Que signifie room dans Anglais?

Quelle est la signification du mot room dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser room dans Anglais.

Le mot room dans Anglais signifie pièce, place, capacité, chambre, salle, possibilité, chambre, séjourner, loger, salle d'art, salle des ventes, pièce à l'arrière, coulisses, être à l'étroit, salle de billard, salle d'accouchement, salle du conseil, chaufferie, débarras, débarras, salle de repos, salle de pause, salle du personnel, salle de petits groupes, moment de répit, place pour respirer, vestiaire, cabine d'essayage, chambre des cartes, chat, tchat, chambre propre, salle stérile, foyer, salle municipale, salle informatique, salle de conférence, salle d'examen, cabinet de consultation, salle de contrôle, salle de comptabilité, salle de montage, salle commune, salle commune, salle d'accouchement, salle de détention, salle à manger, de salle à manger, meubles de salle à manger, table de salle à manger, chambre double, salon, loge, place pour bouger, urgences, salle des machines, salle de jeux, salle de divertissement, urgences, escape game, salon, cabine d'essayage, salon, salle de réception, salle de jeux, salle de jeux, chambre d'amis, armurerie, salle des officiers, salle, chambre d'hôpital, chambre d'hôtel, salle des jurés, salle de délibérations, salle des délibérations, salle d'accouchement, toilettes des dames, toilettes pour dames, buanderie, salle de conférence, espace pour les jambes, salon, vestiaires, de vestiaires, lounge, salon, compartiment à bagages, garde-meuble, courrier, faire de la place, cartothèque, salle des cartes, salle vidéo, pièce vidéo, salle de presse, salle de réunion, toilettes hommes, toilettes des hommes, toilettes hommes, toilettes des hommes, salle des compteurs, débarras pour les chaussures et les vêtements d'extérieur, salle de musique, salle de presse, pas droit à l'erreur, salle d'opération, bloc opératoire, toilettes, chapelle, salle des presses, salle des machines, salle de presse, salle de projection, buvette, salle de lecture, salle de jeux. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot room

pièce

noun (enclosed area in a building) (dans un bâtiment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our flat has five rooms.
Notre appartement a cinq pièces.

place

noun (space) (espace)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can't buy that sofa. We have no room for it.
Tu ne peux pas acheter ce canapé. On n'a pas assez de place.

capacité

noun (capacity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
With room for 300 people, the hotel's conference centre is ideal for large gatherings.
Avec une capacité de 300 personnes, le centre de congrès de l'hôtel est idéal pour de larges rassemblements.

chambre

noun (hotel, lodging: vacancy) (hôtel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hello, do you have a room available for this weekend?
Allô, avez-vous une chambre disponible pour ce week-end ?

salle

noun (figurative (persons in a room) (personnes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The room quieted as he began his announcement.
La salle devint silencieuse quand il lança son annonce.

possibilité

noun (figurative (opportunity) (opportunité)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Is there room for improvement with this product?
Y a-t-il une possibilité d'amélioration sur ce produit ?

chambre

noun (bedroom)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He went to his room to read a book.
Il partit lire dans sa chambre.

séjourner, loger

intransitive verb (lodge)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Yes, he rooms here at the inn from time to time.
Oui, il reste ici à l'auberge de temps en temps.

salle d'art

noun (classroom in school for art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle des ventes

noun (venue for sale by bidding)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pièce à l'arrière

noun (private area to rear of a building)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coulisses

noun (figurative (private area) (figuré)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

être à l'étroit

verbal expression (informal (have little space)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Our house is so full of junk that we are cramped for room.
Notre maison est tellement encombrée que nous y sommes à l'étroit.

salle de billard

(special room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle d'accouchement

noun (delivery suite for childbirth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La pauvre, elle est en salle de travail depuis neuf heures !

salle du conseil

noun (room where committee meets)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The employees have no voice here: all the big decisions are made in the boardroom.

chaufferie

noun (room containing hot-water tanks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
During the winter, many homeless people sleep in the boiler room.
Pendant l'hiver, beaucoup de sans-abri dorment dans la chaufferie.

débarras

noun (storage room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

débarras

noun (very small room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de repos, salle de pause, salle du personnel

noun (staff room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
All staff are invited to the break room for cake and coffee at 5 o'clock.
Tout le personnel est invité dans la salle de repos pour des gâteaux et du café à 5 h.

salle de petits groupes

noun (online meeting: smaller group) (visioconférence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

moment de répit

noun (figurative (chance to think)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We are going to separate for a while because we both need some breathing space.

place pour respirer

noun (enough space in which to breathe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
So many people lived in the small apartment that there was no breathing space.
Il y avait tellement de monde dans le petit appartement qu'il n'y avait pas de place pour respirer.

vestiaire

noun (sport: area for changing clothes) (sport)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The team left the changing room in chaos after celebrating their victory.
L'équipe a laissé le vestiaire en bazar après avoir fêté sa victoire.

cabine d'essayage

noun (clothing shop: fitting room) (magasin)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Minna went to the changing room to try on a skirt.
Minna est allée dans la cabine d'essayage pour essayer une jupe.

chambre des cartes

noun (nautical: room for charts) (Nautique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chat, tchat

noun (internet conversation site) (Internet, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We met in a chatroom for singles, and later began dating.
Nous nous sommes rencontrés sur un chat (or: tchat) pour célibataires et peu après, nous avons commencé à sortir ensemble.

chambre propre

noun (room that is free of dust and dirt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hotel guests expect to find a clean room when they check in.

salle stérile

noun (laboratory: sterile environment)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Hardware manufacturing requires a clean room for creating central-processing chips.

foyer

noun (recreation area for students, etc.) (pour élèves, au collège, lycée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle municipale

noun (public meeting and events space)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle informatique

noun (room where computers are used)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Computer rooms are kept very cold to protect the computers from overheating.

salle de conférence

noun (room where meetings are held)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The meeting will be in the conference room in 15 minutes.
La réunion a lieu en salle de conférence dans 15 minutes.

salle d'examen

noun (doctor's office)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dr. McCarthy sees her patients in consultation room B.

cabinet de consultation

noun (room where doctor sees patients)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de contrôle

(room with controls)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de comptabilité

(bookkeeping office)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de montage

(movie industry) (Film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle commune

noun (room for leisure activities)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle commune

noun (hospital: patient recreation room) (dans un hôpital)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle d'accouchement

noun (birthing suite)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They rushed her to the delivery room for an emergency Caesarean delivery.
Ils l'ont transportée à la salle d'accouchement pour une césarienne en urgence.

salle de détention

noun (law: holding area) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle à manger

noun (room: where meals are eaten)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The family usually have their evening meal together in the dining room.
D'habitude, la famille mange ensemble le soir dans la salle à manger.

de salle à manger

adjective (relating to the room for eating meals)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

meubles de salle à manger

noun (table, chairs for eating meals)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The dining-room furniture is a few years old, but doesn't look outdated.
Les meubles de la salle à manger ont quelques années mais ne font pas démodés.

table de salle à manger

noun (table for meals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A white linen tablecloth covered the dining-room table.
Une nappe blanche en lin recouvrait la table de la salle à manger.

chambre double

noun (hotel room: bed for two)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'd like to book a double room for three nights.
J'aimerais réserver une chambre double pour trois nuits.

salon

noun (dated (parlour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After dinner, the ladies retired to the drawing room.
Après dîner, les dames se retirèrent dans le salon.

loge

noun (theater: for changing costumes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There are bright lights around the mirror in the actor's dressing room.
Il y a des lumières vives autour du miroir dans la loge de l'acteur.

place pour bouger

noun (figurative, informal (space to move)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
With the lift almost full there wasn't much elbow room.
L'ascenseur était presque plein et il n'y avait plus beaucoup de place pour bouger.

urgences

noun (hospital: casualty department)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The ambulance took the injured man to the emergency room. The casualty department was filled with victims of the accident.
L'ambulance a conduit le blessé aux urgences. Les urgences étaient remplies des victimes de l'accident.

salle des machines

noun (ship: room containing the engine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de jeux, salle de divertissement

noun (in house: games area)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

urgences

noun (initialism (emergency room) (courant)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Where do you turn for the entrance to the ER?
Où est l'entrée des urgences ?

escape game

noun (puzzle-solving activity) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon

noun (US (living room, lounge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We have a big-screen TV in our family room. I love to sit in the family room and read a good book all day.
Nous avons un grand écran dans notre salon.

cabine d'essayage

noun (booth for trying on clothes)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Once I'd picked out a few dresses, I went into the fitting room to try them on.
Après avoir choisi quelques robes, je suis allée dans la cabine d'essayage pour les essayer.

salon

noun (living room, lounge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Kids were not allowed to play in the front room.
Les enfants n'avaient pas le droit de jouer dans le salon.

salle de réception

noun (hired for parties, meetings)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de jeux

noun (recreation area)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The nursing home residents gathered in the game room to play bingo.
Les pensionnaires de la maison de retraite se sont réunis dans la salle de jeux pour jouer au bingo.

salle de jeux

noun (room with leisure facilities)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The game room had all sorts of home arcade games including a pool table, video arcade games, air hockey and foosball.

chambre d'amis

noun (spare bedroom for guests)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our guest room does double duty as a home office.
Notre chambre d'amis fait aussi office de bureau.

armurerie

noun (room for storing guns)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle des officiers

noun (UK, dated (military: warship quarters) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle

noun (US (school form room) (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chambre d'hôpital

noun (patient's room in hospital)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chambre d'hôtel

noun (room in a hotel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It is a spacious hotel room.
C'est une chambre d'hôtel spacieuse.

salle des jurés, salle de délibérations, salle des délibérations

(law)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle d'accouchement

noun (where babies are born)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He was asked to wait outside the labour room while his wife was giving birth.

toilettes des dames, toilettes pour dames

noun (public toilets for women)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

buanderie

noun (utility room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The kitchen's a bit small but at least there's a laundry room.
La cuisine est un peu petite mais au moins, il y a une buanderie.

salle de conférence

noun (conference hall)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Do you know which lecture room I need for the talk about Picasso?
Dans quelle salle de conférence se tient le cours sur Picasso ?

espace pour les jambes

noun (space to move one's legs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Let´s sit in the emergency exit row, because there´s more leg room there.
Asseyons-nous près de la sortie de secours, il y a plus de place pour les jambes.

salon

noun (lounge, family room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The whole family gathered in the living room to play cards. My apartment has a kitchen, living room, two bedrooms, and a bathroom.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Nous avons abattu les murs pour créer une grande pièce à vivre.

vestiaires

noun (sport: changing area)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The school's locker room always smells bad after football games.
Les vestiaires de l'école sentent toujours mauvais après les matches de foot.

de vestiaires

noun as adjective (relating to a locker room)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

lounge

noun (UK (bar) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salon

noun (UK (room for entertaining guests)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compartiment à bagages

noun (for storage of luggage)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

garde-meuble

(UK (storage room) (dans les maisons bourgeoises anglaises)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier

noun (sorting office for post) (service d'une entreprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire de la place

verbal expression (create enough space for [sb] or [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Can we make room in the car for one more person?
Peut-on faire de la place dans la voiture pour une personne de plus ?

cartothèque

noun (library where maps are kept)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La cartothèque est une pièce fondamentale dans un navire.

salle des cartes

noun (war room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle vidéo, pièce vidéo

noun (room for movies, music, etc.) (avec grand écran,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Many new houses have luxurious media rooms--they almost look like theaters!
Plusieurs maisons neuves ont de luxueuses salles vidéo – on se croirait presque dans un vrai cinéma !

salle de presse

noun (news media: press room) (Journalisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de réunion

noun (venue where discussions are held)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La salle de réunion peut être organisée en théâtre, en U ou en salle de classe selon vos besoins et le nombre de participants.

toilettes hommes, toilettes des hommes

noun (toilets for males)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

toilettes hommes, toilettes des hommes

noun (public toilets for men)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

salle des compteurs

noun (room containing utility meters)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

débarras pour les chaussures et les vêtements d'extérieur

noun (US, Can (lobby, small room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salle de musique

noun (room used to listen to, play music)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de presse

noun (office where news is compiled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The news room, full of journalists today, is very busy.
La salle de presse fourmille de journalistes aujourd'hui.

pas droit à l'erreur

noun (accuracy required)

When designing airplanes, there is no room for error.

salle d'opération

noun (room where surgery is performed)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The surgeon went into his operating room to perform surgery. Operating theatres cannot be completely sterile.
Les blocs opératoires ne peuvent pas être totalement stériles.

bloc opératoire

noun (surgery: operating theatre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cette intervention bénigne pourra se faire sous anesthésie locale au bloc opératoire.

toilettes

noun (euphemism (bathroom, toilets)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Excuse me; could you please point me to the powder room?
Excusez-moi, pourriez-vous m'indiquer les toilettes ?

chapelle

noun (chapel: place for praying)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ils se sont recueillis quelques instants à la chapelle de l'aéroport.

salle des presses, salle des machines

noun (room for printing presses) (Imprimerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de presse

noun (room for reporters) (Journalisme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de projection

noun (private cinema, room for screening films)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The projectionist works in the projection room.

buvette

noun (area in a spa for refreshments) (dans une station thermale)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de lecture

(room for reading)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle de jeux

noun (abbr, informal (recreation room)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My house has a rec room in the basement with a pool table and air hockey.
J'ai une salle de jeux au sous-sol avec un billard et une table de hockey.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de room dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de room

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.