Vad betyder problema i Italienska?

Vad är innebörden av ordet problema i Italienska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder problema i Italienska.

Ordet problema i Italienska betyder problem, komplikation, svårighet, problemet med, problem, besvär, problem, problem, problem, problemet, problemet med ngt, problem, problem, fråga, problem, fel, svårighet, besvär, bekymmer, svårighet, hake, fel, dröjsmål, vägg, fel, huvudvärk, defekt, inget märkvärdigt, ingenting märkvärdigt, vem bryr sig om, Kom över det!, inga problem, bug, bugg, kvistigt problem, gåta, lösning på ett problem, Det går bra, inga problem, fungera temporärt, problemet med ngn, felet med ngn, felet, problemet. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet problema

problem

(difficoltà) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quella macchina ha causato solo problemi.
Den där bilen har inte orsakat något annat än problem.

komplikation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il problema è raccogliere abbastanza denaro per il progetto.

problemet med

sostantivo maschile (ngt problematiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il problema di vivere in campagna è che per andare ovunque bisogna spostarsi in macchina. Il problema dei gatti è che lasciano il pelo dappertutto.

problem

(ärende, negativt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dobbiamo affrontare il problema dei comportamenti antisociali nelle nostre strade.
Vi måste ta itu med problemet med anti-socialt beteende på våra gator.

besvär

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Peter ha detto al bambino: "Fammi sapere se quel bullo ti crea qualche problema."
Peter sa till den lille pojken: "Låt mig veta om den mobbaren ger dig besvär."

problem

sostantivo maschile (matematica, quesito)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ho una serie di problemi di matematica da fare a casa.
Jag har en serie med matteproblem att göra i läxa.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La proprietà del terreno è il problema principale.
Ägandet av marken är huvudproblemet.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non è un mio problema.
Det där är inte mitt problem (or: bekymmer). Jag har många problem (or: bekymmer).

problemet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che problema hai? Hai bisogno di aiuto?
Vad är problemet? Behöver du lite hjälp?

problemet med ngt

Che problema ha la tua valigia? Si è rotta la maniglia?
Vad är det som är fel med din resväska? Är handtaget sönder?

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ha dei problemi irrisolti dalla sua infanzia.

problem

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questa lavatrice dà problemi in continuazione.

fråga

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ci dovrei andare o no? Questo è il problema.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Stava avendo delle difficoltà a fare entrare la chiave nella porta.
Han hade problem med att få in nyckeln i dörren.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svårighet, besvär

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bekymmer

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non ha alcuna preoccupazione.

svårighet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hake

sostantivo maschile (vardaglig, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Temo che abbiamo incontrato un problema, non saremo in grado di finire il progetto per la scadenza.

fel

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A causa di un guasto al proiettore questa sera lo spettacolo non ci sarà.

dröjsmål

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vägg

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il progetto ha incontrato un ostacolo quando un incidente ha bloccato la linea di produzione.

fel

sostantivo maschile (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il programma di Jim è stato ritardato da alcuni intoppi.

huvudvärk

(figurato: problema) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Questo progetto sta diventando un bel guaio.

defekt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

inget märkvärdigt, ingenting märkvärdigt

(poco importante)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

vem bryr sig om

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Che problema c'è se ogni tanto bevo una birra?

Kom över det!

(colloquiale)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta.

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
"Scusami, ti ho pestato il piede". "Nessun problema".

bug, bugg

(i dataprogram)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvistigt problem

sostantivo maschile (vardagligt)

Licenziare il membro di una famiglia è un problema delicato.

gåta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lösning på ett problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La soluzione al problema potrebbe essere piuttosto semplice.

Det går bra

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Hai portato i pantaloni a lavare? -No -Non fa niente.

inga problem

interiezione

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Questa radio non funziona, voglio essere rimborsato! Certamente, non c'è problema!

fungera temporärt

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Non abbiamo tovaglioli ma la carta assorbente dovrebbe andar bene per tamponare il problema.

problemet med ngn, felet med ngn

verbo

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Che problema ha Julie? È tutta la mattina che piange.

felet, problemet

sostantivo maschile

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Non so bene quale sia il problema, ma il mio portatile non si collega a internet.

Låt oss lära oss Italienska

Så nu när du vet mer om betydelsen av problema i Italienska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Italienska.

Känner du till Italienska

Italienska (italiano) är ett romanskt språk och talas av cirka 70 miljoner människor, varav de flesta bor i Italien. Italienska använder det latinska alfabetet. Bokstäverna J, K, W, X och Y finns inte i det italienska standardalfabetet, men de förekommer ändå i lånord från italienska. Italienska är det näst mest talade i EU med 67 miljoner talare (15 % av EU:s befolkning) och det talas som andraspråk av 13,4 miljoner EU-medborgare (3 %). Italienska är den heliga stolens huvudsakliga arbetsspråk och fungerar som lingua franca i den romersk-katolska hierarkin. En viktig händelse som hjälpte till att sprida italienskan var Napoleons erövring och ockupation av Italien i början av 1800-talet. Denna erövring sporrade Italiens enande flera decennier senare och drev på det italienska språket. Italienska blev ett språk som användes inte bara bland sekreterare, aristokrater och de italienska hoven, utan även av bourgeoisin.