프랑스 국민의 coulée은(는) 무슨 뜻인가요?

프랑스 국민에서 coulée라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 프랑스 국민에서 coulée를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

프랑스 국민coulée라는 단어는 흐르다, 가라앉다, 침몰하다, 함몰하다, ~을 침몰시키다, ~을 가라앉히다, 번지다, 자연스럽다, 흘러 내리다, , ~을 망하게 하다, 무너뜨리다, 흘러나오다, 청산 절차에 들어가다, 흘러나오다, ~을 난파시키다, 줄줄 흘러내리다, 흐르다, 흘러내리다, 번지다, 졸졸 흐르다, ~을 난파시키다, ~을 파멸시키다, 분비되다, 배어 나오다, 스며 나오다, 새어 나오다, ~에 스며 나오다, ~가 배어나게 하다, 끓다, 내려지다, 망하다, 미끄러지듯 지나가다, 흐르다, 침몰하다, 가라앉다, ~에서 흘러내리다, ~에서 나오다, 흘러나오다, 눈물이 나다, 더러워지다, 얼룩을 남기다, 물속의, 가라앉은, 침몰한, 수도복, 주조, ~에게 ~을 붓다, 튀다, 튀기다, 쉬다, ~을 넘기다, ~을 무시하다, 피를 흘리게 하다, 방울져 떨어지다, 졸졸 흐르다, 건성으로 하다, 쏟아지다, 흘러나오다, ~에서 새어 나오다, ~에서 흘러나오다, ~에 묻다, ~을 새게 하다, 흘러나오게 하다, 쏟아지다, ~을 통해 빠르게 흐르다, ~로 흘러내리다, (대소변을) 보다, 배변하다, 잔물결이 일며 흘러가다, ~을 방울로 뚝뚝 떨어트리다를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 coulée의 의미

흐르다

L'eau coulait du bain.
욕조에서 물이 흘러 나왔다.

가라앉다

verbe intransitif

Si tu mets une pierre dans l'eau, elle va couler.
돌은 물 속에 가라앉을 것이다.

침몰하다, 함몰하다

(bateau)

Le bateau a coulé après avoir heurté un iceberg.
배가 빙산과 부딪쳐 침몰했다.

~을 침몰시키다, ~을 가라앉히다

verbe transitif (un bateau)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La torpille a coulé le navire.

번지다

verbe intransitif (encre, maquillage, fromage)

Ses larmes sont tombées sur la lettre et l'encre a coulé.

자연스럽다

(figuré, familier)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Non, le style de cette phrase ne coule pas bien.

흘러 내리다

verbe intransitif (꽤 많은 양이)

Le sang ruisselait le long de son dos.

~을 망하게 하다, 무너뜨리다

verbe transitif (figuré)

La chute de la Bourse a fait couler la société.

흘러나오다

verbe intransitif

La coupure sur le genou de Sally était profonde, et du sang en coulait.

청산 절차에 들어가다

verbe intransitif (figuré : entreprise)

GM a coulé, malgré ses déclarations.

흘러나오다

(liquide) (액체가)

J'ai ouvert le robinet et l'eau a coulé.

~을 난파시키다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Un violent orage a coulé le bateau.

줄줄 흘러내리다

Des larmes coulèrent sur ses joues.

흐르다, 흘러내리다

(peinture)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Si tu mets trop de peinture sur ton pinceau, ça risque de couler.

번지다

verbe intransitif (mascara,...)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le mascara d'Emily a coulé à cause de la pluie et du vent.

졸졸 흐르다

Du sang coulait de la coupure au genou de Paula. Le sable coulait dans le fond du sablier.
폴라의 무릎에 난 상처에서 피가 졸졸 흘렀다. 모래시계 바닥으로 모래가 졸졸 흘렀다.

~을 난파시키다, ~을 파멸시키다

verbe transitif (비유, 주로 피동)

L'entreprise a été coulée (or: ruinée) par les dépenses inconsidérées de ses directeurs.

분비되다

(Médecine : œil)

La conjonctivite a tendance à faire couler les yeux.

배어 나오다, 스며 나오다

(des murs surtout)

자두의 과즙이 종이봉투 바닥을 통해 배어 나오고 (or: 스며 나오고) 있었다.

새어 나오다

(물 등이)

De l'acide suinte de la batterie de ta voiture.
네 자동차 배터리에서 산이 새어 나오고 있다.

~에 스며 나오다

La fuite a filtré jusque chez le voisin du dessous et a fait une auréole à son plafond.

~가 배어나게 하다

(changement de sujet)

Le sang n'arrêtait pas de couler des plaies d'Adam malgré tous mes efforts.
내가 최선을 다했는데도 애덤의 상처에서는 계속 피가 배어났다.

끓다, 내려지다

(thé) (음료 등을)

지금 커피가 끓고 있다.

망하다

(사업 등)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)

미끄러지듯 지나가다, 흐르다

침몰하다, 가라앉다

verbe intransitif (bateau) (배가)

Le navire sombra durant la tempête.
폭풍우에 배가 침몰했다(or: 가라앉았다).

~에서 흘러내리다

verbe intransitif (방울이)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Un larme roula sur la joue de la petite fille.

~에서 나오다, 흘러나오다

La fumée sortait de la cheminée.
굴뚝에서 연기가 뿜어져 나왔다.

눈물이 나다

verbe intransitif (yeux)

Il faisait si froid que mes yeux ont commencé à pleurer.

더러워지다, 얼룩을 남기다

물속의, 가라앉은, 침몰한

(형용사: 사람 및 사물의 상태나 성질을 나타냅니다. '맛이쓰다, 저렇게 빛나는 별도 있구나, 몸이 좋지 않다, 그만하고 싶다' 등이 있습니다.)

수도복

Le Frère Martin a reçu son froc quand il est officiellement devenu moine.

주조

(명사: 사람 및 사물의 이름과 다른 말에 의존하는 의존 명사가 있습니다. '하늘, 스티브 잡스, 밥 먹는 , 안타까울따름' 등이 있습니다.)

~에게 ~을 붓다

verbe transitif (목욕 등)

Laisse-moi te faire couler un bain.

튀다, 튀기다

(물, 흙탕)

La rivière clapotait autour du pied du pont.

쉬다

locution verbale (familier)

Bruce adore se la couler douce quand il est à sa cabane au bord du lac. La retraite est le bon moment pour se la couler douce.
브루스는 호숫가 오두막집에서 쉬는 것을 좋아한다. 은퇴는 쉬는 시기다.

~을 넘기다, ~을 무시하다

(figuré : ne pas réagir) (언행)

피를 흘리게 하다

locution verbale (figuré : blesser ou tuer)

방울져 떨어지다, 졸졸 흐르다

(액체)

L'eau tombait au goutte à goutte du robinet qui fuyait.

건성으로 하다

locution verbale

Elle se la coule douce depuis le début de l'année et ne s'attend pas à réussir ses examens.
그녀는 1년 내내 건성으로 준비했고 시험 통과를 기대하지 않는다.

쏟아지다, 흘러나오다

verbe intransitif (물, 혈액 등이)

Jerry s'est coupé en cuisinant et s'est mis à courir partout dans la maison tandis que le sang jaillissait de sa main.

~에서 새어 나오다

(liquide)

L'huile coulait du moteur et au bout d'un moment, ce dernier a grippé.
엔진에서 기름이 새어 나오다 잠시 후 멈췄다.

~에서 흘러나오다

Le shampoing coule de la bouteille.

~에 묻다

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La boue sur ses vêtements est partie sur les meubles.

~을 새게 하다, 흘러나오게 하다

(un liquide, un gaz,...) (액체, 기체 등)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
La voiture de Tom laisse s'écouler du liquide de direction.

쏟아지다

(liquide) (액체)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Après que le barrage eut cédé, l'eau coula à flot.

~을 통해 빠르게 흐르다

(liquide)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
L'eau coulait dans les canaux. Terrifié, Neil pouvait sentir le sang couler dans ses veines.

~로 흘러내리다

(liquide)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Des larmes coulaient le long des joues des proches du défunts qui se tenaient près de la tombe. La chute d'eau coulait le long des rochers jusqu'à la piscine en dessous.

(대소변을) 보다, 배변하다

(populaire) (영국)

잔물결이 일며 흘러가다

verbe intransitif

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Le ruisseau coulait en petites vagues le long de son canal.

~을 방울로 뚝뚝 떨어트리다

verbe transitif (액체)

(동사: 동작이나 작용을 나타냅니다. '가다, 읽다, 괴롭히다, 공부시키다, 먹히다, 파생되다' 등이 있습니다.)
Karen a perdu connaissance et donc, Simon a fait couler de l'eau sur son visage.

프랑스 국민 배우자

이제 프랑스 국민에서 coulée의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 프랑스 국민에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

프랑스 국민에 대해 알고 있습니까?

프랑스어(le français)는 로망스어입니다. 이탈리아어, 포르투갈어 및 스페인어와 마찬가지로 한때 로마 제국에서 사용되었던 대중적인 라틴어에서 유래했습니다. 프랑스어를 사용하는 사람이나 국가는 "Francophone"이라고 부를 수 있습니다. 프랑스어는 29개국의 공식 언어입니다. 프랑스어는 유럽 연합에서 네 번째로 많이 사용되는 모국어입니다. 프랑스어는 EU에서 영어와 독일어에 이어 3위를 차지하며 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 언어입니다. 프랑스어를 사용하는 세계 인구의 대다수가 아프리카에 거주하고 있으며, 프랑스어를 제1 또는 제2 언어로 사용할 수 있는 34개국 및 지역의 약 1억 4100만 명의 아프리카인이 있습니다. 프랑스어는 영어 다음으로 캐나다에서 두 번째로 널리 사용되는 언어이며 둘 다 연방 차원의 공식 언어입니다. 950만 명(캐나다 전체 인구의 6%)이 사용하는 제1언어이자 207만 명(29%)이 사용하는 제2언어입니다. 다른 대륙과 달리 프랑스어는 아시아에서 인기가 없습니다. 현재 아시아에서는 프랑스어를 공식 언어로 인정하는 국가가 없습니다.