Hvað þýðir air í Franska?
Hver er merking orðsins air í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota air í Franska.
Orðið air í Franska þýðir loft, vindur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins air
loftnounneuter (mélange de gaz de l'atmosphère terrestre) Quel “air” contaminé est encore plus dangereux que l’air pollué que nous respirons? Hvaða ‚loft‘ er enn hættulegra en hið mengaða loft sem við öndum að okkur? |
vindurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Les chrétiens, qui respirent un air spirituel limpide sur la montagne élevée qu’est le culte pur de Jéhovah, résistent à cette tendance. Kristnir menn, sem anda að sér hreinu, andlegu lofti á hinu háa fjalli Jehóva þar sem hrein tilbeiðsla fer fram, spyrna gegn þessari tilhneigingu. |
Ca a l'air bien. Ūađ hljķmar vel. |
Ça a l'air de dégénérer là-bas. Ūađ virđist vera mikil spenna ūarna úti. |
Pourtant, la réserve d’oxygène ne s’épuise pas et l’air n’est jamais saturé de gaz carbonique, le gaz « déchet ». En súrefnisbirgðirnar ganga aldrei til þurrðar og andrúmsloftið fyllist aldrei „úrgangsefninu“ koldíoxíði. |
Il est passé à l' improviste au labo nous espionner, l' air de rien Hann hefur snuðrað á rannsóknarstofunni minni |
Dès que tu te mets à parler de microbes, de nanomèdes... t'as l'air presque passionné. Ūegar ūú talar um örverur og nanķefni er næstum eins og ūú talir af ástríđu. |
Je ne lui ai jamais vu l'air si heureux. Ég hef aldrei séđ hana svona ânægđa. |
On a l'air de deux paysans. Viđ erum eins og sveitalubbar. |
Ces trois dieux représentent le cycle de l’existence, comme la triade babylonienne d’Anu, Enlil et Ea représente les matériaux de cette existence: air, eau et terre”. Þeir tákna hringrás lífsins, líkt og babýlonska þrenningin Anú, Enlíl og Eha tákna efni tilverunar, loft, vatn og jörð.“ |
Un avion qui ne peut être stabilisé en l’air est aussi inutile qu’une bicyclette impossible à guider. Flugvél, sem heldur ekki jafnvægi í loftinu, er ekki ósvipuð reiðhjóli án stýris. |
Les mouvements des tribus ont l'air d'être une adaptation à l'écologie des Zagros. Orsök landbúnaðarbyltingunnar eru umhverfisbreytingar við lok ísaldar. |
Il a l' air en grande forme Hann lítur glæsilega út |
Les tissus mous de la partie arrière du palais, près de la gorge, tremblent au passage de l’air. Úfurinn, mjúki vefurinn efst í munnholinu nálægt kokinu, titrar í loftstraumnum. |
Ça a l'air d'une bonne histoire. Ūetta virđist frábær saga. |
vous avez l'air déçu. Þú virðist vonsvikinn. |
C’est même plutôt l’inverse qui se produit : une marée descendante anormale qui assèche les plages, les baies et les ports, et laisse des poissons se débattre à l’air libre sur le sable ou la boue. Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni. |
Si nous faisons tout “comme pour Jéhovah”, nous garderons la bonne attitude et nous ne nous laisserons pas influencer par l’égoïsme et la paresse qui caractérisent l’“air” du monde. Ef við gerum allt ‚eins og Jehóva ætti í hlut,‘ þá höfum við rétt viðhorf og látum ekki hið eigingjarna andrúmsloft þessa heims og leti hans hafa áhrif á okkur. |
A côté, t'auras l'air d'un Dieu. Klikkar ekki, ūú munt líta út eins og foli. |
Le joueur de base-ball n'a pas l'air facile. Það eru erfiðleikar með hafnaboltaleikarann. |
A partir de maintenant, tu dois avoir l'air disponible mais ne jamais l'être. Ūú átt ađ virđast vera á lausu en vertu aldrei á lausu. |
Il avait l'air de vouloir passer. Hann var ađ reyna ađ komast í gegn. |
Je suis désolé d'avoir tout fichu en l'air, mon garçon. Mér ūykir leitt ađ ég klúđrađi málunum, vinur. |
Cependant, après un moment, il est retourné lentement vers les autres et, d’un air résigné, s’est préparé pour qu’on l’aide à descendre du fauteuil. Að nokkurri stund liðinni, ók hann hægt til hinna og af undirgefni bjó hann sig undir að verða hjálplað úr stólnum |
T'as juste l'air d'un gosse ordinaire. Þú lítur út eins og venjulegur krakki. |
Vous aviez l'air d'avoir soif. Ūú leist út fyrir ađ vera ūyrstur. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu air í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð air
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.