프랑스 국민의 occupé은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 occupé라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 occupé를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민occupé라는 단어는 ~을 사용하다, ~을 보내다, ~을 즐겁게 하다, ~을 점령하다, ~을 맡다, 담당하다, ~을 맡다, ~을 하다, ~을 채우다, 연좌 농성을 벌이다, ~을 잡아 놓다, ~을 차지하다, ~의 관심을 끌다, ~을 침략하다, ~을 쳐부수다, 바쁜, 일하고 있는, 사용중인, 사용 중인, 바쁜, 통화 중인, 점령한, 통화 중, 사용 중인, 함락된, 활동적인, 사람이 거주하는, 만루의, ~을 응대하다, 바쁘게 지내다, ~을 시중들다, ~을 처리하다, ~을 다루다, ~을 대하다, ~을 보살피다, ~을 간호하다, ~을 돌보다, ~을 돌보다, ~을 지켜보다, ~을 시중들다, ~을 정리하다, ~을 처리하다, ~을 준비하다, ~을 지켜보다, 스스로 분주히 움직이다, ~을 맡아 처리하다, ~을 처리하다, 고려해 볼만한 것, 시간을 때우다, 별로 중요하지 않은 일들을 하며 시간을 보내다, ~을 처리하다, ~을 보살피다, ~을 돌보다, ~을 처리하다, ~을 돌보다, ~을 봐주다, ~을 처리하다, ~을 해결하다, ~을 계획하다, ~을 맡다, 남의 일에 참견하지 않다, ~을 보아주다, ~을 돌보다, ~을 돌보다, ~을 봐주다, ~을 돌보다, 챙겨주다, ~을 대하다, ~을 다루다, ~을 처리하다, ~을 처리하다, ~을 취급하다, ~을 채우다, ~을 해결하다, ~을 매듭짓다, ~에 관심을 두다, ~을 염려하다, ~을 돌보다, ~을 돌보다, ~을 혼내다, ~을 운영하다, ~을 관리하다, ~을 봐주다, ~을 맡다, ~을 처리하다, ~에 신경쓰다, ~에 관심을 갖다, ~을 통제하다, ~을 지휘하다, 중요해지다, 중대해지다, ~을 신경 쓰다, ~을 보살피다, ~을 하다, ~에 대처하다, ~에 대응하다, ~을 돌보다, ~을 해치우다, ~을 처리하다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 occupé의 의미

~을 사용하다

verbe transitif

Une rock star et son groupe occupent la suite du dernier étage.
록스타와 그의 밴드가 펜트하우스 스위트룸을 사용하고 있다.

~을 보내다

verbe transitif (시간 등)

Comment as-tu occupé ton temps lors de ta convalescence ?
아팠을 때 시간은 어떻게 보냈어?

~을 즐겁게 하다

verbe transitif

Nous avons joué à des jeux pour occuper les enfants pendant le long trajet en voiture.
우리는 기나긴 드라이브에서 아이들을 즐겁게 하려고 게임을 했다.

~을 점령하다

verbe transitif

Cette province a été occupée par plusieurs pays étrangers.
이 지방은 많은 외국 국가에 점령된 적이 있다.

~을 맡다, 담당하다

verbe transitif (직책, 직무 등)

~을 맡다, ~을 하다

(un rôle)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Il remplit le rôle de directeur marketing de la société.

~을 채우다

verbe transitif (l'espace) (공간)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Les cartons remplissent toute la pièce.

연좌 농성을 벌이다

verbe transitif

Les étudiants occupent le grand amphithéâtre en signe de protestation.

~을 잡아 놓다

(비유, 주로 피동: 꼼짝 못하게)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

~을 차지하다

verbe transitif (Militaire : stratégie)

L'armée cherchait à occuper la position stratégique qu'était le sommet de la montagne.

~의 관심을 끌다

Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre.

~을 침략하다, ~을 쳐부수다

verbe transitif (Militaire)

L'armée a envahi les positions ennemies.

바쁜, 일하고 있는

adjectif (personne)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Ne me parle pas, s'il te plaît. Tu vois bien que je suis occupé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 제발 날 귀찮게 굴지 마. 세금고지서 작성하느라 바쁘단 말이야.

사용중인

adjectif

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Une lumière s'allume lorsque les toilettes sont occupées.

사용 중인

adjectif (cabine,...) (공간)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Helen avait très envie de faire pipi, mais tous les toilettes étaient occupées.

바쁜

adjectif

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
J'étais occupée au téléphone et je n'ai donc pas pu aller ouvrir la porte.

통화 중인

adjectif (téléphone) (해당 번호가 이미)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Gareth a tenté de joindre sa mère, mais la ligne était occupée.

점령한

adjectif

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
La région occupée a été la scène de batailles très dures.

통화 중

adjectif (communications)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
La ligne téléphonique est occupée.
그 전화는 통화 중이다.

사용 중인

adjectif (endroit)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Les toilettes sont occupées maintenant.

함락된

(군대)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'armée fit son entrée dans la ville conquise.

활동적인

(vie)

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)
Stephen a une vie trépidante.

사람이 거주하는

adjectif

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

만루의

adjectif (Base-ball : base) (야구)

Ortiz semble toujours être à la batte quand toutes les bases sont occupées (or: remplies).

~을 응대하다

(client)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.

바쁘게 지내다

verbe pronominal

Depuis que ma fille est partie à l'université, je m'occupe en faisant du jardinage.

~을 시중들다

(Restauration)

Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

~을 처리하다

~을 다루다, ~을 대하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
C'est incroyable de voir comment elle réussit à élever ses enfants en travaillant à plein temps, tout en gérant une mère grabataire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 그녀가 가족들을 보살피는 방법은 놀라운데, 풀타임 직업과 병상에 있는 어머니를 대하는 일을 모두 한다.

~을 보살피다, ~을 간호하다, ~을 돌보다

(un malade, un animal) (아픈 사람이나 동물을)

Il soigna l'oiseau tombé du nid jusqu'à sa guérison.
그녀는 그 새를 보살펴 건강하게 되돌려 놓을 수 있었다.

~을 돌보다, ~을 지켜보다

(사람)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Surveille le bébé pendant que je prépare son bain.

~을 시중들다

~을 정리하다, ~을 처리하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Après sa mort, son fils a réglé ses affaires.

~을 준비하다

(préparer : la cuisine, animation,...)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

~을 지켜보다

Pourrais-tu surveiller la boutique pour moi ?

스스로 분주히 움직이다

verbe pronominal

Arthur essaye de s'occuper à de petites choses.

~을 맡아 처리하다

(un sujet)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

~을 처리하다

(un problème, une situation)

고려해 볼만한 것

Avec ce rapport annuel, les analystes ont eu de quoi s'occuper.

시간을 때우다

Carol faisait des mots croisés pour passer le temps.

별로 중요하지 않은 일들을 하며 시간을 보내다

~을 처리하다

Veuillez m'excuser pendant que je m'occupe d'une affaire.

~을 보살피다

~을 돌보다

verbe pronominal

~을 처리하다

Votre pneu est crevé, monsieur ? Je m'en occupe tout de suite.
타이어가 펑크 났나요? 저희가 바로 처리하겠습니다.

~을 돌보다, ~을 봐주다

Qui va s'occuper des enfants pendant notre absence ?

~을 처리하다, ~을 해결하다

(문제)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
On m'a parlé de ce problème, et je m'en suis occupé.

~을 계획하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Julia voulait rentrer plus tôt pour s'occuper du dîner.

~을 맡다

(책임, 지휘)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

남의 일에 참견하지 않다

(assez familier)

Si tu te mêles de tes affaires (or: de ce qui te regarde), tu n'auras pas autant d'ennuis.

~을 보아주다, ~을 돌보다

(d'un patient, client)

Le docteur va bientôt s'occuper de vous.

~을 돌보다, ~을 봐주다

Est-ce que tu pourrais t'occuper de mon poisson quand je serai parti ?

~을 돌보다, 챙겨주다

~을 대하다, ~을 다루다

(사람)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Tu réponds au téléphone et moi, je m'occupe des clients.

~을 처리하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Harriet est allée au bureau pour s'occuper de certaines affaires.

~을 처리하다, ~을 취급하다

Tu peux t'occuper de toutes les assiettes ou tu as besoin d'aide ?
접시들을 모두 처리할수 있겠어요? 아니면 제가 도와주어야 하나요?

~을 채우다

locution verbale (dans un magasin)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'employé du supermarché s'occupait de la mise en rayon lorsque Simon lui a demandé dans quelle allée se trouvait le chocolat.

~을 해결하다, ~을 매듭짓다

(분쟁, 논쟁을)

~에 관심을 두다, ~을 염려하다

Il ne s'intéresse qu'à ses propres intérêts, comme d'habitude.

~을 돌보다

Je me suis occupé de ma mère les derniers mois de sa vie.

~을 돌보다

Le berger s’occupe de ses troupeaux.
양치기가 그의 양 떼를 돌본다.

~을 혼내다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Je vais m'occuper de ton cas plus tard. Pour l'instant, va dans ta chambre et réfléchis à ce que tu as fait.

~을 운영하다, ~을 관리하다, ~을 봐주다

Est-ce que tu pourrais t'occuper de la boutique 10 minutes pendant que je vais faire quelques courses ?

~을 맡다, ~을 처리하다

Phil s'occupera de l'organisation du voyage.

~에 신경쓰다

Occupe-toi de tes affaires et ne dis pas aux autres ce qu'ils doivent faire.
너의 일에나 신경쓰고, 다른 사람들에게 무엇을 하라고 말하지 마라.

~에 관심을 갖다

(d'un problème)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Nous devons nous occuper du problème de l'absentéisme.

~을 통제하다, ~을 지휘하다

(비유)

Elle s'occupa (or: se chargea) des finances de la famille.
그녀는 가족의 모든 융자 및 자금조달 내역들을 통제했다.

중요해지다, 중대해지다

verbe intransitif (sembler important)

Le budget de la défense occupe une place importante en période électorale.

~을 신경 쓰다, ~을 보살피다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Est-ce que tu t'occuperas de moi quand je serai vieille ?

~을 하다

(스타일링)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Sally passe une heure chaque jour à se maquiller, se coiffer et se faire les ongles.

~에 대처하다, ~에 대응하다

(d'un problème)

Je m'occuperai de ce problème plus tard. Pour l'instant, j'ai un travail à terminer.

~을 돌보다

Ils s'occupent de leurs familles et s'assurent qu'elles ne manquent ni de nourriture, ni de vêtements.

~을 해치우다, ~을 처리하다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 occupé의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

occupé 관련 단어

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.