O que significa indiquer em Francês?

Qual é o significado da palavra indiquer em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar indiquer em Francês.

A palavra indiquer em Francês significa indicar, apontar, dar as coordenadas, sinalizar, assinalar, indicar, mostrar, gesticular, indicar, indicar, falar, mencionar, marcar, indicar, testemunhar, indicar, designar, indicar, preencher, demonstrar, indicar, sugerir, apontar, marcar, marcar, demonstrar, apontar, pressagiar, assinalar, sinalizar, indicar, apontar para, apontar, indicar, indicar, dizer, contraindicar, informações, marcar o dedilhado, apontar o caminho, guiar, dar instruções, ensinar o caminho, apontar para, indicar, demonstrar, mostrar o caminho de volta, mostrar o caminho, carimbar a data, sugerir, indicar, revelar, proclamar, listar, mencionar, referir, direcionar, indicar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra indiquer

indicar, apontar

(guiar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Kyle a indiqué l'immeuble de bureaux où il travaille.
Kyle indicou o prédio comercial onde ele trabalha.

dar as coordenadas

verbe transitif (explicar um processo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je lui ai indiqué comment réparer le robinet, mais il fuit toujours.

sinalizar

verbe transitif (figurado: mostrar claramente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assinalar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Une sirène indiquait le début de la journée de travail.
Houve uma sirene que assinalou o começo do dia de trabalho.

indicar, mostrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le thermomètre indique 20 degrés.
O termômetro indica que está fazendo 21 graus.

gesticular

verbe transitif (de la tête, de la main,...) (comunicar com gestos)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Etant donné que le patron avait une laryngite, il a dû indiquer qu'il approuvait notre idée par un signe de tête.
Como o chefe teve laringite, ele precisou gesticular com a cabeça para dar aprovação à nossa ideia.

indicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le temps froid indique l'arrivée de l'automne.

indicar, falar, mencionar

verbe transitif (dizer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Peter a indiqué qu'il aimerait aller au magasin.

marcar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ce vêtement indique la taille « Large ».
Essa camisa está marcada como "Grande".

indicar, testemunhar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

indicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le guide signalait les bâtiments historiques à mesure que le bus passait devant.
O guia turístico indicava os monumentos históricos quando o ônibus passava por eles.

designar, indicar

verbe transitif (denotar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dans certaines langues, des formes de pronoms différentes dénotent la solennité.

preencher

verbe transitif (des informations)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre adresse e-mail pour que nous puissions vous contacter.
Por favor, preencha seu nome, endereço e e-mail para que possamos retornar para você.

demonstrar, indicar, sugerir

verbe transitif (mostrar alguma coisa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La note de Maria au test indique son haut niveau d'intelligence.
A nota de Maria no teste demonstra seu alto nível de inteligência.

apontar

verbe transitif (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les preuves indiquent une tentative claire de voler les articles.
A evidência aponta para uma clara tentativa de roubar os bens.

marcar

verbe transitif (mesure) (medida: indicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés.
O termômetro marca 22 graus.

marcar

verbe transitif (colocar preço)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge.
A loja marca os produtos em promoção com etiquetas de preço vermelhas.

demonstrar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La présence de représentants de la société à la réunion indique leur ouverture à la discussion.
A presença dos representantes da empresa na reunião demonstra sua disposição em negociar.

apontar

(indicar posição)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elle a montré du doigt où nous devrions nous placer.
Ela apontou para mostrar onde nós deveríamos ficar.

pressagiar

(prognosticar, augurar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

assinalar, sinalizar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

indicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

apontar para

(apontar com o dedo indicador)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
« C'est lui », déclara le témoin en montrant (or: en pointant) du doigt le prévenu.

apontar, indicar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le petit garçon montra le ciel pour suivre un avion du doigt.
O garotinho apontou para o céu, seguindo um avião com seu dedo.

indicar

verbe transitif

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cette abréviation indique le pays d'origine de la personne.
Esta abreviatura indica o país de origem da pessoa.

dizer

(cartaz, aviso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il est écrit « Pelouse interdite. » sur le panneau.
O aviso dizia: "Mantenha-se fora da grama."

contraindicar

verbe transitif (Med: ser desaconselhável)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

informações

(très précis, écrit) (como chegar)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)
Por favor, você poderia me dar informações sobre como chegar à estação?

marcar o dedilhado

(Musique) (música)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

apontar o caminho

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Tu n'as pas besoin de me donner une carte routière, montre-moi juste le chemin.

guiar

verbe intransitif (dar direções)

Je conduis et tu nous guides.

dar instruções, ensinar o caminho

locution verbale (indicar a direção, rumo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Ils indiquent le chemin aux touristes qui cherchent le mausolée.

apontar para

Elle montra du doigt les bonbons sur l'étagère.
Ela apontou para os doces na prateleira.

indicar, demonstrar

(mostrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le comportement de Jim indique qu'il est dévoué à son travail.
O comportamento de Jim indica que ele está comprometido com seu trabalho.

mostrar o caminho de volta

locution verbale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Je dois retourner à l'hôtel. Quelqu'un pourrait-il m'indiquer le chemin du retour ?

mostrar o caminho

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

carimbar a data

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Le personnel administratif appose la date sur tous les formulaires de candidature qu'il reçoit.
A equipe administrativa carimba a data em todos os formulários que eles recebem.

sugerir

Cette idée indique que nous devrions offrir ce service gratuitement.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Esta ideia sugere que devemos oferecer este serviço de graça.

indicar, revelar

(laudo médico)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les instruments du médecin indiquent que vous avez une pression artérielle élevée.
Os instrumentos do médico indicam que você está com a pressão muito alta.

proclamar

verbe transitif (figurado: mostrar,indicar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Les résultats ont révélé que j'avais raison depuis le début.

listar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vous devez correctement faire référence à (or: indiquer en référence) tous les livres que vous avez consultés dans la bibliographie.
Você deve listar corretamente na bibliografia todos os livros que consultou.

mencionar, referir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Merci d'indiquer vos sources en référence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. He reference the name of the organization in his speech.

direcionar, indicar

locution verbale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il lui a indiqué le chemin du supermarché le plus proche.

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de indiquer em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.