restrizione ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า restrizione ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ restrizione ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า restrizione ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง ข้อจํากัด, เงื่อนไขบังคับ, ขอบเขต, ขีดจํากัด, เส้นแบ่งเขต หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า restrizione
ข้อจํากัด(confinement) |
เงื่อนไขบังคับ(restraint) |
ขอบเขต(circumscription) |
ขีดจํากัด(limitation) |
เส้นแบ่งเขต(limit) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Fino a che punto le restrizioni imposte dalla Legge mosaica circa il matrimonio fra parenti si applicano oggi ai cristiani? ข้อ จํากัด ใน เรื่อง การ สมรส ระหว่าง ญาติ ที่ แจ้ง ไว้ ใน พระ บัญญัติ ของ โมเซ นํา มา ใช้ กับ คริสเตียน ใน ทุก วัน นี้ ถึง ขีด ไหน? |
Similmente, gli ammonimenti della Parola di Dio e della sua organizzazione vengono dati con amore, non per imporci restrizioni ma per proteggerci. ใน ทํานอง เดียว กัน มี การ เสนอ ข้อ เตือน ใจ จาก พระ วจนะ ของ พระเจ้า และ องค์การ ของ พระองค์ ด้วย ความ รัก ใช่ ว่า เป็น การ จํากัด สิทธิ์ ไม่ หาก แต่ เพื่อ การ คุ้มครอง ป้องกัน เรา. |
In casi in cui il coniuge non credente faceva opposizione, forse imponendo anche restrizioni fisiche, al punto che il credente era nell’impossibilità di praticare la pura adorazione e la sua spiritualità era in effetti in pericolo, alcuni credenti hanno trovato necessario separarsi. เมื่อ คู่ สมรส ต่อ ต้าน บาง ที อาจ ถึง กับ กัก ขัง ทํา ให้ ไม่ สามารถ ติด ตาม การ นมัสการ แท้ ได้ และ เป็น อันตราย ต่อ สภาพ ฝ่าย วิญญาณ ของ ผู้ เชื่อถือ บาง คน ก็ พบ ว่า จําเป็น ต้อง แยก ทาง. |
Anziché considerare l’osservanza del sabato un peso o una restrizione, avrebbero dovuto essere ben lieti di osservarlo. แทน ที่ จะ ถือ ว่า ข้อ เรียก ร้อง ของ ซะบาโต เป็น ภาระ หรือ ข้อ จํากัด พวก เขา น่า จะ ยินดี ทํา ตาม. |
Lo stesso amore non li spingerebbe a imporre certe restrizioni ai figli ora che affrontano nuovi problemi nella vita? ความ รัก อย่าง เดียว กัน นี้ มิ ใช่ หรือ ที่ กระตุ้น ท่าน ให้ วาง ข้อ กําหนด บาง ประการ แก่ ลูก ซึ่ง ตอน นี้ กําลัง เผชิญ ข้อ ท้าทาย ใหม่ ๆ ใน ชีวิต? |
E dove l’aborto è sottoposto a restrizioni o è illegale, gli esperti possono solo fare delle stime. และ ใน ที่ ซึ่ง การ ทํา แท้ง ถูก จํากัด หรือ ผิด กฎหมาย เหล่า ผู้ เชี่ยวชาญ ได้ แต่ กะ ประมาณ เท่า นั้น. |
Il testo di Quando il nonno viene a trovarci non può essere incluso a causa delle restrizioni della licenza. The words for เมื่อคุณตามา cannot be included due to licensing restrictions. |
Va sottolineato che, anche prima di allora, quando gli angeli malvagi avevano ancora accesso al cielo, essi erano comunque dei reietti della famiglia di Dio, sottoposti a precise restrizioni. ต้อง เน้น ว่า แม้ แต่ ก่อน หน้า นั้น คือ ตอน ที่ เหล่า ทูตสวรรค์ ชั่ว ยัง เข้า ไป ใน สวรรค์ ได้ พวก มัน ถูก ขับ ออก จาก ครอบครัว ของ พระเจ้า แล้ว และ อยู่ ภาย ใต้ ข้อ จํากัด ที่ กําหนด ไว้ ชัดเจน. |
Dato che ubbidire a Dio significa vita, dovremmo evitare di accarezzare l’idea di sottrarci, anche solo per un istante, alle restrizioni che i comandi di Dio impongono alla nostra libertà personale. เนื่อง จาก การ เชื่อ ฟัง พระเจ้า หมาย ถึง ชีวิต เรา ไม่ ควร คิด ที่ จะ ลอง ฝ่าฝืน ข้อ จํากัด ต่าง ๆ แห่ง พระ บัญชา ของ พระเจ้า ที่ ทรง ให้ ไว้ ใน เรื่อง อิสรภาพ ส่วน บุคคล—แม้ แต่ ชั่ว ขณะ เดียว. |
Vogliono rendere la pariglia per le restrizioni imposte”. พวก เขา ต้องการ แก้ เผ็ด พ่อ แม่ ที่ จํากัด ขอบ เขต ให้ พวก เขา.” |
Negli ultimi anni numerosi paesi hanno messo un freno alla pubblicità del tabacco o imposto delle restrizioni. ใน ช่วง ไม่ กี่ ปี มา นี้ หลาย ประเทศ ได้ จํากัด การ โฆษณา ยาสูบ และ วาง ข้อ จํากัด อื่น ๆ อีก. |
RESTRIZIONI! ขีด จํากัด! |
Kimball ricevette la rivelazione che annullava le restrizioni riguardanti il sacerdozio, ma le difficoltà dovute alla segregazione e a una cultura del sospetto tra razze perdurarono. คิมบัลล์ได้รับการเปิดเผยให้ยกเลิกข้อจํากัดเกี่ยวกับฐานะปุโรหิต แต่ความท้าทายเรื่องการแบ่งแยกและความหวาดระแวงระหว่างเชื้อชาติที่มีมานานยังอยู่ |
I bambini mal sopportano le restrizioni. สําหรับ เด็ก ๆ แล้ว การ มี ข้อ จํากัด เป็น เรื่อง น่า เบื่อ. |
INCONTRATE opposizione a motivo della vostra fede, forse dai colleghi di lavoro, dai compagni di scuola, dai familiari o dallo Stato che impone certe restrizioni? ความ เชื่อ ของ คุณ ถูก ต่อ ต้าน ไหม บาง ที อาจ เป็น ที่ ทํา งาน, ที่ โรง เรียน, ใน ครอบครัว, หรือ เป็น เพราะ ถูก สั่ง ห้าม โดย รัฐบาล? |
Il testo di I bambini sempre avranno non può essere incluso a causa delle restrizioni della licenza. The words for ลูกลูกของพระบิดาบนสวรรค์ cannot be included due to licensing restrictions. |
Sulla base delle previsioni gli esperti raccomandano di adottare svariate misure, tra cui restrizioni sulle emissioni di gas di scarico, sanzioni per i trasgressori, maggiore produzione di energia nucleare e l’introduzione di nuove tecnologie che rispettino l’ambiente. มาตรการ เหล่า นี้ มี ทั้ง การ บังคับ ให้ จํากัด การ ปล่อย ก๊าซ จาก เชื้อเพลิง ฟอสซิล, บท ลง โทษ สําหรับ ผู้ ฝ่าฝืน, การ ผลิต พลัง งาน นิวเคลียร์ เพิ่ม ขึ้น, และ การ นํา เทคโนโลยี ที่ ไม่ ทําลาย สิ่ง แวด ล้อม มา ใช้ ให้ มาก ขึ้น. |
Abbiamo qualche ragione per rallentare mentre Geova offre ora l’opportunità della salvezza alle persone che abitano in zone dove prima l’opera era soggetta a restrizioni? เรา มี เหตุ ผล จะ หย่อน มือ ลง ไหม ขณะ ที่ เวลา นี้ พระ ยะโฮวา กําลัง ขยาย โอกาส เพื่อ ความ รอด ไป ยัง เขต ต่าง ๆ ที่ ก่อน หน้า นี้ งาน ของ พวก เขา ถูก จํากัด? |
Spiega ai tuoi genitori cosa hai fatto finora, e affronta qualsiasi punizione o restrizione possano importi. เล่า ให้ บิดา มารดา ของ คุณ ฟัง ถึง สิ่ง ที่ คุณ ได้ ทํา ไป และ กล้า เผชิญ การ ลง โทษ หรือ การ ถูก จํากัด สิทธิ์ ใด ๆ ที่ ท่าน อาจ ต้อง เข้มงวด กับ คุณ. |
In particolare i giovani sono aiutati a non essere di vista corta e a non irritarsi per quelle che considerano restrizioni imposte dalle norme di Dio. เยาวชน โดย เฉพาะ ได้ รับ การ ช่วยเหลือ ที่ จะ ไม่ มอง ตื้น ๆ และ ไม่ รู้สึก ขัด เคือง ใจ ใน สิ่ง ที่ พวก เขา ถือ ว่า เป็น ข้อ จํากัด ที่ มาตรฐาน ของ พระเจ้า กําหนด ไว้. |
4 Geova non impone ai cristiani inutili cerimonie né prescrive restrizioni senza senso. 4 พระ ยะโฮวา หา ได้ ทํา ให้ คริสเตียน ต้อง รับ ภาระ หนัก ด้วย พิธีรีตอง ต่าง ๆ ที่ ไม่ จําเป็น หรือ ตั้ง ข้อ จํากัด อย่าง ไร้ สาระ. |
6 Abbiamo bisogno di coraggio anche quando gli oppositori inducono i mezzi di informazione a mettere in cattiva luce i servitori di Dio o quando cercano di imporre restrizioni alla vera adorazione progettando “affanno mediante decreto”. 6 นอก จาก นี้ เรา ต้อง ไม่ หวั่น กลัว เมื่อ พวก ผู้ ต่อ ต้าน ชักใย สื่อ ต่าง ๆ ให้ แพร่ ข่าว เท็จ เกี่ยว กับ ผู้ รับใช้ ของ พระเจ้า หรือ เมื่อ พวก เขา พยายาม จํากัด การ นมัสการ แท้ โดย วาง แผน “ออก กฎหมาย ประกอบ การ ชั่ว ร้าย.” |
E una cosa che avrei dovuto ricordare di fare, all'inizio avevamo una restrizione su x. และสิ่งหนึ่งที่ผมควรจําว่าต้องทําคือว่า, จาก ตอนแรกเรามีเงื่อนไขกํากับ x |
In paesi in cui i testimoni di Geova hanno dovuto convivere con rivoluzioni, guerre civili o restrizioni governative l’attività degli studi biblici a domicilio è aumentata. ใน ดินแดน ที่ พยาน พระ ยะโฮวา ต้อง ต่อ สู้ กับ การ ปฏิวัติ, สงคราม กลาง เมือง, หรือ ข้อ จํากัด โดย รัฐบาล กิจการ ด้าน การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ได้ เพิ่ม ทวี ขึ้น. |
Le restrizioni dietetiche non solo proteggevano la loro salute, ma contribuivano a evitare che essi si immischiassero socialmente o religiosamente con i non ebrei. ข้อ จํากัด ทางการ บริโภค ไม่ เพียง แต่ คุ้ม ครอง รักษา สุขภาพ ของ พวก เขา เท่า นั้น แต่ ยัง เป็น การ ป้องกัน พวก เขา จาก การ เกี่ยว พัน ทาง ด้าน สังคม หรือ ทาง ด้าน ศาสนา กับ ชน ต่าง ชาติ. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ restrizione ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ restrizione
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย