¿Qué significa show me en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra show me en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar show me en Inglés.
La palabra show me en Inglés significa mostrar, mostrar, enseñar, enseñar a hacer, enseñar como hacer, mostrar, presentar, verse, notarse, programa, espectáculo, espectáculo, muestra de, fachada, exposición, función, impresión, escena, expulsión del tapón mucoso, exponer, aparecerse, llegar en tercer lugar, mostrar barriga de embarazada, dar, exhibir, indicar, mostrar algo a, presentar algo a, demostrar, demostrar, dar, acompañar a alguien a, mostrar el camino, jactarse, mostrar algo con orgullo, resaltar, acompañar a la puerta, regata, obra en Broadway, show de variedades, espectáculo de variedades, por votación a mano alzada, feria ganadera, aparición pública de candidatos a un puesto, programa musical, programa de música, programa de humor, programa de cocina, feria de manualidades, programa de detectives, cena teatro, cena espectáculo, cena teatro, paripé, concurso canino, pantomima, pantomima, desfile de moda, espectáculo, para impresionar, circo, parada de monstruos, programa de juegos, sirve para demostrar, ¡bien hecho!, programa muy visto, programa muy exitoso, éxito teatral, concurso hípico, espectáculo de luces, programa en vivo, concierto, número de magia, minstrel, no presentado, ausente, expuesto/a, espectáculo unipersonal masculino, espectáculo unipersonal femenino, peep show, película, cine, Punch y Judy, títeres, aparentar, montar un espectáculo, actuar como, concurso de preguntas y respuestas, programa de radio, reality show, espectáculo ambulante, hacer un espectáculo ambulante, desastre, dejar atrás a, lección oral, pasear, mostrar algo a, cartel, atracciones, el mundo del espectáculo, letrero, orden de comparecer para fundamentar una causa, coro que realiza espectáculos con danza, mostrar consideración para con, mostrar consideración a, faltar al respeto a, listado de ferias, casa de muestra, teatro, enseñar cómo, levantando la mano, mostrar respeto por, mostrar respeto por, mostrar respeto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra show me
mostrartransitive verb (make visible) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He always shows his teeth when he smiles. Él siempre enseña sus dientes cuando sonríe. |
mostrar, enseñartransitive verb (display) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He showed his collection of postcards to his visitors. Mostró su colección de postales a sus visitantes. |
enseñar a hacer, enseñar como hacertransitive verb (demonstrate) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) He showed his daughter how to tie her shoes. Le mostró a su hija cómo atarse los cordones de los zapatos. |
mostrartransitive verb (exhibit) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Can you show me the correct way to tie a reef knot? ¿Me puedes enseñar la manera correcta de hacer un nudo llano? |
presentartransitive verb (present, perform) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The local theatre is showing "Salome" at the moment. El teatro local tiene en cartel en estos momentos "Salomé". |
verseintransitive verb (be visible) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) The spot showed on her shirt. Se notaba la mancha en su camisa. |
notarseintransitive verb (emotion: be evident) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) He was upset and it showed. Estaba molesto y se notaba. |
programanoun (US (TV programme) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) My favourite show on TV is on Wednesdays at eight o'clock. Mi programa de televisión preferido lo dan los miércoles a las ocho. |
espectáculonoun (theatre: play, musical) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) We are hoping to see a show when we are in New York. Esperamos poder ver un espectáculo cuando estemos en Nueva York. |
espectáculonoun (performance) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Everyone became quiet and sat down in their seats as the show started. Todos se callaron y se sentaron en sus lugares al iniciarse el show. |
muestra denoun (display) He put on a show of his prize potatoes and leeks. Montó una muestra de sus patatas y puerros premiados. |
fachadanoun (pretence) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Oh, his smile was just for show. He is really quite sad. No, su sonrisa era pura fachada. En realidad está muy triste. |
exposiciónnoun (exhibition) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) There is a new show on Matisse at the museum. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay una nueva muestra de cine en la Casa de la Cultura esta semana. |
funciónnoun (feature film at cinema) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) I'm going to see the show at three o'clock. It's the new Disney film. Voy a ver la tanda de las tres. Es la nueva película de Disney. |
impresiónnoun (informal (impression) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) When he dresses formally, it's an impressive show. Cuando se viste formal da una buena impresión. |
escenanoun (informal, figurative (spectacle) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Did you see the way she was behaving? What a show! ¿Viste la forma en que se comportaba? ¡Qué espectáculo! |
expulsión del tapón mucosonoun (informal (childbirth: loss of mucus plug) The show means that childbirth has begun. La expulsión del tapón mucoso indica que el parto ha comenzado. |
exponerintransitive verb (colloquial (display goods) (formal) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) We usually show at the town garden festival. Por lo general exponemos en el festival de jardines del pueblo. |
aparecerseintransitive verb (informal (appear, turn up) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Did Joe show at the party last night? ¿Se dejó ver Joe por la fiesta anoche? |
llegar en tercer lugarintransitive verb (horse racing: finish third) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The horse was expected to show in the race. Se esperaba que el caballo lograra la tercera posición en la carrera. |
mostrar barriga de embarazadaintransitive verb (informal (woman: be visibly pregnant) (coloquial) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Sally is fifteen weeks pregnant now and she's starting to show. Sally está embarazada de quince semanas y ahora se le nota la barriga de embarazada. |
darintransitive verb (film: be on at cinema) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) What movies are showing at the cinema this week? ¿Qué películas están en cartel en el cine esta semana? |
exhibirtransitive verb (put on display) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) She likes to show all her china in her drawing room. Le gusta lucir su vajilla en la sala de estar. |
indicartransitive verb (measure, indicate) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The thermometer showed twelve degrees. El termómetro marcaba doce grados. |
mostrar algo atransitive verb (offer for sale) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The agent will show the house to interested buyers. El agente mostrará la casa a los compradores potenciales. |
presentar algo atransitive verb (produce facts, evidence) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) She showed them the statistics to help prove her point. Les mostró las estadísticas probar su argumento. |
demostrartransitive verb (express) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He showed his love for her by giving her flowers. Le demostró su amor dándole flores. |
demostrartransitive verb (grant: favour, mercy) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He showed him great mercy by not executing him. Le demostró gran misericordia al no ejecutarlo. |
dartransitive verb (broadcast: film, TV show) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) They're showing a repeat of that comedy you used to like. Están dando una repetición de esa comedia que solía gustarte. |
acompañar a alguien a(escort) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The waiter will show you to your table. The hostess showed her guests into the sitting room. |
mostrar el caminophrasal verb, transitive, separable (guide into a place) (conducir) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Un empleado de vigilancia le mostró el camino hasta el despacho del director. |
jactarsephrasal verb, intransitive (informal (behave boastfully) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) He's showing off to impress her. Se manda la parte para impresionarla. |
mostrar algo con orgullophrasal verb, transitive, separable (display proudly) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) When his famous mother came to school, he showed her off to all his friends. Cuando su madre famosa fue a la escuela, él la mostró con orgullo a todos sus amigos. |
resaltarphrasal verb, transitive, separable (draw attention to) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He bought a close-fitting shirt that showed off his newly developed muscles. Se compró una remera ajustada que resaltaba sus músculos recientemente desarrollados. |
acompañar a la puertaphrasal verb, transitive, separable (escort to exit) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) After the dinner party, Claire showed the guests out and said goodbye to them. |
regatanoun (exhibition of boats) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) This year, the boat show will feature antique wooden vessels. Este año la regata tendrá barcos de madera antiguos. |
obra en Broadwaynoun (performance in New York City) |
show de variedades, espectáculo de variedadesnoun (erotic comedy cabaret) El burlesque es un género teatral popular que combina episodios musicales, escenas de parodia y humor satírico. |
por votación a mano alzadaadverb (with an impromptu vote) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Our class decided to continue reading the novel by a show of hands. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Los allí reunidos votaron a mano alzada. |
feria ganaderanoun (livestock exhibition) |
aparición pública de candidatos a un puestonoun (figurative (public appearance by candidates) |
programa musical, programa de músicanoun (UK (tv, radio: pop music programme) |
programa de humornoun (humorous tv or radio programme) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hay pocos programas de humor que me hagan reír. |
programa de cocinanoun (TV programme involving cookery) |
feria de manualidadesnoun (handicrafts exhibition) Cada año, Matilda exhibe sus gorros tejidos en varias ferias de manualidades. |
programa de detectivesnoun (TV drama about detective, police) |
cena teatro, cena espectáculonoun (US, informal (entertainment: meal and theatre) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
cena teatronoun (US (entertainment: meal and a show) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) We recently saw Cabaret at a dinner theater where the food was more lively than the performers. Hace poco vimos Cabaret en una cena teatro donde la comida tenía más vida que los actores. |
paripénoun (informal, figurative, pejorative (event: to gain support) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
concurso caninonoun (competition involving dogs) |
pantomimanoun (dramatic pantomime) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
pantomimanoun (gestures without speech) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
desfile de modanoun (event where models display clothes) |
espectáculonoun (nightclub entertainment) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
para impresionaradverb (in order to impress) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) The recent series of police raids were only really for show. Las recientes redadas policiales fueron puro teatro. |
circonoun (figurative (bizarre or exhibitionist display) (figurado, ofensivo) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Did you see that talent show on the TV last night? What a freak show! ¿Viste el programa de talentos en la televisión anoche? ¡Qué circo! |
parada de monstruosnoun (dated (circus act featuring deformities) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) Bearded women were a staple of the traditional freak show. Las mujeres barbudas eran la atracción principal de los circos de fenómenos tradicionales. |
programa de juegosnoun (tv or radio quiz) It's one of television's most popular game shows. You don't have to be brilliant to win a game show. Es uno de los programas de juegos más populares de la televisión. |
sirve para demostrarverbal expression (serve to illustrate) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) That just goes to show that you can't trust anyone. |
¡bien hecho!interjection (dated (excellent, that's good) (locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").) |
programa muy visto, programa muy exitosonoun (successful tv series) Friends was a hit show on both sides of the Atlantic. Friends fue un programa pegado en ambos lados del Atlántico. |
éxito teatralnoun (successful stage production) |
concurso hípiconoun (horse riding competition) |
espectáculo de lucesnoun (colorful display of lights) |
programa en vivonoun (tv, radio: live broadcast) I prefer edited programs rather than live shows. Prefiero los programas grabados que los programas en vivo. |
conciertonoun (stage: live performance) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) This tape was recorded at his live show in New York. Esta cinta fue grabada en su concierto en Nueva York. |
número de magianoun (performance by an illusionist) The children at the birthday party loved the magic show. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lo mejor de la noche fue el show de magia. |
minstrelnoun (historical (variety show featuring blackface) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
no presentadonoun (informal (failure to be present) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
ausentenoun ([sb] invited who isn't present) (nombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros (humorista, comediante, músico). Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que corresponde al género de esa persona o animal. Ejemplos: el músico, la comediante, el humorista.) Our surprise birthday party was a flop--the guest of honor was a no-show. Nuestra fiesta sorpresa fue un fiasco, hubo un ausente: el invitado de honor. |
expuesto/aadverb (displayed for [sb] to see) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) |
espectáculo unipersonal masculinonoun (entertainment) |
espectáculo unipersonal femeninonoun (performance by one woman) |
peep shownoun (erotic film viewed through peephole) (ES, anglicismo) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) It was hard to see the peep show: the glass peephole was totally misted up. Since it's so easy to watch pornographic DVDs at home, hardly anybody goes to peep shows these days. Fue difícil ver el peep show, la mirilla estaba totalmente velada. Desde que es tan fácil ver pornografía en DVD en casa, casi nadie va a los peep shows estos días. |
películanoun (dated (film show) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
cinenoun (dated (movie theater) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
Punch y Judynoun (traditional puppet show) (títeres) (nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).) |
títeres(entertainment) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) |
aparentarverbal expression (perform) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Young children often like to put on a show for their friends. A los niños pequeños muchas veces les gusta actuar delante de sus amigos. |
montar un espectáculoverbal expression (organize a performance) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
actuar comoverbal expression (feign, give impression of) The parents put on a show of unity so as not to worry their children. |
concurso de preguntas y respuestasnoun (TV or radio programme testing knowledge) This quiz show tests contestants' general knowledge. El concurso de preguntas y respuestas evalúa el conocimiento general de los participantes. |
programa de radionoun (programme broadcast on radio) |
reality shownoun (TV show featuring ordinary people) (informal) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Contestants on this reality show are followed by cameras day and night. |
espectáculo ambulantenoun (touring performance or display) The road show will be touring the entire country at 15 venues. |
hacer un espectáculo ambulantetransitive verb (US (put on as touring performance) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The producer decided to road-show the play. El productor decidió hacer un espectáculo ambulante con la obra. |
desastrenoun (vulgar, slang ([sth] disastrous or bad) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
dejar atrás averbal expression (figurative, informal (competitors: leave behind) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
lección oralnoun (school: class speaking exercise) Johnny, what did you bring for show-and-tell? ¿Qué tema has preparado para tu exposición Juan? |
pasear(guide round a new place) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuando llegué a Londres mis huéspedes me pasearon por la ciudad. |
mostrar algo a(guide round a new place) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The real estate broker showed the couple around the apartment. El agente inmobiliario les mostró el departamento a la pareja. |
cartelnoun (advertising poster) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
atraccionesnoun (list of attractions) (nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.) |
el mundo del espectáculonoun (entertainment industry) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) She's been in show business since before we were born. Ella ha estado en el mundo del espectáculo desde antes de que naciéramos. |
letrero(advertising card) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
orden de comparecer para fundamentar una causa(law) |
coro que realiza espectáculos con danzanoun (US (dancing choral group) |
mostrar consideración para converbal expression (exhibit respect for) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) I try always to show consideration for old people. Siempre trato de mostrar respeto por los mayores. |
mostrar consideración atransitive verb (be kind towards) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Were you not taught to show consideration to your elders? ¿No te han enseñado a ser amable con tus mayores? |
faltar al respeto averbal expression (treat [sth], [sb] without respect) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
listado de feriasnoun (listing of trade fairs) (de comercio) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
casa de muestranoun (UK (for viewing by prospective buyers) |
teatro(theater) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
enseñar cómotransitive verb (demonstrate the way that) Can you show me how this machine works? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Podrías mostrarme cómo hiciste para cerrar la ventana sin usar el ratón? |
levantando la manonoun (vote) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) The delegates elected a new chairman with a show of hands. By show of hands, how many of you want economic change? Los delegados eligieron al nuevo presidente levantando la mano. Levantando la mano, ¿cuántos de ustedes quieren un cambio económico? |
mostrar respeto por(show high regard) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) It is important that hotel staff show respect when dealing with guests. |
mostrar respeto porverbal expression (show high regard) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) We train all our employees to show respect for the customers. |
mostrar respeto(be deferential) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) You have to show respect when you meet members of the royal family. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de show me en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de show me
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.