イタリア語のumoreはどういう意味ですか?
イタリア語のumoreという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのumoreの使用方法について説明しています。
イタリア語のumoreという単語は,気分, 気持ち、ムード, 気持ちを表すもの, 気分 、 機嫌, 機嫌, 体液, 気分、気持ち、気まぐれ、機嫌, 気分 、 精神状態, 状態、具合, 意気盛んな、意気軒昂な、精力的な, 怒りっぽい、不平屋の, 苛立った, 怒りっぽい、偏屈な、気難しい、気の短い, 不機嫌な、むっつりした, 乗り気がしない, 上機嫌の、元気な, 不機嫌な、イライラした, 虫の居所が悪い、機嫌が悪い、ムカムカする, 機嫌が良い, 不機嫌, 良い気持, 上機嫌, 気分障害、気分病, 気まぐれ、むら気, 意気揚々、上機嫌、元気いっぱい, 躁鬱、躁うつ, 雰囲気を作る, 機嫌が悪い、不機嫌な, ご機嫌な、うかれる, 不機嫌, 不機嫌, 双極性、躁うつ性, 快活さ、陽気さ, 憂鬱, 移り気、むら気を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語umoreの意味
| 気分(心的状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Era di buon umore dopo aver passato l'esame. 彼は試験に通った後、いい気分であった。 | 
| 気持ち、ムード
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'umore degli elettori è cattivo, vista l'alta disoccupazione. 有権者のムード(or:  気持ち)は、高い失業率もあって、沈んでいる。 | 
| 気持ちを表すもの(con cui è possibile identificarsi) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quella canzone mi rappresenta! | 
| 気分 、 機嫌
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cerca di scoprire di che umore è il capo prima di chiedere l'aumento. | 
| 機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Visto l'attuale umore, non credo sia il momento migliore per chiedere al capo un aumento. | 
| 体液sostantivo maschile (medicina, obsoleto) (古代) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La gente pensava che la salute dipendesse dagli umori. 昔人々は健康と体液は関連していると信じていた。 | 
| 気分、気持ち、気まぐれ、機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'anziano era di buon umore ed era felice di avere ospiti. | 
| 気分 、 精神状態(心理状態) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Era di buon umore dopo aver passato l'anno. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 彼は試験に合格して気分が良かった。 | 
| 状態、具合
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È in un brutto stato oggi. | 
| 意気盛んな、意気軒昂な、精力的な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) | 
| 怒りっぽい、不平屋の
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Stai attento: il capo è irritabile stamattina. | 
| 苛立った
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 怒りっぽい、偏屈な、気難しい、気の短い
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Appena si sveglia, la bambina è sempre scontrosa. | 
| 不機嫌な、むっつりした
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Dopo la sconfitta, Eddie è rimasto imbronciato per ore. | 
| 乗り気がしない(informale) (口語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Non me la sento di ascoltare le tue bugie. 君の嘘を聞きたいと思わない。 | 
| 上機嫌の、元気なavverbio (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Era da molto che non vedevo Jenny di buon umore. È su di morale nonostante il licenziamento. | 
| 不機嫌な、イライラした
 L'insegnante di pianoforte di Darla è un vecchio signore scontroso. ダーラのピアノの先生は、不機嫌な年寄りだ。 | 
| 虫の居所が悪い、機嫌が悪い、ムカムカするlocuzione aggettivale (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) Josh sarà di cattivo umore quando scoprirà che hai mangiato tutta la sua cioccolata. | 
| 機嫌が良いlocuzione avverbiale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ho preso un ottimo voto nella mia traduzione di oggi e sono di buon umore. | 
| 不機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 良い気持sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando il sole risplende, mi sento di buon umore. | 
| 上機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) A volte è di buon umore, a volte di malumore; non c'è modo di prevederlo. | 
| 気分障害、気分病sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quando prendeva le medicine, non sembrava che avesse un disturbo dell'umore. | 
| 気まぐれ、むら気
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 意気揚々、上機嫌、元気いっぱいsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 躁鬱、躁うつsostantivo plurale maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il disordine bipolare è caratterizzato da cambiamenti d'umore. 双極性障害には躁鬱の特徴がある。 | 
| 雰囲気を作るverbo transitivo o transitivo pronominale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| 機嫌が悪い、不機嫌な
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Si è appena lasciata con il ragazzo, perciò oggi è un po' giù di corda. | 
| ご機嫌な、うかれる
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Stasera è di buon umore perché ha appena scoperto di aver ottenuto una promozione. 昇進することが分かったばかりなので今夜彼はうかれている。 | 
| 不機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Per qualche motivo sono stato di cattivo umore tutto il giorno. | 
| 不機嫌sostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 双極性、躁うつ性sostantivo maschile (psichiatria) (精神医学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
| 快活さ、陽気さsostantivo maschile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sotto sotto, Emily era molto di buon umore. エミリーの心の中は、快活さ(or:  陽気さ)であふれている。 | 
| 憂鬱
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Vive nella tristezza da quando il ragazzo l'ha lasciata. 彼女はボーイフレンドと別れて以来、憂鬱に取りつかれている。 | 
| 移り気、むら気
 (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) | 
イタリア語を学びましょう
イタリア語のumoreの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
umoreの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。