¿Qué significa buckle en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra buckle en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar buckle en Inglés.

La palabra buckle en Inglés significa hebilla, hebilla, abrochar, ceder, ceder, doblarse, doblar, amarrar, sujetar, atarse a la silla, aplicarse, poner el cinturón de seguridad, ajustar el cinturón de seguridad, darse por vencido, abrocharse el cinturón, doblarse, doblarse, hebilla del cinturón, sucumbir a la presión. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra buckle

hebilla

noun (fastener)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Fasten the buckle on your seat belt.
Abrocha la hebilla del cinturón de seguridad.

hebilla

noun (belt, shoe: fastening)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The buckles on my sandals are scuffed.
Las hebillas de mis sandalias están rayadas.

abrochar

transitive verb (fasten)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The little girl hastily buckled her shoes and dashed out the door.
La niña se abrochó los zapatos a toda prisa y salió disparada por la puerta.

ceder

intransitive verb (give way)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The elderly man's legs buckled suddenly, and he grabbed the railing to steady himself.
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

ceder

intransitive verb (figurative (person: give in)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Julie finally buckled and agreed to spend the day at the zoo.
Julie finalmente cedió y accedió a pasar el día en el zoo.

doblarse

intransitive verb (person: bend body)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ryan buckled in pain as the ligament in his knee tore.

doblar

transitive verb (bend [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The intense heat has buckled the road surface.
El intenso calor ha doblado la superficie de la carretera.

amarrar, sujetar

phrasal verb, transitive, separable (informal (fasten: shoe, seatbelt)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Will you please buckle down the car seat so it doesn't move around?
¿Podrías ajustar el asiento del auto así no se mueve tanto, por favor?

atarse a la silla

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (set to work) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I've got to buckle down and finish planting the vegetable seeds.
Tengo que ponerme a trabajar y terminar de plantar las semillas.

aplicarse

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (work diligently)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I have to buckle down and finish this term paper.
Tengo que aplicarme para terminar el ensayo de este trimestre.

poner el cinturón de seguridad, ajustar el cinturón de seguridad

phrasal verb, transitive, separable (fasten into seat)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mom insisted I buckle my little sister in before she would start the car.
Antes de arrancar el motor, mi madre insistió en que le ajustara el cinturón de seguridad a mi hermanita.

darse por vencido

phrasal verb, intransitive (informal (give in)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I finally buckled under and quit the organization.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No me quedó otra que tragarme el sapo.

abrocharse el cinturón

phrasal verb, intransitive (informal (fasten: shoe, seatbelt, etc.)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Don't forget to buckle up before you start driving.
No olviden abrocharse el cinturón al subir al coche.

doblarse

phrasal verb, intransitive (informal (bend over: in or with pain) (dolor)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The patient buckled up in pain; the doctor said she suspected appendicitis.
El paciente se doblaba de dolor, la doctora dijo que sospechaba que fuera apendicitis.

doblarse

phrasal verb, intransitive (informal (bend over: with laughter) (risa)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
We all buckled up with laughter when Jack told the joke about the penguin.
Todos nos doblamos de risa cuando Jack contó el chiste del pingüino.

hebilla del cinturón

noun (fastening on a belt)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
I kept losing my trousers because my belt buckle was broken.
Se me seguían cayendo los pantalones pues la hebilla de mi cinturón estaba rota.

sucumbir a la presión

verbal expression (figurative (give in to stress)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de buckle en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.