui bebidas.

sacar

verbe transitif (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

entender

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je n'ai pas compris ce que vous avez dit.
Eu não pesquei o que você disse.

solucionar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pescar

(familier) (gíria)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu nem tchum para o que ele falou.

apreender

(compreender)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il y a tant de choses dans l'espace que nous ne pouvons pas encore appréhender.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Wendy não compreendia os métodos deles e estava tendo dificuldades em se ajustar.

captar

(figurado, informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary a rapidement saisi ce que disait David.
Mary captou rapidamente o que David estava dizendo.

descobrir

(familier)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

contar, incluir, numerar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le groupe comptait quelques étudiants parmi ses fans.
A banda incluía alguns poucos estudantes entre sua base de fãs.

composto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Notre groupe est composé de deux professeurs et de trois élèves.
Nosso grupo é composto de dois professores e três alunos.

captar a idea

(un peu familier)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O jogo é fácil de jogar e as crianças logo captam a ideia.

interpretar

verbe transitif

Joe a interprété la demande de sa mère comme un ordre et a nettoyé sa chambre.
Joe interpretou o pedido de sua mãe como uma ordem e limpou o quarto.

simpatizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je compatis avec tous ceux qui ont déjà perdu leur conjoint.

perceber

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jane percevait le refus de Martin de changer d'avis.
Jane percebeu a falta de vontade de Martin para mudar de ideia.

compor-se de

Cette famille se compose d'un père, d'une mère et d'un enfant.
Essa família compõe-se de um marido, uma mulher e um filho.

simpatizar com

Consigo simpatizar com a situação dele.

entender

locution verbale (inferir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quand mon mari me dit que le repas que j'ai préparé est « intéressant », je comprends que ça ne lui plaît pas. J'ai compris que John était aux Fiji, mais j'avais mal compris : il était au Vénézuela.
Quando meu marido diz que a comida que eu cozinho é "interessante", entendo que ele quer dizer que não gosta. Eu entendi que John estava em Fiji, mas estava completamente errado, ele estava na Venezuela.

ouvir, saber

verbe transitif (ficar sabendo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Je crois comprendre que tu la détestes. Est-ce que c'est vrai ?
Eu soube que você a odeia. Isso é verdade?

exceto

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Le prix est hors taxes.

rápido de pegar

(compreende facilmente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

incompreensível

adjectif

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ses motivations sont difficiles à comprendre.

em desacordo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

Qual é o sentido disso?

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

imagina só!

(expressão de incompreensão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pessoa que aprende rapidamente

locution verbale

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce garçon comprend très vite.

fazer ver

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
J'aimerais lui faire comprendre combien je l'aime.

deixar claro

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il m'a bien fait comprendre que je ne l'intéressais pas.

deixar claro

verbe pronominal

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tu ne dois plus jamais faire ça, est-ce que je me suis bien fait comprendre ?

dar opinião

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dale avait du mal à exprimer son point de vue pendant le débat.

entender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il faut lire plusieurs fois un ouvrage de philosophie pour arriver à le comprendre.

entender

(vir a saber)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
À force de jouer, il commençait à mieux comprendre le jeu.

querer dizer

verbe transitif (implicar, insinuar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tu cherches à (me) faire comprendre que ma chemise est moche ?

perder o foco

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu ne comprends pas : ce n'est pas une histoire de salaire, mais de conditions.

ter a ideia

(entender, compreender)

Je n'ai pas tout suivi mais en gros, je crois comprendre ce que tu veux dire.

entender errado

(BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Brian a mal compris Lauren lorsqu'elle l'a invité à déjeuner et il s'est présenté au petit déjeuner.
O Brian percebeu mal a Lauren quando ela o convidou para almoçar e apareceu ao pequeno-almoço

interpretar mal

L'historien a mal compris Abraham Lincoln.

interpretar mal

entender um ao outro

verbe pronominal (entrar em acordo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nous nous comprenons tellement bien que parfois, nous n'avons même pas besoin de nous parler.

transmitir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il a fait passer ses idées de manière efficace.
Ele transmitiu suas ideias de maneira clara e sucinta.

estar certo de

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Je vais vous relire ce que j'ai noté pour m'assurer que j'ai bien compris ce que vous voulez.

confuso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ter o raciocínio de

verbe transitif (entender, compreender algo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

deixar claro

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entender errado

(BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Sempre que os pais do John o tentavam ajudar, ele percebia mal e pensava que estavam a tentar dificultar-lhe a vida.

interpretar mal

À en juger par vos commentaires, vous avez mal interprété mes idées.

fazer perceber

verbe pronominal

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il faut que je me fasse comprendre par mon fils et qu'il voie que la drogue n'est pas la solution.
Eu preciso fazer meu filho perceber que as drogas não são a resposta!

de compreensão lenta

locution adjectivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

deixar claro

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
J'ai finalement compris que (or: réalisé que) c'était à son frère jumeau que je parlais.
De repente compreendi que era com seu irmão gêmeo que eu estava conversando.

compreender

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est impossible de comprendre comment marche une machine si complexe.
É impossível compreender como uma máquina tão complicada funciona.

fazer entender

verbe transitif

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de comprendre em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de comprendre

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.