Hvað þýðir recevoir í Franska?

Hver er merking orðsins recevoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recevoir í Franska.

Orðið recevoir í Franska þýðir fá, samþykkja, þakka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins recevoir

verb

Elle avait reçu une lettre d'Ox et me l'a envoyée pour que je vous la remette.
Hún hafđi fengiđ bréf frá Ox og sendi ūađ til mín til ađ láta ūig ūađ.

samþykkja

verb

þakka

verb

Sjá fleiri dæmi

Tout comme les Israélites suivaient la loi divine qui disait: “Rassemble le peuple, hommes et femmes, et petits, (...) afin qu’ils écoutent et afin qu’ils apprennent”, les Témoins de Jéhovah, jeunes et vieux, hommes et femmes, se rassemblent pour recevoir le même enseignement.
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og sömu kennsluna.
Jésus a- t- il dit qu’on n’est pas heureux de recevoir des cadeaux ? — Non.
Sagði Jesús að það væri leiðinlegt að gjafir? — Nei, hann sagði það ekki.
Je m’attendais à recevoir un nouvel appel ou à avoir une sorte d’entrevue officielle.
Ég bjóst við að nýja köllun, eða að um væri að ræða einhvers konar formlegt viðtal.
Vous donnez aux gens le plus beau cadeau qu'ils puissent recevoir.
Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa.
N’est-ce pas merveilleux de savoir que nous n’avons pas besoin d’être parfaits pour recevoir les bénédictions et les dons de notre Père céleste ?
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður?
Ainsi, nous serons en mesure d’entendre la voix de l’Esprit, de résister à la tentation, de vaincre le doute et la crainte, et de recevoir l’aide des cieux.
Ef þið gerið það, getið þið heyrt rödd andans, staðist freistingar, sigrast á ótta og efa og hlotið himneska hjálp í lífi ykkar.
7 Oui, je te dirais ces choses, si tu étais capable de les écouter ; oui, je te parlerais de al’enfer affreux qui attend de recevoir des bmeurtriers tels que vous l’avez été, ton frère et toi, à moins que vous ne vous repentiez et ne renonciez à vos desseins meurtriers, et ne retourniez avec vos armées dans vos terres.
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
Un serviteur se tourne vers son maître, c’est-à-dire compte sur lui, pour recevoir nourriture et protection. Mais il doit aussi se tourner constamment vers lui pour comprendre quelle est sa volonté et la faire.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
65 Mais il ne leur sera pas permis de recevoir, d’un même homme, plus de quinze mille dollars d’actions.
65 En þeir skulu ekki hafa heimild til að taka meira en fimmtán þúsund dollara frá nokkrum einstökum manni.
Notre obéissance nous assure, lorsque c’est nécessaire, que nous pourrons nous qualifier pour recevoir le pouvoir divin d’atteindre un objectif inspiré.
Hlýðni okkar tryggir að við getum hlotið guðlegan kraft þegar við þurfum, til að takast á við innblásið viðfangsefni.
Recevoir la Sainte Communion tous les dimanches ou plus souvent s'il le peut.
Hann situr vikulega mánudagsfundi með forsetanum og oftar ef þurfa þykir.
Un état d’esprit hautain peut nous amener à croire que nous n’avons de leçons à recevoir de personne.
Ef við erum stolt gæti okkur fundist við vera yfir það hafin að leiðsögn frá öðrum.
Conscients de cela, préparons- nous bien et prions pour recevoir la direction de Jéhovah afin que les personnes prêtent une oreille attentive à ce que nous dirons.
Með það í huga undirbúum við okkur vel og biðjum um blessun Jehóva þannig að eitthvað sem við segjum í þetta skipti nái til þessa fólks.
Cependant, par la suite, il l’envoya chercher fréquemment, espérant vainement recevoir un pot-de-vin.
Eftir það lét hann oft kalla postulann fyrir sig þar eð hann vonaðist eftir mútufé frá honum.
Ils vont recevoir à souper et je peux t'assurer que tu es le plat principal.
Ūeir ætla ađ halda matarbođ og ūú ert ađalrétturinn!
Certaines ont dit avoir prié pour recevoir de l’aide lorsqu’un Témoin est venu frapper à leur porte.
Tveir vottar fóru ásamt litlum dreng hús úr húsi á eyju í Karíbahafi.
Ils lui ont très probablement expliqué que le baptême chrétien consistait à être immergé dans l’eau et à recevoir l’esprit saint.
Sennilega útskýrðu þau fyrir honum að kristin skírn fæli í sér niðurdýfingu í vatn og úthellingu heilags anda.
Ceux qui cultivent le même amour pour Jéhovah sont certains de recevoir sa bénédiction. — Psaumes 5:8 ; 25:4, 5 ; 135:13 ; Hoshéa 12:5.
Þeir sem glæða með sér slíkan kærleika til Jehóva geta treyst á blessun hans. — Sálmur 5:9; 25: 4, 5; 135:13; Hósea 12:6.
“ Il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir. ” — Actes 20:35.
„Sælla er að gefa en þiggja.“ — Postulasagan 20:35.
Quelles sont quelques-unes des conditions requises des hommes qui aspirent à recevoir des responsabilités au sein de la congrégation ?
Nefndu nokkrar af hæfniskröfunum sem menn þurfa að uppfylla til að geta farið með ábyrgðarstörf í söfnuðinum.
Dans le cadre de ces dispositions, le catholique ainsi justifié est tenu de confesser ses péchés à un prêtre afin de recevoir l’absolution.
Samkvæmt þessu fyrirkomulagi þarf hinn réttlætti kaþólski maður að játa syndir sínar fyrir presti og hljóta syndafyrirgefningu.
Grâce à l’expiation de Jésus-Christ, nous pouvons devenir semblables à notre Père céleste et recevoir une plénitude de joie.
Með friðþægingu Jesú Krists getum við orðið lík okkar himneska föður og meðtekið fyllingu gleðinnar.
▪ Que faire si une personne demande avec insistance de ne plus recevoir la visite des Témoins de Jéhovah?
▪ Hvernig ætti að meðhöndla það mál þegar húsráðandi krefst þess að vottar Jehóva komi ekki oftar í heimsókn til hans?
Priez- vous pour recevoir l’esprit saint et pour ne pas le peiner?
Biður þú um heilagan anda og varast að hryggja hann?
Quand la cour s’est réunie de nouveau, le lundi 19 juillet, Maître Day a présenté une déclaration sous serment rédigée et signée par Adrian, trop malade pour venir déposer devant le tribunal. L’enfant y exprimait sa volonté personnelle de recevoir un traitement anticancéreux ne faisant appel ni au sang ni à des produits sanguins.
Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recevoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.