Что означает pez в испанский?

Что означает слово pez в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pez в испанский.

Слово pez в испанский означает рыба, смола, дёготь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pez

рыба

nounfeminine (живая рыба; следует отличать от выловленной или разделанной)

Una mujer sin un hombre es como un pez sin una bicicleta.
Женщина без мужчины — всё равно что рыба без велосипеда.

смола

noun

La pez mineral es muy inflamable, y si no tiene suficiente aire, despide mucho humo cuando se quema.
Минеральная смола — очень горючее вещество и при горении сильно дымит, особенно при недостатке воздуха.

дёготь

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Manú construye un barco, que el pez hala hasta que encalla en una montaña del Himalaya.
Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
Tom puede nadar como un pez.
Том плавает как рыба.
tengo un disco con las cuentas de los peces más gordos del mundo.
У меня есть диск с иностранными счетами хитрейших бестий в мире.
Apuesto a que ahora mismo bajo nosotros nadan peces que ayer no eran más que un montón de esqueletos dispersos
Готов поспорить, под нами теперь плавают рыбы, которые еще вчера были скелетами
Se ha detectado PFOS en peces, en la fauna y flora silvestre de todo el mundo y en el hemisferio norte, con inclusión de la fauna y flora silvestre del Canadá que se encuentra lejos de las fuentes conocidas o de las instalaciones de producción, lo que indica que el PFOS y/o sus precursores pueden transportarse a gran distancia.
ПФОС была обнаружена в рыбе, в организме диких животных по всему миру и в северном полушарии, в частности, в дикой природе Канады вдалеке от известных источников или производственных объектов, что указывает на способность ПФОС и/или ее прекурсоров к переносу на большие расстояния.
Hola, pez gordo.
Привет, глаз-алмаз.
Hay unos peces muertos que quisiera enterrar.
У нас на берегу много дохлой рыбы, которую надо бы закопать
Y la atropina tiene una paradójica reacción como tranquilizante usado en peces y otro animales
И как же он попал ей в нос?
¿Por qué crees que todos esos peces están saltando alegremente fuera del agua?
Как ты думаешь, почему все эти рыбы так радостно выпрыгивают из воды?
En los últimos 20 años, las brillantes perspectivas de lo que parecía ser una oferta abundante de pesca se han ensombrecido, puesto que las poblaciones de peces han menguado en todo el mundo, incluidas las poblaciones de peces de los fondos marinos en la costa atlántica y el salmón en la costa pacífica del Canadá.
За истекшие 20 лет омрачились некогда радужные перспективы, связанные с мировыми рыбными запасами, которые казались достаточными, но оскудели, включая запасы донных рыб на атлантическом побережье Канады и запасы лосося на ее тихоокеанском побережье.
Alimentaron a los peces.
Они покормили рыбок.
Se celebrarán consultas oficiosas de participación abierta sobre el proyecto de resolución relativo al tema # b) del programa (La pesca sostenible, con referencia al Acuerdo de # sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el derecho del mar de # de diciembre de # relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios
Неофициальные консультации открытого состава по проекту резолюции по пункту # (b) повестки дня (Обеспечение устойчивого рыболовства, в том числе за счет реализации Соглашения # года об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от # декабря # года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими, и связанных с ними документов) будут проведены в зале заседаний # во вторник # сентября # года, с # ч # м
En febrero de # hile y la Unión Europea llegaron a un acuerdo por el cual se resolvió su controversia acerca del acceso de los pesqueros de la Unión Europea a puertos chilenos y de la cooperación científica y técnica bilateral y multilateral para la conservación de la población de pez espada
В феврале # года Чили и Европейский союз (ЕС) достигли соглашения об урегулировании своего спора по поводу доступа рыболовных судов ЕС в чилийские порты, а также двустороннего и многостороннего научно-технического сотрудничества в области сохранения запасов меч-рыбы
Dijeron que eras un pez gordo de algo.
Они говорили, что вы важная шишка.
¿Qué me dices de un centro de peces asesinos japoneses?
Как насчет центральной аранжировки из японской боевой рыбы?
En noviembre de 2003, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 58/14, decidió establecer un Fondo de Asistencia en virtud de la parte VII del Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios (Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces de 1995) para prestar asistencia a los Estados partes en la aplicación del Acuerdo.
В ноябре 2003 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций постановила в своей резолюции 58/14 учредить Фонд помощи по части VII Соглашения об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими («Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам 1995 года»), для содействия развивающимся государствам-участникам в осуществлении Соглашения.
También se descartan los peces que no tienen el sexo o el tamaño deseados, así como los especímenes dañados o sin valor comercial por sí mismos36.
Рыба выбрасывается и в том случае, если выловленные особи не того пола или размера, повреждены или не представляют сами по себе коммерческой ценности36.
Pero tu pez gordo es de la cabeza que está enfermo.
Он вбил себе в голову, что сильно болен.
Como un pez sin saber que está en el agua.
Как рыба, не знающая, что она в воде.
Alienta a los Estados que pescan poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios en alta mar y a los Estados ribereños pertinentes a que, en donde exista una organización o un arreglo subregional o regional competente para establecer medidas de conservación y ordenación respecto de esas poblaciones, cumplan su obligación de cooperar afiliándose a esa organización, participando en ese arreglo o conviniendo en aplicar las medidas de conservación y ordenación establecidas por tales organizaciones o arreglos;
рекомендует, чтобы там, где субрегиональная или региональная рыбохозяйственная организация или договоренность компетентна вводить меры по сохранению и управлению в отношении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб, государства, ведущие промысел таких запасов в открытом море, и соответствующие прибрежные государства выполняли свою обязанность сотрудничать путем вступления в члены такой организации или становясь участниками такой договоренности либо путем выражения согласия на применение введенных такой организацией или договоренностью мер по сохранению и управлению;
Era solo un pez.
Это всего-лишь рыбка.
a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces
сохранения трансграничных рыбных запасов
· En Europa se encontró 2,2',4,4',5,5'-hexabromobifenilo (PBB‐153) en peces de ríos de Alemania y de Suecia en concentraciones que oscilaban entre 0,3 y 0,6 μg/kg lípido (Krüger, 1988; Jansson et al., 1992).
· В Европе 2,2',4,4',5,5'-гексабромдифенил (ПБД-153) был обнаружен в рыбах, обитающих в реках Германии и Швеции, в концентрациях от 0,3 до 0,6 мкг/кг липидов (Krüger, 1988; Jansson et al., 1992).
Esperamos que, a través de los proyectos de resolución que tenemos a nuestra consideración en el día de hoy podamos seguir adelante, en el plano internacional, con un ordenamiento y conservación sostenible de aquellas especies que no son objeto de pesca y que corren riesgos debido a todos los métodos y prácticas pesqueras y que sigamos respetando rigurosamente los compromisos para la conservación, ordenamiento y uso sostenible de todas las poblaciones de peces, incluidas las poblaciones de peces transzonales, así como las poblaciones de peces altamente migratorios
Мы надеемся, что с помощью проекта резолюции, который мы сегодня представляем на Ваше рассмотрение, мы сможем продолжать на устойчивой основе и в международном масштабе содействовать сохранению видов рыб, не являющихся объектом специализированного промысла, которые находятся под угрозой исчезновения в результате применения существующих методов и практики рыболовства, и управлению их запасами, и в то же время строго выполнять обязательства по сохранению, управлению и устойчивому использованию всех других видов рыбы, включая трансграничные рыбные запасы и запасы далеко мигрирующих рыб
Con respecto a las pesquerías que pueden confinarse substancialmente a la zona económica exclusiva de un Estado, los países en desarrollo, aun cuando tengan derechos con respecto a esas poblaciones de peces, pueden carecer de los medios necesarios para que su pesca siga siendo sostenible
Что касается тех рыбных запасов, которые могут быть в основном ограничены исключительной экономической зоной какого-то одного государства, то развивающиеся страны, несмотря на их права на эти запасы, могут не иметь необходимых средств для сохранения их устойчивости

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pez в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.