¿Qué significa can't en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra can't en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar can't en Inglés.

La palabra can't en Inglés significa no poder, poder, saber, poder, poder, ser posible, bote, lata, bidón, cagadero, trullo, torpedo, culo, lata, poder, poder, enlatar, poner de patitas en la calle, cortar, aceptar, a buen hambre no hay pan duro, no tolerar, no darle la gana, no darle la gana de hacer algo, no tomarse la molestia de, no molestarse en, dar pereza, no tener remedio, no poder estar en todo, no poder evitar, no poder sino, no poder evitarlo, no aguantar a, no poder esperar, no poder evitar, estar ansioso, ser un negado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra can't

no poder

contraction (colloquial, abbreviation (can not)

I can't hear the doorbell when I'm in the back room.
No puedo escuchar el timbre cuando estoy en el fondo.

poder

auxiliary verb (be able to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I can carry those suitcases for you.
Puedo llevarte esas maletas.

saber

auxiliary verb (know how to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She can play the piano.
Ella sabe tocar el piano.

poder

auxiliary verb (have the right to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The prime minister can call an election whenever he wants to.
El primer ministro puede convocar a elecciones cuando quiera.

poder

auxiliary verb (be allowed to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Can I borrow your car tonight?
¿Puedo tomar tu coche prestado esta noche?

ser posible

auxiliary verb (be possible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Such things can happen if you're not careful.
Es posible que pasen cosas así si no llevas cuidado.

bote

noun (US (tin: metal container)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We need three more cans of paint.
Necesitamos tres botes más de pintura.

lata

noun (US (tin: of food)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pass me that can of peas.
Pásame ese bote de guisantes.

bidón

noun (fuel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We should fill this extra can with gas in case we run out.
Deberíamos llenar este bidón extra de gasolina por si se nos acaba.

cagadero

noun (US, slang (toilet) (vulgar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Excuse me. I have to go to the can.
Disculpa, tengo que ir al cagadero.

trullo

noun (slang (jail, gaol) (ES, vulgar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He's been in the can for three months now.
Ha estado en el trullo tres meses.

torpedo

noun (slang (military: warship)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
After a few repairs the can was back in the water heading across the ocean.
Tras las reparaciones, el torpedo fue lanzado de nuevo al agua a través del océano.

culo

noun (US, slang (buttocks) (vulgar)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
That toilet seat's so cold you'll freeze your can sitting on it.
La tapa del váter está tan fría que se te helará el culo cuando te sientes.

lata

noun (contents of a tin)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I'll just have a can of beans for lunch.
Sólo tomaré una lata de frijoles en la comida.

poder

auxiliary verb (have the qualifications to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
A doctor can treat people more extensively than a nurse.
Un médico puede dar un tratamiento más integral que una enfermera.

poder

auxiliary verb (tend to)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He can be really annoying sometimes.
Puede ser verdaderamente pesado en ocasiones.

enlatar

transitive verb (preserve in a jar, etc.)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
They canned most of their peppers for the winter.
Enlataron la mayoría de los pimientos para el invierno.

poner de patitas en la calle

transitive verb (US, slang (fire, dismiss) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He should have been canned for that kind of behavior.
Deberían haberle puesto de patitas en la calle por su comportamiento.

cortar

transitive verb (US, slang (stop doing) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You two! Can that fighting! Now!
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

aceptar

phrasal verb, transitive, inseparable (accept, believe: [sth] surprising)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Paul is so gorgeous; I'm still trying to get over the fact that he asked me out.

a buen hambre no hay pan duro

expression (informal (When in need, take what's offered.)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no tolerar

verbal expression (informal (find intolerable)

I can't stand my overbearing, demanding boss.
No paso tolero al autoritario, exigente de mi jefe.

no darle la gana

verbal expression (UK, vulgar, slang (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no darle la gana de hacer algo

verbal expression (UK, vulgar, slang (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I've lost the remote control and I can't be arsed to get up and change the channel.
Perdí el control remoto pero no me da la gana de pararme y cambiar de canal.

no tomarse la molestia de, no molestarse en

adjective (informal (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't be bothered with proofreading, so I just post my e-mails as they are, misspellings and all.
No me tomo la molestia de corregir los mensajes, los mando tal cual, con errores de ortografía y todo.

dar pereza

adjective (informal (unwilling to make effort)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no tener remedio

verbal expression (informal (unavoidable) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's a pity that Deborah can't come with us, but it can't be helped.
Es una lástima que Deborah no pueda venir, pero no tiene remedio.

no poder estar en todo

verbal expression (US, informal (have too many obligations) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't be in all places at one time so someone will have to help me.
No puedo hacerlo todo yo solo así que alguien va a tener que ayudarme.

no poder evitar, no poder sino

verbal expression (feel compelled to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't help wondering if she really knows what she's doing.
No puedo sino preguntarme si sabe realmente lo que hace.

no poder evitarlo

verbal expression (informal (be compelled to do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
She can't help herself - she has to criticize everything I do.

no aguantar a

(UK, informal (cannot tolerate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't stick Geoffrey; he's so annoying!

no poder esperar

verbal expression (figurative, informal (be impatient for) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I can't wait for this day to be over.
Espero con ansias que termine este día.

no poder evitar

verbal expression (find unavoidable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I cannot help but notice the enormous coffee stain on the front of your white blouse.
No puedo evitar notar las enormes manchas de café en la pechera de tu blanca blusa.

estar ansioso

interjection (I am excited about [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
"This time next week we'll be on holiday." "I can't wait!"
"A esta hora, la semana que viene estaremos de vacaciones." "¡Estoy ansioso!"

ser un negado

expression (extremely bad at [sth])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Heather couldn't bake a cake to save her life.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de can't en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de can't

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.