Cosa significa clear in Inglese?

Qual è il significato della parola clear in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare clear in Inglese.

La parola clear in Inglese significa trasparente, limpido, chiaro, chiaro, ovvio, evidente, lampante, definito, chiaro, libero, limpido, trasparente, puro, liberare, sparecchiare, pulire, ripulire, sgombrare, sgomberare, liberare, limpido, terso, sereno, brillante, luminoso, chiaro, chiaro, sicuro, certo, pulito, sereno, calmo, placido, tranquillo, netto, in chiaro, sopra di, avanti di, senza, lontano, zona libera, schiarirsi, rasserenarsi, liquidare, liberare, sparecchiare, spianare, rendere limpido, sgombrare, sgomberare, liberare, sbrogliare, districare, superare, saltare, passare sopra, passare sopra a, passare sotto, passare sotto a, passare accanto a, purificare, filtrare, assolvere, autorizzare, permettere, guadagnare al netto, liquidare, saldare, incassare, sdoganare, liberare, lasciare, liberare, sparecchiare, sparire, smammare, sgommare, filare via, sgomberare, riordinare, mettere in ordine, riordinare, chiarire, spiegare, guarire, migliorare, schiarirsi, rasserenarsi, cessato allarme, via libera, chiaro come una campana, chiarissimo, evidente, palese, plateale, chiarissimo, evidente, palese, plateale, brodo chiaro, brodo leggero, coscienza pulita, coscienza a posto, sparecchiare, sgombrare, sgombrare, smamma!, sgomma!, fila via!, liberare, pulire, plastica trasparente, di plastica trasparente, cielo limpido, liberare un po' di spazio per, liberarsi, chiarire le cose, chiarire la questione, pulire l'aria, ripulire l'aria, fronteggiare, preparare il terreno, ripulire il terreno, liberare il terreno, spalare la neve da, fare spazio, liberare spazio, spianare la strada, lucidità, svincolare, difendere la propria reputazione, schiarirsi la gola, lampante, palese, evidente, chiaro, disboscare, deforestare, dagli occhi luminosi, con gli occhi che brillano, perspicace, preciso, puntuale, perspicace, lucido, pulizia, in chiaro, chiarissimo, chiaro e limpido, cristallino, in salvo, al sicuro, in attivo, non coinvolto, stare lontano, stare alla larga, lasciare libero, tenersi alla larga da, forte e chiaro, chiaro, evidente, chiarire, essere chiaro, chiarire che, spiegare a, spiegarsi bene, spiegarsi, dal nulla, dal niente, vele spiegate, testo non formattato, plain text, stare alla larga da, stare lontano da, stare lontano da, tenersi alla larga da, libero!, con la coscienza pulita, con la coscienza a posto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola clear

trasparente, limpido

adjective (transparent)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He poured water into a clear glass.
Ha versato l'acqua in un bicchiere trasparente.

chiaro

adjective (unambiguous)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The message of the new law is clear.
Il messaggio della nuova legge è chiaro.

chiaro, ovvio, evidente, lampante

adjective (evident)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The truth is clear to us.
La verità per noi è chiara.

definito

adjective (with sharp definition)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This television has a clear picture.
Questa televisione ha un immagine definita.

chiaro, libero

adjective (view, path: unobstructed)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The students have a clear view of the teacher.
Gli studenti hanno una chiara visuale sull'insegnante.

limpido, trasparente

adjective (limpid)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
They swam in clear mountain pools.
Hanno nuotato in laghetti limpidi di montagna.

puro

adjective (skin: flawless)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You're so lucky to have such beautiful, clear skin!
È una gemma pura, senza imperfezioni.

liberare

transitive verb (unobstruct)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He had surgery to clear the blocked artery.
È stata operata per liberare l'arteria ostruita.

sparecchiare, pulire, ripulire

transitive verb (make tidy or empty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When the family had finished eating, Tom's mother asked him to clear the table.
Quando la famiglia ebbe finito il pasto, la madre chiese a Tom di sparecchiare la tavola.

sgombrare, sgomberare, liberare

transitive verb (remove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The ploughs have to clear snow from the roads.
Gli spazzaneve devono sgombrare le strade dalla neve.

limpido, terso, sereno

adjective (cloudless)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The sky is clear today.
Il cielo oggi è terso.

brillante, luminoso, chiaro

adjective (bright)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
That is a nice, clear, blue colour.
È un bel colore blu brillante.

chiaro

adjective (of pure color)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her eyes were a clear blue.
I suoi occhi erano di un blu chiaro.

sicuro, certo

adjective (with no uncertainty)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The soldiers are clear about their mission.
I soldati sono sicuri riguardo alla loro missione.

pulito

adjective (free of guilt)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The police officer does his job with a clear conscience.
L'ufficiale di polizia fa il suo lavoro con la coscienza pulita.

sereno, calmo, placido, tranquillo

adjective (calm, serene)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I always leave my yoga class with a clear mind.
Dopo la mia lezione di yoga ho sempre un animo sereno.

netto

adjective (without deductions)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You'll make a clear twenty thousand.
Guadagnerai ventimila dollari netti.

in chiaro

adjective (not encoded)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The message was clear; no one had scrambled it.
Il messaggio è stato mandato in chiaro, in nessun modo codificato.

sopra di, avanti di

adjective (sports: ahead)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The away team is now 20 points clear.
La squadra ospite è ora avanti di 20 punti.

senza

(without debts or obligation)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
It's hard to get a loan that's clear of interest.
È difficile ottenere un prestito senza interessi.

lontano

adverb (away from)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Keep clear of him. He's dangerous.
Tieniti lontano da lui. È pericoloso.

zona libera

noun (unobstructed space)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He pushed through the opposing players and out into the clear, ready to receive the ball.
Si è fatto strada tra gli avversari ed è arrivato alla zona libera, pronto a ricevere la palla.

schiarirsi, rasserenarsi

intransitive verb (become clear)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The sky cleared after the rain.
Il cielo si è schiarito dopo la pioggia.

liquidare

intransitive verb (check, account: be settled) (un assegno)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The check will clear in five days.
L'assegno sarà liquidato fra cinque giorni.

liberare

intransitive verb (become free of anxiety, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Just relax, and let your mind clear.
Rilassati e libera la tua mente.

sparecchiare

intransitive verb (clean a table after eating)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll serve dinner, and you clear when they have finished eating.
Io servirò la cena, e tu sparecchierai quando avranno finito di mangiare.

spianare

transitive verb (remove [sth] unwanted from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We will clear the land, and then plant new grass.
Ripuliremo il terreno e pianteremo nuova erba.

rendere limpido

transitive verb (make transparent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Clear the water with a fine mesh filter.
Rendi l'acqua limpida con un buon filtro a maglia.

sgombrare, sgomberare, liberare

transitive verb (remove or disperse)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The police cleared the street of onlookers.
La polizia ha sgomberato la strada dai curiosi.

sbrogliare, districare

transitive verb (disentangle)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's clear our lines and resume fishing.
Sbrogliamo le nostre funi e ricominciamo a pescare.

superare, saltare

transitive verb (jump over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The runner cleared all of the hurdles.
Il corridore ha superato tutti gli ostacoli.

passare sopra, passare sopra a

transitive verb (pass over)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The plane cleared the treetops.
L'aeroplano è passato sopra alle cime degli alberi.

passare sotto, passare sotto a

transitive verb (pass under)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The top of the trailer cleared the bridge with inches to spare.
La cima del rimorchio è passata sotto il ponte evitandolo per pochi centimetri.

passare accanto a

transitive verb (pass by)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The lobster boat cleared the shoals safely.
La nave di aragoste è passata incolume accanto alla secca.

purificare, filtrare

transitive verb (purify)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We cleared the air with a filter.
Abbiamo purificare l'aria con un filtro.

assolvere

transitive verb (acquit) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The court cleared the suspect of all charges.
La corte ha assolto il sospetto da tutte le accuse.

autorizzare, permettere

transitive verb (approve, give permission)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The security office cleared the visitors to enter.
Il dipartimento di sicurezza ha autorizzato i visitatori ad entrare.

guadagnare al netto

transitive verb (earn after expenses)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anne cleared a million in income this year.
Anne ha guadagnato un milione al netto quest'anno.

liquidare, saldare

transitive verb (eliminate: a debt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This final cheque will clear your debt.
Quest'ultimo assegno salderà il tuo debito.

incassare

transitive verb (bank check: accept) (assegni bancari)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The bank cleared your check, so the purchase is now official!
La banca ha incassato il tuo assegno, quindi l'acquisto è ormai ufficiale!

sdoganare

transitive verb (check: pass through)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We will meet you after you clear customs.
Ci incontreremo quando avrai sdoganato.

liberare, lasciare

transitive verb (building, land: vacate)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
There was a fire alarm and everyone had to clear the building.
È scattato l'allarme antincendio e tutti hanno dovuto lasciare l'edificio.

liberare

transitive verb (schedule: make time available)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kate cleared her schedule so that she could visit her mother in hospital.
Kate si è liberata dagli impegni per poter andare a trovare sua madre in ospedale.

sparecchiare

phrasal verb, transitive, separable (put away neatly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After the meal, Fiona began clearing away the plates.
Dopo il pasto, Fiona ha iniziato a sparecchiare i piatti.

sparire

phrasal verb, intransitive (slang (go away) (figurato, informale)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Josie's little brother was annoying her, so she told him to clear off.

smammare, sgommare, filare via

phrasal verb, intransitive (slang (leave a place) (informale: andarsene)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The fire alarm went off and everybody had to clear out.
L'allarme antincendio scattò e tutti dovettero filare via.

sgomberare

(slang (leave: a place)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
My landlord's given me a week to clear out of my flat.
Il padrone di casa mi ha dato una settimana per sgombrare l'appartamento.

riordinare

phrasal verb, transitive, separable (space: remove clutter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Anita cleared out all the closets in preparation for the move.
Anita riordinò tutti gli armadi in preparazione al trasloco.

mettere in ordine, riordinare

phrasal verb, transitive, separable (make tidy)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Maria told the children to clear their toys up when they'd finished playing with them.
Maria ha detto ai bambini di mettere in ordine i giocattoli una volta finito di giocarci.

chiarire, spiegare

phrasal verb, transitive, separable (figurative (clarify)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I was hoping that you could clear something up for me.
Speravo potessi spiegarmi alcune cose.

guarire, migliorare

phrasal verb, intransitive (ailment: get better)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The doctor told me the rash would clear up in about six weeks.
Il dottore mi ha detto che l'irritazione guarirà nel giro di sei settimane.

schiarirsi, rasserenarsi

phrasal verb, intransitive (weather: improve) (cielo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The weather soon cleared up and the sun came out.
Il cielo si rasserenò e spuntò il sole.

cessato allarme

noun (signal that there is no danger)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
When the fire drill was done, the principal gave the all clear.
Quando è finita l'esercitazione antincendio il preside ha dato il cessato allarme.

via libera

noun (figurative (signal to go ahead)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

chiaro come una campana

adjective (sound: perfectly clear) (figurato: suono distinto)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

chiarissimo, evidente, palese, plateale

adjective (visible, easy to see)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Despite the police spokesman's denial, the onlooker's video showed the policeman's unprovoked aggression, as clear as day.
Nonostante il portavoce della polizia avesse negato, il video dello spettatore mostrava in modo plateale l'aggressione del poliziotto senza alcuna provocazione.

chiarissimo, evidente, palese, plateale

adjective (figurative (obvious, easy to understand)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It was clear as day to me that the Prime Minister had no intention of honouring his promises.
Per me era palese che il primo ministro non avesse nessuna intenzione di mantenere le sue promesse.

brodo chiaro, brodo leggero

noun (colourless soup)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Starting 8 hours before the surgery, his wife fed him only clear broth.
A partire da 8 ore prima dell'intervento sua moglie gli ha dato da mangiare solo del brodo leggero.

coscienza pulita, coscienza a posto

noun (no guilty feelings) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Now that I've returned her the favour at last, I have a clear conscience.
Ora che finalmente le ho restituito il favore mi sento la coscienza a posto.

sparecchiare, sgombrare

(remove clutter from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you clear off the dining table, we can play cards there.
Se sparecchi il tavolo, possiamo giocare a carte.

sgombrare

(clutter: remove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mike cleared the papers off his desk.
Mike ha sgombrato i fogli dalla sua scrivania.

smamma!, sgomma!, fila via!

interjection (slang (go away) (colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
I'm busy now - clear off!
Sono occupato adesso, smamma!

liberare, pulire

verbal expression (clutter: remove from a space)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We need to clear all the junk out of the attic.
Dobbiamo liberare la soffitta da tutte le cianfrusaglie.

plastica trasparente

noun (transparent material)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
These food containers are made of clear plastic.
Questi contenitori per alimenti sono fatti di plastica trasparente.

di plastica trasparente

adjective (material: transparent)

He carries his identification card in a clear plastic case to protect it from wear.
Lui tiene la sua carta d'identità un una busta di plastica trasparente per proteggerla dall'usura.

cielo limpido

noun (no clouds)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

liberare un po' di spazio per

verbal expression (remove clutter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you could just clear some space on your desk, I'll set the computer up there.
Se liberi un po' di spazio sulla tua scrivania, ci poso sopra il computer.

liberarsi

verbal expression (make time) (tempo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Could you clear some space on your calendar to spend some time with her?
Puoi liberarti un po' per passare del tempo con lei?

chiarire le cose, chiarire la questione

verbal expression (figurative (resolve tensions)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
After our dreadful argument the day before, he telephoned me to apologise and to clear the air, after which I felt much happier.
Dopo il nostro litigio furioso del giorno prima, mi ha telefonato per scusarsi e per chiarire le cose, dopo di che mi sono sentito molto meglio.

pulire l'aria, ripulire l'aria

verbal expression (remove pollutants)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The machine is designed to clear the air of dust and pollen.
Il macchinario è progettato per ripulire l'aria dalla polvere e dal polline.

fronteggiare

verbal expression (figurative (deal with outstanding tasks) (notevoli difficoltà o responsabilità)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

preparare il terreno

verbal expression (figurative (prepare for [sth]) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non lavarsi le mani prima di mangiare significa preparare il terreno a possibili infezioni.

ripulire il terreno, liberare il terreno

verbal expression (area: rid of weeds, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Before they could even think about building shelters, they had to clear the ground of hundreds of large rocks.
Prima che potessero anche solo pensare di costruire dei ripari, hanno dovuto ripulire il terreno da centinaia di grandi massi.

spalare la neve da

verbal expression (shovel snow away from)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I must clear the snow from the driveway so I can drive my car to work.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ogni inverno devo spalare la neve dall'uscio di casa.

fare spazio, liberare spazio

verbal expression (path: remove obstacles)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They took out the old walnut grove to clear the way for the bypass.
Hanno tolto il vecchio boschetto di noci per fare spazio alla circonvallazione.

spianare la strada

verbal expression (figurative (remove obstacles) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
City council approval cleared the way for the new mall.
L'approvazione da parte del consiglio comunale ha spianato la strada al nuovo centro commerciale.

lucidità

noun (rational, lucid thought)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It's no use panicking - only clear thinking and cool heads will see us through this crisis.
Non serve a niente il panico; solo lucidità e sangue freddo ci aiuterà a uscire da questa crisi.

svincolare

verbal expression (US (sportsperson: be unsigned) (sport)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

difendere la propria reputazione

verbal expression (prove your innocence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
Dovrà querelare quel calunniatore per difendere la sua reputazione.

schiarirsi la gola

verbal expression (cough before speaking)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The butler respectfully cleared his throat.
Il maggiordomo si schiarì la gola con garbo.

lampante, palese, evidente, chiaro

adjective (figurative (unambiguous, well defined)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's a clear-cut case of fraud.
È un caso lampante di frode.

disboscare, deforestare

transitive verb (forestry: cut all trees in an area)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Clear-cutting on steep slopes can cause erosion.
Disboscare i pendii ripidi può causare erosione.

dagli occhi luminosi, con gli occhi che brillano

adjective (literal (with bright eyes)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

perspicace

adjective (figurative (person: perceptive)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

preciso, puntuale

adjective (figurative (description: accurate)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

perspicace

adjective (figurative (seeing the truth)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
He wasn't able to fool his clear-sighted mother.

lucido

adjective (mainly US (lucid) (pensiero)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

pulizia

noun (UK (getting rid of unneeded things) (anche figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

in chiaro

noun (computing: not encrypted) (non criptato)

You don't need to decrypt it; the message is already in cleartext!
Non devi decriptare niente, il messaggio è già in chiaro.

chiarissimo

adjective (figurative (obvious)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The chief executive made his opposition to the proposal crystal clear.
L'amministratore delegato ha manifestato la sua opposizione alla proposta in maniera chiarissima.

chiaro e limpido

adjective (figurative (easy to understand)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
His explanation was crystal clear.
La sua spiegazione è stata chiarissima.

cristallino

adjective (water: pure, clean)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
She swam in the crystal-clear water. // The water up in the mountains is crystal clear.
Nuotava nell'acqua cristallina. // Le acque di sorgente in montagna sono cristalline.

in salvo, al sicuro

adjective (safe, out of danger)

The fox was in the clear after it swam across a wide river. They were in the clear after crossing the raging river.
La volpe si mise in salvo dopo aver attraversato un fiume ampio. Furono al sicuro dopo aver attraversato il fiume vorticoso.

in attivo

adjective (free of debt, obligations) (bilancio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non coinvolto

adjective (free of suspicion)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
The suspect was able to prove his alibi, so he's in the clear.

stare lontano

(not go near)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare alla larga

verbal expression (not go near)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

lasciare libero

expression (written (on sign: stay at a distance) (segnale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tenersi alla larga da

verbal expression (figurative, informal (avoid)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

forte e chiaro

adverb (loudly and clearly)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I hear you loud and clear; we'll do the project your way.
Ti sento forte e chiaro, faremo il progetto come vuoi tu.

chiaro, evidente

adjective (figurative (obvious)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The voters sent a loud and clear message in favor of reforms.
I votanti hanno dato un segnale chiaro a favore delle riforme.

chiarire

transitive verb (clarify, state clearly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let me make clear that I don't object to the person, only to his policies. I just want to make it clear that I won't accept any swearing.
Voglio solo dire senza mezzi termini che non tollererò le parolacce.

essere chiaro

verbal expression (informal (be unambiguous about [sth])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sandra likes to make it clear who's boss.
A Sandra piace essere chiara su chi sia il capo.

chiarire che

verbal expression (informal (be unambiguous)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'd like to make it clear to the council that I do not approve of this decision.
Vorrei dire chiaramente al consiglio che non approvo questa decisione.

spiegare a

verbal expression (explain or clarify [sth] to [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

spiegarsi bene, spiegarsi

verbal expression (speak plainly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
You must never do that again – have I made myself clear?
Non devi farlo mai più, mi sono spiegato?

dal nulla, dal niente

expression (figurative (suddenly, without warning) (figurato: inatteso)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

vele spiegate

noun (figurative (easy course) (figurato)

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )

testo non formattato, plain text

noun (computing: uncoded text) (informatica)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Use the button on the right to switch between plain text and the WYSIWYG editor.
Usate il pulsante a destra per passare da testo non formattato all'editor WYS/WYG.

stare alla larga da

verbal expression (avoid)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay clear of him, he's a bad influence!
Stai alla larga da lui, ti porterà sulla cattiva strada.

stare lontano da

verbal expression (keep a distance away from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay clear of the fire line; only fire fighters are allowed past the yellow tape.
State lontani dal nastro rosso per favore, e lasciate passare i pompieri.

stare lontano da

(keep away)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Steer clear of that guy - he's trouble.
Stai lontano da quel ragazzo perché porta guai.

tenersi alla larga da

verbal expression (informal (avoid)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I try to steer clear of fried foods.
Cerco di tenermi alla larga dai cibi fritti.

libero!

expression (no one is there) (non c'è nessuno)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

con la coscienza pulita, con la coscienza a posto

adverb (without guilt)

I resigned immediately and left the office with a clear conscience.
Mi sono licenziato immediatamente e sono uscito dall'ufficio con la coscienza a posto.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di clear in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di clear

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.