Что означает vénéré в французский?

Что означает слово vénéré в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vénéré в французский.

Слово vénéré в французский означает почитаемый, священный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vénéré

почитаемый

(hallowed)

священный

(hallowed)

Посмотреть больше примеров

— En revanche, je sais que mon nom sera vénéré par des millions de Japonais, durant des générations.
Зато я знаю, что японцы пронесут мое имя через многие поколения.
A quoi bon être un dieu s'il n'y a personne pour vous vénérer?
Зачем быть богом, если тебе некому поклоняться?
Qu'est-ce qu'on vénère?
Во что мы верим?
Madame Sand fut un grand artisan d'idéal: c'est pour cela que je l'aime et que je la vénère.
Г-жа Санд была великим мастером идеального, именно за это я люблю и почитаю ее.
Le vénéré John Maynard Keynes, dont les idées sont très en vogue ces derniers jours, disait :
Досточтимый Джон Мейнард Кейнс, чьи идеи в эти дни снова вошли в моду, однажды сказал:
Pour ma part, je ne vénère aucun dieu, même si je tiens certains d’entre eux pour bien réels à leur façon.
Я не верую ни в каких богов, хотя некоторых считаю в своем роде существующими.
Il est effrayant de constater qu’un pays qui prétend partager des valeurs européennes et universelles vénère comme des héros les agents d’organisations terroristes internationales, érigeant même des monuments en leur honneur.
Когда страна, утверждающая, что она разделяет европейские и общемировые ценности, почитает боевиков из международных террористических организаций как героев и даже воздвигает им памятники, это вызывает настоящий шок.
Je ne veux pas vénérer le dieu de quelqu'un d'autre.
Я не хочу поклоняться чьему-то богу.
Sainte Parascève est particulièrement vénérée chez les peuples slaves depuis les temps les plus reculés.
Святая Параскева пользуется с давних времен особым почитанием у славян.
Le Rimmôn vénéré en Syrie présentait sans aucun doute de nombreuses similitudes avec Rammân.
Риммон, которого почитали в Сирии, имел много общего с Рамманом.
N’êtes-vous pas en train de trahir la confiance de ce maître que vous semblez vénérer ?
Вам не кажется, что вы предаете доверие хозяина дома, которого вы, как мне кажется, почитаете?
Jadis, les Gaulois savaient vénérer le cochon.
Когда-то галлы поклонялись свинье.
Ce poisson était vénéré par les hommes.
Человечество почитало голубого тунца.
Prendre sans délai des dispositions permettant d’honorer l’engagement pris solennellement pour la reconstruction de la Mosquée de Babri sur son site initial, pour la restaurer en tant que lieu saint de l’Islam, et pour châtier comme il se doit les responsables du sacrilège ayant abouti à la destruction du symbole religieux vénéré par le monde islamique;
предпринять незамедлительно шаги по выполнению своего торжественного обещания воссоздать мечеть Бабри на ее прежнем месте, восстановить ее в качестве Святого места для мусульман и наказать тех, кто виновен в совершении кощунственного акта разрушения одного из почитаемых религиозных символов исламского мира;
Vénéré frère, je ne suis pas théologien.
- Досточтимый брат, я не ученый богослов.
Nous devrions vénérer nos morts à travers nos souvenirs, pas avec des produits chimiques.
Мы должны отдавать долг нашим мертвецам при помощи памяти, а не химии.
Spartacus avait même tué de ses mains un Gaulois que les siens semblaient vénérer comme l’un de leurs chefs.
Спартак своими руками убил галла, которого рабы, судя по всему, считали одним из главарей.
Et Aphrodite est née de l’écume de la mer et tout le monde la vénère
А Афродита родилась из морской пены, и все ее почитают
Hammourabi, législateur babylonien de l’Antiquité, déclara dans le prologue de son code de lois: “C’est alors qu’on m’appela Hammourabi, le prince élevé, le vénérateur des dieux, pour faire prévaloir la justice dans le pays, pour renverser la méchanceté et le mal, pour soulager les faibles de l’oppression des forts.”
Хаммурапи, один законодатель в древнем Вавилоне, сказал в введении к своему своду законов следующее: «Тогда [они] назначили меня, Хаммурапи, гордого князя, почитателя богов, содействовать благосостоянию людей, чтобы в стране восторжествовала справедливость, чтобы уничтожить злых и плохих, чтобы сильные не подавляли слабых».
Scott était vénère.
Скотт был пьян
Dans mon village, on vénère les pieds.
В моей деревне мы боготворим ступни.
b) Prendre sans délai des dispositions permettant d'honorer l'engagement pris solennellement pour la reconstruction de la Mosquée de Babri sur son site initial, pour la restaurer en tant que lieu saint de l'Islam, et pour châtier comme il se doit les responsables du sacrilège ayant abouti à la destruction du symbole religieux vénéré par le monde islamique
b) предпринять незамедлительно шаги по выполнению своего торжественного обещания воссоздать мечеть Бабри на ее прежнем месте, восстановить ее в качестве Святого места для мусульман и наказать тех, кто виновен в совершении кощунственного акта разрушения одного из почитаемых религиозных символов исламского мира
Elle vénère l’individualisme, la force de caractère, les extrêmes et la liberté de choix.
Любит индивидуальность, характер, чрезвычайные обстоятельства и право выбора.
Convient- il de vénérer l’image d’un “saint” censé intercéder auprès de Dieu?
Нужно ли почитать «святых», считая их посредниками между Богом и людьми, и использовать их изображения в поклонении?
C'est comme si la culture Norse s'était modernisée tout en continuant à vénérer les dieux anciens.
Похоже на Древнескандинавскую культуру, развившуюся в наши дни... до сих пор продолжающую поклоняться древним Богам.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vénéré в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.