イタリア語のcambioはどういう意味ですか?

イタリア語のcambioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのcambioの使用方法について説明しています。

イタリア語cambioという単語は,~を替える、~を着替える, 交換 、 換金 、 両替, 乗り換える, 変わる, (変声期で)低くなる, 入れ換える、入れる, ~を両替する, ~を両替する、くずす, ~を両替する、くずす, ~を替える、取り替える, ~を変える、~を変更する, ~を変える、~を変化させる, ~に変わる、転向する、~へ切り替える, 入れ換える 、 変える, …を脱ぎ捨てる, チャンネルを変える, …を替える, 乗り継ぐ、乗り換える, 移動する, ギアを入れ替える, 乗り換える, 変わる, 引越す、転居する, ~をくずす, ~を変える, ~を両替する 、 換金する 、 交換する, 影響する、関係する, 交代する, ~を交換する、取り替える, (数字を)修正する, 変色する, ~を交換する, ~を変える 、 適合させる 、 調整する, ~を脱ぎ捨てる, ~を入れ替える、再編する, ギアチェンジをする, 切り替える、転向する, ~を修正する 、 変更する 、 変える, ~を書き直す, 並べ替える、配置換えする, 商品と引き換える, チャンネルを変える, 入れ替える、切り替える, 変える、変更する, ~を(~と)替える、取り替える, 考え直し、翻意、思い直し, 航路が変わる、方向転換する, 再定住する, 引っ越す、転居する、越す, ~を変える, 引っ越す 、 移転する 、 転勤する、移住する、転居する, ~を縮小する, 気分転換に, 状況変化, 乗り換え切符, コースを変える, それはさておき, 気が変わる、決心が変わる, 気が変わる、心境の変化がある, 急旋回する、急に曲がる, リモコンでパパっと切り替える、コマーシャルを飛ばす, 寝返る, ギアを高速に切り替える, ~の予定を変更する, ~を改装する、模様替えをする, ~をリブランドする、ブランド再生する, ~を再区画する, ~の価格を付け直す, ~を新しいスタイルにする、モデルチェンジする, ~を再区分する, ~を再委託[再付託]する, 所有権が移転する[移される], 場所を交代する、コートチェンジする, 位置交代をする, より良くなる、好転する, ダイヤル[チャンネル]をそのままにしておく, ~と位置交代をする, 手法を変える、別の手を使う, 改装する、模様替えする, 渡す, 話がそれる, 遠出する、どこかへ行く, ~を変える 、 作り変える, (ファイルなど)を再フォーマットする, ~の優勢を逆転させる, ~に座席を増築する, 永久保存する, 鞍替えする、寝がえる, 〜を変えない[守る]、〜に固執する, ~に変化をつける, 風向きが変わる, ~を変える, 所有者を変える, (立場など)~を変える, ~を…に両替する、換算する, ~から~へ変わる、~から~へ変化する、~から~へ移行する, まわれ右をする, ~するために力を注ぐ, ~に入り込むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語cambioの意味

~を替える、~を着替える

verbo transitivo o transitivo pronominale (衣類)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo cambiarmi i vestiti.
私は洋服を着替えたい。

交換 、 換金 、 両替

verbo transitivo o transitivo pronominale (貨幣の交換)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hai da cambiare una banconota da cinque dollari?
50ドル交換してもらえますか?

乗り換える

verbo transitivo o transitivo pronominale (mezzi di trasporto) (乗り物を)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Devi cambiare a Kings Cross Station.

変わる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Invecchiando cambiano tutti. Audrey sapeva che qualcosa era cambiato, ma non era sicura di cosa fosse.

(変声期で)低くなる

verbo intransitivo (声が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La voce di Larry è cambiata con l'adolescenza.

入れ換える、入れる

verbo intransitivo (meccanica) (車のギアを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In collina cambia in seconda.

~を両替する

verbo transitivo o transitivo pronominale (valuta) (通貨)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Voglio cambiare questi dollari in euro.

~を両替する、くずす

verbo transitivo o transitivo pronominale (小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dovresti cambiare le tue banconote in monete.

~を両替する、くずす

verbo transitivo o transitivo pronominale (小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi cambiarmi una banconota da cinque?

~を替える、取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cambiate le lenzuola almeno una volta a settimana.

~を変える、~を変更する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Anna vuole cambiare l'accordo.
アンナは契約を変えたがっている。

~を変える、~を変化させる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nel corso della storia l'uomo non ha per niente cambiato la sua natura.
歴史を通して人間の本質は全く変わっていない。

~に変わる、転向する、~へ切り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho cambiato gestore telefonico perché non ero soddisfatto di quello precedente.

入れ換える 、 変える

(veicoli: marcia) (自動車のギアを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'autista ha cambiato marcia mentre l'auto saliva la collina.
その運転者は、車が坂道を登り始めると、ギアを入れ換えた(or: 変えた)。

…を脱ぎ捨てる

(la pelle) (皮)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il serpente cambia pelle.
蛇は皮を脱ぎ捨てる。

チャンネルを変える

verbo intransitivo (TV: canale)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il film non mi piaceva e ho cambiato sul canale dello sport.

…を替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ho cambiato provider perché la mia connessione a internet era troppo lenta.
使っていたブロードバンドが遅かったので、私はサービスプロバイダを替えた。

乗り継ぐ、乗り換える

verbo transitivo o transitivo pronominale (mezzi di trasporto) (乗り物、電車)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha cambiato treno a Madrid per andare a Barcellona.
彼はマドリッドで電車を乗り継ぎ(or: 乗り換え)、バルセロナへ向かった。

移動する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non possiamo sederci a questo tavolo. Dobbiamo cambiare.

ギアを入れ替える

(veicoli: marcia) (自動車などの)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando il motore gira troppo veloce devi cambiare.

乗り換える

verbo transitivo o transitivo pronominale (trasporti)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dobbiamo cambiare alla stazione di Northgate.

変わる

verbo intransitivo (voce: adolescenza) (声が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La sua voce cominciò a cambiare all'età di 13 anni.

引越す、転居する

(casa)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha cambiato casa due volte lo scorso anno.
彼女は去年アパートを2度引越しした。

~をくずす

verbo transitivo o transitivo pronominale (contanti) (お金を小銭に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Puoi cambiarmi un dollaro?

~を変える

verbo transitivo o transitivo pronominale (方向)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La barca ha cambiato direzione quando è cambiato il vento.

~を両替する 、 換金する 、 交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale (valuta) (金)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo cambiare alcuni yen.

影響する、関係する

verbo transitivo o transitivo pronominale (形式的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
In che modo queste nuove scoperte influenzeranno il nostro approccio all'educazione dei bambini?

交代する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を交換する、取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Questo televisore è guasto, voglio cambiarlo.
このテレビは壊れている。交換したい(or: 取り替えたい)ものだ。

(数字を)修正する

verbo transitivo o transitivo pronominale (経済)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emma corresse le cifre secondo le nuove previsioni.

変色する

(葉が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を交換する

verbo transitivo o transitivo pronominale (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cambiava opinione da un giorno all'altro.

~を変える 、 適合させる 、 調整する

(状況に合わせて)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Zelda ha regolato il colore del monitor del computer.

~を脱ぎ捨てる

(pelle) (衣服など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
In primavera il serpente muta la pelle.

~を入れ替える、再編する

(役員など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Riorganizziamo il personale per occupare i posti vacanti.

ギアチェンジをする

(乗り物)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

切り替える、転向する

(cambiare)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gli Stati Uniti non sono ancora riusciti a passare al sistema metrico.

~を修正する 、 変更する 、 変える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo scienziato ha dovuto modificare il suo esperimento.

~を書き直す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per favore modifichi questo passaggio e non nomini il senatore.

並べ替える、配置換えする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

商品と引き換える

(クーポン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se vai al supermercato, già che sei lì puoi anche usare questo buono.

チャンネルを変える

verbo intransitivo (canale TV) (テレビ)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Metti sul canale 10.

入れ替える、切り替える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha cambiato in terza per acquistare velocità. // Ho provato a fare la domanda in spagnolo, ma mi sono bloccato, perciò sono passato all'inglese.
彼はもう少しスピードを出すためにギアを3速に切り替えた。

変える、変更する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan ha sostituito l'immagine del suo profilo con la foto di una scimmia.

~を(~と)替える、取り替える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non dimenticarti di cambiare i tuoi vestiti invernali con altri leggeri prima di partire.

考え直し、翻意、思い直し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha avuto un ripensamento e ora non mi vuole sposare più.

航路が変わる、方向転換する

(船舶)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La nave virò a sinistra.

再定住する

(別の場所に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

引っ越す、転居する、越す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を変える

(discussioni, opinioni) (意見・態度・考えなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
È inutile provare a far cambiare idea politica a Greg, non cederà.

引っ越す 、 移転する 、 転勤する、移住する、転居する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando avevo cinque anni ci siamo trasferiti.
私が5歳の時、私たちは引っ越した。

~を縮小する

(サイズを調節する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ridimensionò il modello a un decimo delle dimensioni finali.
彼はその模型を、最終的なサイズの10分の1になるように縮小した。

気分転換に

(contrariamente al solito)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
mi fa piacere vedere che sorride, una volta tanto.

状況変化

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jake voleva cambiare aria e ha deciso di fare domanda per un lavoro all'estero.

乗り換え切符

(USA: trasporto pubblico)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コースを変える

それはさておき

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Cambiamo argomento e parliamo di qualcosa di meno deprimente.

気が変わる、決心が変わる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ho cambiato idea e ho deciso di andare alla festa.

気が変わる、心境の変化がある

verbo transitivo o transitivo pronominale

Ha cambiato idea e alla fine ha deciso di invitare sua sorella.

急旋回する、急に曲がる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

リモコンでパパっと切り替える、コマーシャルを飛ばす

(TV) (チャンネル)

寝返る

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il disaccordo di Woodford con la politica del governo sull'immigrazione è la ragione per cui ha cambiato schieramento.

ギアを高速に切り替える

(veicoli: marcia più alta) (車)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando si aumenta la velocità bisogna cambiare marcia per evitare che il motore lavori a un regime troppo alto.

~の予定を変更する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il concerto è stato spostato al 15 marzo.

~を改装する、模様替えをする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ridipingeremo la nostra camera libera per il bambino.

~をリブランドする、ブランド再生する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再区画する

verbo transitivo o transitivo pronominale (urbanistica) (地域など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の価格を付け直す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を新しいスタイルにする、モデルチェンジする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再区分する

verbo transitivo o transitivo pronominale (urbanistica) (地域など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を再委託[再付託]する

verbo transitivo o transitivo pronominale (commercio)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

所有権が移転する[移される]

verbo transitivo o transitivo pronominale (財産など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La ditta era in cattive acque, cambiare proprietà finalmente migliorò la situazione.

場所を交代する、コートチェンジする

verbo intransitivo (スポーツ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tra il primo e il secondo tempo si deve cambiare campo.

位置交代をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

より良くなる、好転する

verbo transitivo o transitivo pronominale (状況)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La sua vita è cambiata in meglio da quando si è trasferita qui.

ダイヤル[チャンネル]をそのままにしておく

verbo intransitivo (radio, TV) (ラジオ)

Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale!

~と位置交代をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

手法を変える、別の手を使う

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

改装する、模様替えする

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

渡す

verbo transitivo o transitivo pronominale (手から手へ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando mi stanco di grattare con la mano destra, cambio ano e inizio a grattare con la sinistra.

話がそれる

(会話)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

遠出する、どこかへ行く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ho lavorato ogni giorno fino a tardi e ho bisogno di andare in vacanza questo fine settimana.

~を変える 、 作り変える

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La sposa vorrebbe modificare (or: cambiare) la sistemazione dei posti a sedere.

(ファイルなど)を再フォーマットする

verbo transitivo o transitivo pronominale (informatica: di un file) (コンピュータ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Per caricare l'immagine, devi cambiare il suo formato in file .jpg.

~の優勢を逆転させる

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に座席を増築する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

永久保存する

(figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

鞍替えする、寝がえる

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Non poteva vincere, visto che molti dei suoi alleati avevano cambiato bandiera.

〜を変えない[守る]、〜に固執する

(opinione, posizione, ecc.)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に変化をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Alla band piace cambiare un po' per rendere le cose sempre interessanti.

風向きが変わる

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il vento ha cambiato direzione e ora sta soffiando da nord.

~を変える

verbo transitivo o transitivo pronominale (意見など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ai miei genitori non piace molto il mio fidanzato, ma cambieranno opinione quando lo conosceranno meglio.

所有者を変える

(財産など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quell'auto ha cambiato proprietario sette volte da quando era nuova.

(立場など)~を変える

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Smith ha rassegnato le dimissioni dal governo e ha cambiato bandiera passando all'opposizione.

~を…に両替する、換算する

verbo transitivo o transitivo pronominale (valuta) (為替)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Devo cambiare i miei dollari americani in sterline inglesi.

~から~へ変わる、~から~へ変化する、~から~へ移行する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

まわれ右をする

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~するために力を注ぐ

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: potenziare)

Questa attività commerciale ha bisogno di cambiare marcia per battere la concorrenza.

~に入り込む

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I Run DMC furono uno dei primi gruppi rap che cambiarono genere nelle classifiche rock.

イタリア語を学びましょう

イタリア語cambioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

cambioの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。