Hvað þýðir cogner í Franska?
Hver er merking orðsins cogner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cogner í Franska.
Orðið cogner í Franska þýðir slá, berja, deyja, drepast, lemja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cogner
slá(thrash) |
berja(beat) |
deyja(pass away) |
drepast(pass away) |
lemja(beat) |
Sjá fleiri dæmi
Un homme enragé chasse l’une de nos sœurs d’un immeuble et lui donne un violent coup de pied dans le dos si bien qu’elle tombe et se cogne la tête ; elle doit être hospitalisée. Reiður maður rak systur nokkra út úr húsi og sparkaði í bakið á henni með þeim afleiðingum að hún féll. |
Tu veux cogner? Ef ūú vilt kũla einhvern, kũldu mig. |
Tu t'es sacrément cogné le genou. Mér sũndist ūú reka hnéiđ illa í. |
Déjà la cognée se trouve à la racine des arbres; tout arbre donc qui ne produit pas de beau fruit va être coupé et jeté au feu.” Öxin er þegar lögð að rótum trjánna, og hvert það tré, sem ber ekki góðan ávöxt, verður upp höggvið og í eld kastað.“ |
Elle lui cogne les genoux. Ūessi fjandi slæst í hnéskeljarnar á honum. |
Tu regrettes d' avoir cogné Hazen? pegar pú gafst Hazen kjaftshögg, var pao pess viroi? |
On cogne tout de suite Ráðumst á þá! |
Vous allez me cogner? Ætlarðu að berja mig? |
T'as cogné les fenêtres, un mur, et tu t'es cassé la main? Kýldirðu alla gluggana út þangað til þú Ientir á vegg og braust hendina á þér? |
Le Cogne Crâne, nous voilà. Hauskúpuskelfir, nú komum viđ. |
Donne-moi aux cognes. Segđu ūá til mín. |
Je suis tombée dans un trou et je me suis cogné Ia tête. Ég féll ofan í holu rak höfuđiđ í. |
Je vais pas le cogner Ég ætla ekki að lemja hann |
Et il s' est cogné la tête Hann datt og rak höfuðið í |
Ou dois-je cogner vos têtes l'une contre l'autre? Eđa verđ ég ađ berja höfđinu á ykkur saman? |
Professeur, vous vous êtes cogné la tête. Rakstu höfuðið í? |
Pour m'avoir envoyé cogner deux vieillards pour de mauvaises raisons! Þú sendir mig á einhver gamalmenni. |
Tous les autres petits taureaux couraient et sautaient et s'amusaient à se cogner la tête. Allir hinir uxarnir sem hann bjķ međ hlupu og stukku og hömruđu saman hausunum. |
Mike baratine pas mal, mais il sait cogner. Hann er tungulipur en kann ađ limlesta menn ūegar hann reiđist. |
On t'a déjà cogné parce que tu parlais trop? Hefurđu fengiđ á kjaftinn fyrir ađ taIa of mikiđ? |
J'aurais voulu me cogner la tête et tomber dans le coma et mourir là-bas! Af hverju gat ég ekki rekiđ hausinn í og falliđ í dá og dáiđ ūar? |
Elle lui a immédiatement dit que son frère cadet venait de faire une chute dans la maison, qu’il s’était cogné durement la tête et qu’il avait des convulsions. Í fljótheitum sagði hún frá því að yngri bróðir þessa pilts hefði dottið á heimilinu, skollið harkalega á höfuðið og væri í einhvers konar krampakasti. |
Je t'ai cogné deux fois. Ég lamdi ūig tvisvar. |
Non j'allais cogner je te jure. Eigum viđ ađ slást eđa kyssast? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cogner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð cogner
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.