precisare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า precisare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ precisare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า precisare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง กําหนด, กําหนดคุณภาพ, กําหนดเงื่อนไข, นิยามอย่างชัดเจน, มอบหมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า precisare
กําหนด(specify) |
กําหนดคุณภาพ(specify) |
กําหนดเงื่อนไข(specify) |
นิยามอย่างชัดเจน(specify) |
มอบหมาย(specify) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
In essa dovrebbe esporre i suoi desideri per quel che riguarda i trattamenti medici, precisare eventuali limitazioni e indicare chi avvertire in caso di emergenza. ควร จะ ระบุความ ปรารถนา ของ ตน ใน เรื่อง การ บําบัด ทาง แพทย์ ระบุ ข้อ จํากัด ต่าง ๆ และ เจาะจง ว่า ให้ ติด ต่อ กับ ใคร ใน กรณี ฉุกเฉิน. |
Anziché precisare la somma o la percentuale, Paolo suggerì semplicemente: “Il primo giorno di ogni settimana, ciascuno . . . dovrebbe mettere da parte una somma di denaro in base alle sue entrate”. แทน ที่ จะ ระบุ จํานวน หรือ อัตรา ส่วน เปาโล เพียง แต่ เสนอ แนะ ว่า “ใน วัน แรก ของ ทุก สัปดาห์ แต่ ละ คน . . . ควร กัน เงิน จํานวน หนึ่ง ไว้ อย่าง ที่ ประสาน กัน กับ ราย ได้ ของ เขา.” |
(Atti 10:38; Ebrei 5:5) Il discepolo Luca fu ispirato a precisare l’anno di quello storico evento: era il “quindicesimo anno del regno di Tiberio Cesare”. (กิจการ 10: 38; เฮ็บราย 5:5) สาวก ลูกา ได้ รับ การ ดล ใจ ให้ ระบุ เหตุ การณ์ สําคัญ นั้น ว่า เป็น “ปี ที่ สิบ ห้า ใน รัชกาล ติเบเรียว กายะซา.” |
Vorrei precisare che, prima di andare avanti con questo tema, non vi mostrerò foto come questa di Plutone, il che potrebbe deludervi, ma è perchè ancora non ne abbiamo. ก่อนจะไปถึงตรงนั้น ฉันควรอธิบายเพิ่มสักเล็กน้อย ฉันไม่ได้กําลังให้คุณดูภาพแบบนี้ของพลูโต อาจจะผิดหวังกันนิดหน่อย เพราะเรายังไม่มีรูปแบบนี้ของมัน |
e lasciatemi subito precisare che, quando dico vita, non intendo "dolce vita", buona vita, vita umana. ขอผมบอกคุณทันทีตรงนี้เลยว่า เมื่อผมพูดถึง "ชีวิต" ผมไม่ได้หมายถึง "ชีวิตที่เสพสุข" หรือชีวิตที่ดี หรือชีวิตเฉกเช่นมนุษย์ |
Solo per precisare: tecnicamente... ho fatto bene. แต่เอาจริงๆ ผมคิดถูกแล้วนะที่ทําแบบนั้น |
Vorrei precisare che il rituale di una persona che viene da un'altra e le racconta cose che non racconterebbe al suo pastore o rabbino, e poi, per giunta, svestito e pronto ad essere toccato - vi assicuro che questo è un rituale di estrema importanza. ผมจะให้คุณพิจารณา เรื่องของวิธีการของการรักษาโรค ที่คนคนหนึ่งมาหาคนอีกคนหนึ่ง และบอกให้คุณทราบถึงสิ่งต่างๆ ที่เขาจะไม่บอกนักบวชหรือพระยิว, แล้ว,ไม่น่าเชื่อ,นอกเหนือจากนั้น, ถอดเสื้อผ้าและยอมให้แตะต้อง-- ผมจะขอให้คุณพิจารณาว่านั่นเป็นพิธีการที่มีความสําคัญอย่างยิ่ง |
Per precisare, Consigliere, e'algerino. สําหรับบันทึกที่สภาเขาแอลจีเรีย |
Il fatto stesso che gli uomini che scrissero la Bibbia fossero desiderosi di precisare che non ne erano gli autori è di per sé alquanto significativo. ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า เหล่า คน ที่ เขียน คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ห่วง จริง ๆ ใน การ ทํา ให้ ชัด แจ้ง ว่า เรื่อง ที่ เขา เขียน นั้น เขา ไม่ ใช่ ผู้ ประพันธ์ ใน ตัว มัน เอง แล้ว นับ ว่า โดด เด่น ที เดียว. |
Questo non è mio, voglio precisare. แต่นั่นไม่ใช่ฉัน บอกไว้ก่อน |
EB: Volevo precisare che ogni nodo è una conferenza, solo collegate se condividono idee simili, e viene dalla lettura meccanica delle trascrizioni complete, e poi tutti gli argomenti che emergono, non vengono da etichette e parole chiave. อีริค: ผมอยากชี้ให้เห็นตรงนี้ว่า ทุกๆ จุดนั้นแทนการพูดแต่ละครั้ง พวกมันถูกเชื่อมกันไว้ ถ้ามีไอเดียที่คล้ายคลึงกัน และสิ่งนั้นมาจากการอ่านของเครื่อง ของบทสําเนาการพูดทั้งหมด แล้วหัวเรื่องเหล่านี้ทั้งหมดที่ผุดขึ้นมานั้น ไม่ได้มาจากแถบป้าย (tag) หรือ คําหลัก (keyword) |
Miti e leggende consistono in storie fantasiose che generalmente evitano di precisare luoghi, date e nomi di personaggi storici. ตํานาน และ เทพนิยาย มัก เล่า เรื่อง ราว ที่ ตื่นเต้น สนุกสนาน โดย ไม่ ระบุ สถาน ที่ วัน เวลา และ ชื่อ ของ บุคคล ใน ประวัติศาสตร์. |
EB: Sì, tanto per precisare, non ottenete questo genere di prospettiva con una semplice ricerca su YouTube. อีริก: ใช่ครับ ผมหมายถึง แค่เพียงชี้ให้เห็นตรงนี้ว่า คุณไม่สามารถได้มุมมองแบบนี้ จากการค้นหาด้วยแถบป้ายง่ายๆ ใน YouTube |
Devo precisare che sono cattolico, ma penso che la vostra religione sia di gran lunga migliore di qualsiasi altra, in particolare perché nessun’altra religione si impegna tanto per divulgare la Parola di Dio. ผม ต้อง บอก ว่า ผม เป็น คาทอลิก แต่ ผม คิด ว่า ศาสนา ของ คุณ ดี กว่า ศาสนา อื่น ใด โดย เฉพาะ เนื่อง จาก ไม่ มี ศาสนา อื่น ที่ เพียร พยายาม มาก ขนาด นี้ เพื่อ เผยแพร่ พระ คํา ของ พระเจ้า. |
Intervistato da un giornale locale, Leonardo ha tenuto a “precisare che non ha deciso di diventare testimone di Geova per trovare una via d’uscita qualsiasi dal buio del carcere, ma per una necessità spirituale profondamente avvertita”. เมื่อ ให้ สัมภาษณ์ หนังสือ พิมพ์ ท้องถิ่น เลโอนาร์โด บอก ว่า ตน ต้องการ “แถลง เรื่อง ราว ให้ ชัด แจ้ง ใน เรื่อง การ ตัดสิน ใจ เข้า มา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา นั้น ไม่ ใช่ เพื่อ หา ทาง หลุด พ้น การ คุม ขัง แต่ เพื่อ เติม ความ ต้องการ อัน ล้ํา ลึก ฝ่าย วิญญาณ.” |
Vorrei precisare però che non odiavo il mio corpo, o i miei genitali. ทั้งนี้ทั้งนั้น เป็นเรื่องจําเป็นที่ฉันจะต้องบอกว่า ฉันไม่ได้รังเกียจร่างกาย หรืออวัยวะเพศของฉัน |
Alcuni, in effetti, ci tengono a precisare che il loro culto non include sacrifici rituali di animali. อัน ที่ จริง บาง คน ใคร่ อยาก จะ ชี้ แจง ว่า การนมัสการ ของ พวก เขา ไม่ มี พิธีกรรม เกี่ยว กับ การ บูชายัญ สัตว์. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ precisare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ precisare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย