¿Qué significa bend en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra bend en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar bend en Inglés.

La palabra bend en Inglés significa doblar, inclinarse, curvarse, curvarse, girar, curva, curva, síndrome de descompresión, nudo, doblado, ceder ante, dirigir algo a, subyugar algo a, curva, curva, curva, curva, curva, curvas, curvarse, curvarse, curvarse, sorpresa, doblar hacia atrás, agacharse, prestar el oído, empinar el codo, agacharse, inclinarse, doblar, partirse la espalda, remover cielo y tierra, romperse el lomo, comerle la oreja a, hacer excepciones, falsear la verdad, dar la lata a alguien, no doblar, volver loco a, nudo de pescador, volverse loco, meandro, pirado/a, nudo vuelta de escota, curva ligera, curvatura ligera, sifón. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra bend

doblar

transitive verb (make curved)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The machine bent the metal bar at a sharp angle.
La máquina dobló la barra de metal en un ángulo agudo.

inclinarse

intransitive verb (person: lean down)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Shawna bent to pick up the pen on the floor.
Shwana se inclinó para recoger el bolígrafo del piso.

curvarse

intransitive verb (be curved)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The door frame bends, so the door won't close properly.
El marco de la puerta se curva, así que la puerta no cierra bien.

curvarse

intransitive verb (road: curve) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Take the first road to the right after the road bends to the left.
Toma la primera a la derecha después de que la ruta se curve hacia la izquierda.

girar

intransitive verb (river: curve)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Travel a mile downstream, until you come to a place where the river bends.
Viaja una milla río abajo hasta que llegues a un lugar donde el río gira.

curva

noun (curve in the road)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Be careful of the sharp bend ahead.
Ten cuidado en la curva de más adelante.

curva

noun (curve in a river)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The kayak capsized while going round a sharp bend.
El kayac se tumbó mientras doblaba en una curva.

síndrome de descompresión

plural noun (decompression sickness)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Arthur suffered from the bends after scuba diving.
Arthur sufrió el síndrome de descompresión después de bucear.

nudo

noun (knot)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The Carrick bend allows you to attach two anchor cables to one another.
El nudo Carrick te permite juntar dos cables de ancla.

doblado

noun (informal (act of bending)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The gardener gave the branch a bend to see whether it was still young and flexible.

ceder ante

(figurative (submit to)

The warriors bent to the superior power of the outlaws that surrounded them.
Los guerreros cedieron ante la superioridad de los bandidos que los rodeaban.

dirigir algo a

(direct, turn)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Alfie bent the lamp towards his book.
Alfie dirigió la lámpara hacia el libro.

subyugar algo a

(figurative (cause to submit, manipulate)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The king vowed to bend the rebel army to his will.
El rey juró subyugar el ejército rebelde a su poder.

curva

noun (line or form that bends)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We practiced drawing curves at the beginning of art class.
Practicamos el trazado de curvas al comienzo de la clase de arte.

curva

noun (bend in a road)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The car came around the curve much too fast.
El auto vino por la curva muy rápido.

curva

noun (bend in a river, stream, etc.)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The little boat rounded the curve and disappeared.
El pequeño bote rodeó la curva y desapareció.

curva

noun (line on a graph)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Graph these equations and then compare the curves.
Haz el gráfico de estas ecuaciones y luego compara las curvas.

curva

noun (epidemic curve)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

curvas

plural noun (body shape)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The actress Marilyn Monroe was famous for her curves.
La actriz Marilyn Monroe era famosa por sus curvas.

curvarse

intransitive verb (line, form: not be straight)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The lines on the map curve to indicate the contours of the land.
Las líneas del mapa se curvan para indicar los contornos del terreno.

curvarse

intransitive verb (road: bend)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Turn left after the road curves.
Una vez que la carrera se curve, gira a la izquierda.

curvarse

intransitive verb (river, stream: bend)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

sorpresa

noun (US, figurative (deceptive trick)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
That test had some nasty curves.
Ese examen tenía algunas sorpresas complicadas.

doblar hacia atrás

phrasal verb, transitive, separable (curve [sth] backward)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

agacharse

phrasal verb, intransitive (lean over)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The mother bent down to tie the child's shoe laces.
La madre se agachó para atarle los cordones al hijo.

prestar el oído

verbal expression (figurative (listen)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

empinar el codo

verbal expression (figurative, informal (drink alcohol)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

agacharse

(lean forward)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
James dropped his pen, so he bent over to pick it up.
A James se le cayó el bolígrafo, y se agachó para levantarlo.

inclinarse

(lean over)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Sam bent over the fence to try to reach the ball which had landed in his neighbour's garden.
Sam se inclinó sobre la cerca para tratar de alcanzar la pelota que había caído en el jardín del vecino.

doblar

(fold)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He bent over the corner of the page to mark his place in the book.
Dobló el borde de la página para marcar el libro.

partirse la espalda

verbal expression (figurative (make every effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The coach told the players that they would have to bend over backwards if they wanted to win the game.
El entrenador les dijo a los jugadores que se iban a tener que partir la espalda si querían ganar el juego.

remover cielo y tierra

verbal expression (figurative (make every effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nicole bent over backwards for her brother when he needed help.
Nicole removió cielo y tierra para ayudar a su hermano cuando él necesitaba ayuda.

romperse el lomo

verbal expression (figurative (make every effort) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Linda bent over backwards to please her boss.
Linda se rompía el lomo para satisfacer a su jefe.

comerle la oreja a

verbal expression (talk to [sb], esp. to ask a favor) (figurado, coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

hacer excepciones

verbal expression (figurative (make exceptions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

falsear la verdad

verbal expression (figurative, euphemism (change, omit facts)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lawyers have been known to bend the truth in order to win cases.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Como abogado no tengo escrúpulos de falsear la verdad si con ello puedo ganar el caso.

dar la lata a alguien

verbal expression (figurative, informal (bore [sb] by talking uninterruptedly) (coloquial)

no doblar

verbal expression (on envelope)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I wrote 'Do Not Bend' on the envelope that contained photographs.
En el sobre con las fotografías escribí "no doblar".

volver loco a

verbal expression (slang, figurative (make insane)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
You're driving me round the bend!
¡Me estás volviendo loca!

nudo de pescador

noun (naval: type of knot)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

volverse loco

verbal expression (slang, figurative (become insane)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I'm going round the bend trying to get through all this work! I can't solve the last crossword clue, and it's making me go round the bend.
¡Me estoy volviendo loco tratando de terminar con todo este trabajo!

meandro

noun (curve of a stream)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pirado/a

adjective (slang, figurative (crazy, insane)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
What on earth are you doing? Are you completely round the bend?
¿Qué demonios haces? ¿Estás completamente pirao?

nudo vuelta de escota

noun (way of tying rope)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

curva ligera, curvatura ligera

noun (gentle curve)

Don't turn left; just follow the slight bend to the left.

sifón

noun (bend in a waste pipe) (cañería)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de bend en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de bend

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.