Hvað þýðir battre í Franska?
Hver er merking orðsins battre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota battre í Franska.
Orðið battre í Franska þýðir berja, slá, lemja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins battre
berjaverb C'était un faux serment pour ne pas être battue? Sķrstu ekki lygi svo hann hætti ađ berja ūig? |
sláverb Puis je lui ai tiré une balle en pleine tête, mais son cœur a continué de battre. Og ég skaut kúlu í höfuđiđ á henni en hjartađ hélt áfram ađ slá. |
lemjaverb Dans beaucoup de cultures, le fait de battre sa femme est considéré comme un droit de l’homme. Í mörgum menningarsamfélögum er það álitið réttur karlmannsins að lemja konuna sína. |
Sjá fleiri dæmi
J'ai failli me battre pour choper un taxi. Barđi nánast einhverja tík fyrir leigubíl. |
Le cœur de Marie se mit à battre et ses mains pour secouer un peu sa joie et excitation. Hjarta Maríu byrjaði að thump og hendur hennar til að hrista svolítið í gleði hennar og spennandi. |
Vous pensez que c'est normal de se battre? Er sniđugt ađ kenna stúlku ađ slást? |
Quand on parle de se battre, ça se comprend qu ' il s ' en aille Ekki furða að hann sé farinn eftir allt þetta bardagatal |
Bientôt tous les hommes et toutes les femmes disponibles de Vivian Park ont couru en tous sens, munis de sacs de toile de jute mouillés, et se sont mis à battre les flammes pour tenter de les éteindre. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
Battre ce garçon? Berja drenginn? |
“ Un esclave du Seigneur n’a pas à se battre ”, dit Paul plus tard. Et il ajouta : “ Il faut au contraire qu’il soit doux envers tous, capable d’enseigner, se contenant sous le mal, instruisant avec douceur ceux qui ne sont pas disposés favorablement. „Þjónn Drottins á ekki að eiga í ófriði,“ áminnti Páll síðar, „heldur á hann að vera ljúfur við alla, góður fræðari, þolinn í þrautum, hógvær er hann agar þá, sem skipast í móti.“ |
Tu vas te battre? Ætlarðu að slást? |
Toutefois, après la Première Guerre mondiale, le développement graduel d’industries secondaires conjugué à l’utilisation grandissante des fibres synthétiques allait battre en brèche la maxime selon laquelle l’Australie se faisait “de l’argent sur le dos des moutons”. Eftir lok fyrri heimsstyrjaldarinnar, samfara hægt vaxandi iðnaði af öðrum toga og aukinni notkun gerviefna í stað ullar, dró úr vægi ullarframleiðslunnar í efnahagslífi þjóðarinnar. |
Mais là, il avait une raison de se battre. En nú hafði hann ástæðu til að berjast. |
Même en dehors de toute intervention chirurgicale, il peut arriver que le cœur d’une personne s’arrête de battre quelques instants, puis reparte*. Jafnvel þótt ekki sé um skurðaðgerð að ræða getur hjarta einstaklings stöðvast stutta stund og síðan farið af stað aftur. |
Je refuse de me battre. Ég berst ekki. |
Il se dépense sans mesure dans la guerre qu’il mène contre le Roi intronisé, Christ Jésus, et il est déterminé à se battre jusqu’au bout. Hann er alveg á kafi í því að berjast gegn hinum krýnda konungi, Jesú Kristi, og er staðráðinn í að berjast þangað til yfir lýkur. |
On devrait se battre. Ég legg til ađ viđ berjumst. |
Mais je l'étendrais si ça le prenait de me battre! En fyrr skaI ég drepa hann en Iäta hann berja mig! |
Dis-moi quel champion battre. Segđu mér hvern ég á ađ sigra. |
J'ai senti ton coeur battre en te serrant dans mes bras. Ég fann hjartsláttinn ūegar ég fađmađi ūig. |
Battre le prof est annulé. Kũldu kennarann var tekinn af dagskrá. |
Essayez de me battre. Geri ađrir betur? |
Il faut rester et se battre. Viđ ættum ađ bíđa hér og berjast. |
Viens te battre, ennemi de la liberté! Komiđ og berjist, ķvinir frelsis. |
Elle a aussi perdu ses deux fils et a dû se battre contre un cancer du sein. Hún missti einnig syni sína tvo og þurfti auk þess að berjast við brjóstakrabbamein. |
Ou est-ce un Montaigue qui a peur de se battre? Eđa er Montag hræddur viđ ađ berjast? |
Je vais me battre pour voir le contraire Ég ætla að sjá til þess að svo verði ekki |
On ne gagne rien à se battre. Enginn hagnast af stríđi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu battre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð battre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.