フランス語のintérêtはどういう意味ですか?

フランス語のintérêtという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのintérêtの使用方法について説明しています。

フランス語intérêtという単語は,利子, 私利、私情, 利子、利息, 意味、甲斐, 一番良い, 出資 、 元手 、 賭け金 、 利害 、 投資, 関心事 、 重大事 、 課題, いいところ、利点, 利子所得, 利益, 熱心、熱中、熱意、情熱, …のため, 魅力, 中心、焦点、論題, 得、もうけ, 関心 、 興味, 関心、気がかり, ささいな 、 取るに足りない, ~に不満[不信]を抱かせる, ありふれた 、 平凡な 、 つまらない, 報道価値のある、ニュース性のある, 非啓発の、ためにならない、くだらない、不道徳な, つまらない、取るに足らない, ~のために, 〜のために, チームへの我の奉仕, 目的 、 理由 、 ~のため, 興味不足、関心不足, 年率, 粗利子, 利率、金利, 激しい願望, 深い関心、強い興味, 熱心さ, 単利, (罰として課せられる)社会奉仕活動, 利己心、私利私欲, 商業の利潤、ビジネスの利益, 複利, 借入費用、借入コスト, 専門的興味, 登録済み慈善事業, 利回り曲線、イールドカーブ, 既得権、特権, 重要参考人, ~のために, ~の為になる, 興味を起こさせる、熱意を起こさせる, ~の利益のために行動する, 退屈な、つまらない, ~に興味がない, 興味を持って, 無関心、冷淡, 観念論的問題点, 繰り延べ日歩, ~に興味を持つ、~に興味を示す, 複利計算する 、 複利をつける, さもないと(ひどい目にあうぞ)を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intérêtの意味

利子

nom masculin (finance) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ce compte bancaire rapporte un intérêt de 3 % par an.
この銀行の口座では、1年に3%の利子をつけてくれる。

私利、私情

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a fait ce qui était dans son intérêt sans se préoccuper de l'avis des autres.

利子、利息

nom masculin (Finance) (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il paie un intérêt de 7 % sur son crédit auto.

意味、甲斐

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
À chaque fois que je fais le ménage, la maison se resalit aussitôt, alors, quel est l'intérêt ? // Quel est l'intérêt de mettre ses vêtements du dimanche s'il n'y a personne pour les voir ?

一番良い

nom masculin

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

出資 、 元手 、 賭け金 、 利害 、 投資

nom masculin (Finance) (財政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
On a un petit intérêt dans l'entreprise.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 昨日のレースの賭けですべてを失った。

関心事 、 重大事 、 課題

(関心を引くもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この新しい法律は、EU圏外への輸出企業にのみ関係するものです。

いいところ、利点

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'intérêt de ce métier, ce sont les horaires réduits.

利子所得

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cet investissement vous rapportera 4 % d'intérêt.

利益

(figuré)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a aucun intérêt à être grossier avec les gens.

熱心、熱中、熱意、情熱

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.

…のため

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est pour ton bien que je suis intervenu.
私は君のために弁じたんで、その論争には興味はないね。

魅力

(personne, objet)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cette maison ne manque pas d'attrait.
あの家には確かに魅力がある。

中心、焦点、論題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Aujourd’hui, nous porterons notre attention sur le dernier poème de Kate.
カレンの新作の詩を、今日の話し合いの論題とします。

得、もうけ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'y a aucun avantage à mentir à ses clients.

関心 、 興味

(好奇心)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Certaines personnes montrent un grand intérêt pour les autres cultures, tandis que d'autres ne s'y intéressent pas.
他文化に関心(or: 興味)を持つ人々もいるが、また一方でそうでない人々もいる。

関心、気がかり

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mon intérêt pour cette dispute est dû au fait que je me fais du souci pour eux.
その紛争に対する私の関心は双方の人たちに対する好意が下地になっている。

ささいな 、 取るに足りない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
S'il vous plaît, ne me dérangez pas avec des plaintes insignifiantes.

~に不満[不信]を抱かせる

(peu courant)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ありふれた 、 平凡な 、 つまらない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fred se sentait prisonnier d'une existence sans intérêt.

報道価値のある、ニュース性のある

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

非啓発の、ためにならない、くだらない、不道徳な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

つまらない、取るに足らない

locution adjectivale

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~のために

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

〜のために

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Dans l'intérêt de maintenir de bonnes relations, il est important de bien s'entendre avec ses voisins.

チームへの我の奉仕

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目的 、 理由 、 ~のため

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
公平にするために、交代でやりましょう。

興味不足、関心不足

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le cours a été annulé dû au manque d'intérêt.

年率

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

粗利子

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利率、金利

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.

激しい願望

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深い関心、強い興味

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

熱心さ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En dépit de sa dépression, il a conservé un vif intérêt pour les jeux de mots.

単利

nom masculin (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(罰として課せられる)社会奉仕活動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a dû faire 100 heures de travaux d'intérêt général.

利己心、私利私欲

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

商業の利潤、ビジネスの利益

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

複利

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

借入費用、借入コスト

nom masculin (資金の借入に伴って発生する利息など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

専門的興味

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

登録済み慈善事業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

利回り曲線、イールドカーブ

nom féminin (ファイナンス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

既得権、特権

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

重要参考人

(捜査)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~のために

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Certains couples restent ensemble dans l'intérêt de leurs enfants.

~の為になる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

興味を起こさせる、熱意を起こさせる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の利益のために行動する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un avocat agit toujours dans l'intérêt de son client.

退屈な、つまらない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に興味がない

La réceptionniste semblait ne montrer aucun intérêt pour son travail et nous a à peine souri.

興味を持って

locution adverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

無関心、冷淡

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il était difficile de faire cours en sentant un tel manque d'intérêt dans la classe.

観念論的問題点

locution adjectivale

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se demander comment étaient les choses avant la création de l'univers est sans intérêt.

繰り延べ日歩

nom masculin (金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に興味を持つ、~に興味を示す

(物、事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

複利計算する 、 複利をつける

locution verbale (金融)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La banque calcule l'intérêt composé chaque jour.
銀行は日割りで利子を複利計算する。

さもないと(ひどい目にあうぞ)

(menace) (おどし・警告)

Écris des phrases correctes, sinon (or: ou bien)…

フランス語を学びましょう

フランス語intérêtの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

intérêtの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。