Vad betyder secondo i Italienska?

Vad är innebörden av ordet secondo i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder secondo i Italienska.

Ordet secondo i Italienska betyder sekund, enligt, andra, i ngn ordning, andraplats-, enligt, på andra plats, efter, andra-, sekond, sekund, andra, andre, sekund, den andre, andra, andra, för det andra, i överensstämmelse med ngt, sekund, enligt, under, tvåa, efter, ögonblick, extra-, ställföreträdare, ögonblick, på, för det andra, andra, assistera, Matteusevangeliet, Lukasevangeliet, underläges-, andraårs-, bäst, personligen, påstått, enligt din åsikt, efter reglerna, enligt min mening, vid behov, vid behov, efter behov, precis i tid, just i tid, enligt reglerna, enligt rapporterna, enligt lag, enligt lagen, enligt reglerna, enligt legenden, som jag ser det, andraårsstudent, parlamentsledamot utan ministerpost, extrajobb, extraknäck, förstaårselev, extrajobbare, andra fiol, andrafiol, andra titt, bråkdelen av en sekund, mellannamn, baktanke, initial i mellannamn, andra plats, spela ngt enligt reglerna, hålla sig i bakgrunden, överskugga, handla i enlighet med ngt, efter manus, medflods, enligt legenden, andraårselev, nytt försök, kusinbarn, parlamentsledamot, överskugga, sexualisera, extraknäck, andraårsstudent, tredje våningen, ens förälders kusin, spela enligt reglerna, spela efter reglerna, extraknäcka, andraårs-, tredjevånings-, andraårselev, som väntat, andra plats, andranamn, förste styrman, med, i rätt riktning. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet secondo

sekund

sostantivo maschile (tempo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un minuto dura sessanta secondi.

enligt

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Secondo David, il concerto è stato molto bello.

andra

aggettivo (di una serie)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.

i ngn ordning

I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
Barnen ställde upp sig efter längd, från den kortaste till den längsta.

andraplats-

aggettivo (in classifica) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.

enligt

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Preparate il pane secondo la ricetta.

på andra plats

aggettivo (in seconda posizione)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.

efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

andra-

aggettivo (musica)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
I secondi violini suonavano scordati.

sekond

sostantivo maschile (pugilato) (boxning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.

sekund

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.

andra, andre

(concerto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sekund

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.

den andre

sostantivo maschile (monarchia, ecc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.

andra

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il blu è la mia seconda scelta.

andra

aggettivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

för det andra

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.

i överensstämmelse med ngt

preposizione o locuzione preposizionale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Secondo la legge, devi pagare le tasse.

sekund

(figurato: attimo) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.

enligt

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Lui fa tutto secondo il libro.
Han gör allting enligt regelboken.

under

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.

tvåa

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.

efter

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

ögonblick

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.

extra-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ställföreträdare

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.

ögonblick

sostantivo maschile (informale) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

preposizione o locuzione preposizionale

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Continueremo su questa base.
Vi fortsätter på den grunden.

för det andra

avverbio

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.

andra

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il suo posto è il secondo sulla sinistra.

assistera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jason vuole affiancare il suo amico nell'incontro.

Matteusevangeliet

(Vangelo)

(egennamn substantiv: )

Lukasevangeliet

(Vangelo secondo Luca) (kapitel i Bibeln)

(egennamn substantiv: )
Luca è il terzo vangelo del Nuovo Testamento.

underläges-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

andraårs-

sostantivo maschile (USA: università) (förled, utbildning)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bäst

aggettivo (komparativ)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
E' un calciatore fantastico: la sua abilità nei passaggi non è seconda a nessuno.

personligen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.

påstått

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato.

enligt din åsikt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?

efter reglerna

Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.

enligt min mening

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Secondo me è troppo giovane per sposarsi e avere figli.

vid behov

avverbio

Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.

vid behov

locuzione avverbiale

Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.

efter behov

Aggiungere sapori come richiesto.

precis i tid, just i tid

sostantivo femminile

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
I dottori arrivarono all'ultima frazione di secondo e riuscirono a fargli ripartire il cuore.

enligt reglerna

enligt rapporterna

enligt lag, enligt lagen

Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

enligt reglerna

enligt legenden

Secondo la leggenda i piccoli Romolo e Remo furono accuditi da una lupa.

som jag ser det

locuzione avverbiale

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

andraårsstudent

(università)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

parlamentsledamot utan ministerpost

(Regno Unito)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

extrajobb, extraknäck

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förstaårselev

(università)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

extrajobbare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

andra fiol, andrafiol

sostantivo femminile (figurato) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

andra titt

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sulle prime ho pensato che il tema dello studente non valesse nulla, ma dopo un secondo sguardo ho trovato dei passaggi interessanti.

bråkdelen av en sekund

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Per una frazione di secondo ho pensato che tu fossi qualcun altro.

mellannamn

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.

baktanke

sostantivo maschile (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.

initial i mellannamn

sostantivo femminile

Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

andra plats

Ruth era in seconda posizione durante la gara.

spela ngt enligt reglerna

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

hålla sig i bakgrunden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

överskugga

(figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

handla i enlighet med ngt

verbo intransitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Harry ha agito secondo la richiesta di Alice.

efter manus

aggettivo

I reality show televisivi sono, di solito, in realtà realizzati secondo copione.

medflods

locuzione avverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

enligt legenden

andraårselev

sostantivo maschile (scuola)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uno studente della seconda della nostra scuola ha vinto il concorso di scienza.

nytt försök

sostantivo maschile

kusinbarn

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un cugino in seconda di mia madre si è trasferito fuori provincia.

parlamentsledamot

(parlamento)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överskugga

(figurato) (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sexualisera

verbo transitivo o transitivo pronominale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

extraknäck

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Presta denaro e come attività extra vende macchine usate.

andraårsstudent

(generico)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Gli avvocati dello studio al loro secondo anno hanno un carico di lavoro gravoso.

tredje våningen

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il mio ufficio è al secondo piano.

ens förälders kusin

sostantivo maschile

spela enligt reglerna, spela efter reglerna

verbo transitivo o transitivo pronominale (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Se si vuole andare d'accordo con gli altri colleghi, è consigliabile rispettare le regole.

extraknäcka

verbo transitivo o transitivo pronominale (slang)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La nostra compagnia paga così poco che metà del personale fa un secondo lavoro in nero.

andraårs-

locuzione aggettivale (università) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ci siamo conosciuti come studenti del secondo anno e ci siamo sposati tre anni dopo.

tredjevånings-

locuzione aggettivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

andraårselev

(scuola)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Al secondo anno delle superiori, Liz suonava il clarinetto nella banda.

som väntat

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

andra plats

(hästkapplöpning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si pagano le scommesse sul primo, il secondo e il terzo posto.

andranamn

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il secondo nome di Paul è Ian.

förste styrman

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

med

(guida, indicazione)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Taglia le tavole seguendo le venature.

i rätt riktning

locuzione avverbiale (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av secondo i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.