イタリア語のragazzoはどういう意味ですか?

イタリア語のragazzoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのragazzoの使用方法について説明しています。

イタリア語ragazzoという単語は,少女 、 女の子 、 娘, 恋人 、 愛人, ガールフレンド 、 彼女 、 恋人, (小)娘、少女, 若い女性、女の子、ギャル, 娘、娘っこ, 女の子、娘, 少女、女の子, カノジョ, 女、女性, 彼女、ガールフレンド, 恋人 、 彼女 、 彼, 若い女、娘, 少女, 男友達、ボーイフレンド、彼氏, 坊や、ぼく、きみ, 彼氏 、 彼 、 ボーイフレンド, 男 、 やつ, 君、坊や, 君、お前、若いの, 男の子, 彼、彼氏, 彼氏、彼, 少年 、 男の子, 友達、仲間、同僚, 子供、幼児, 召使い、下男、中間, 少年, 息子, 若いの、少年、若者よ, 男, 少年 、 青年 、 若者, やつ、やっこさん、男、子供, ティーンエージャー、10代の若者, 男の子、小僧, 青少年、少年、少女、未成年者, 男、男性, 未婚女性, チアリーダー、応援団, ヒューヒュー!/ウホウホ!, かわい子ちゃん, 現代っ子、小娘、フラッパー, 純情[無邪気]な少女, 新聞配達の少女, 理想的な女性、女性の理想像, キャリアウーマン, ガールスカウト, 写真モデル、ピンナップガール, 独身の若い女性, 美少女、きれいな女の子, マテリアル・ガール、物欲の強い若い女性, 奥さん向きの女性, おてんば、小妖精, コールガール、売春婦, 地元の女の子, シティガール、都会の女性, やから、輩, ガールスカウト, おてんば娘, ウェイフ、痩せすぎのスーパーモデル, 魅力的な若い女性, 内陸部の都市出身の女性, いい子、いい子ちゃん、優等生, 女, デートする、交際する, つき合う, チアリーダーをするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ragazzoの意味

少女 、 女の子 、 娘

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha quattordici anni ed ha cominciato a notare le ragazze.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 6歳の女児が行方不明です。

恋人 、 愛人

sostantivo femminile (familiare, fidanzata, innamorata)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amo la mia ragazza e intendo sposarla.
私は恋人を愛しているし、本当に彼女と結婚したいと思う。

ガールフレンド 、 彼女 、 恋人

(fidanzata) (女性の恋人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non hai ancora incontrato la mia ragazza? Stiamo insieme da due anni.
君は僕のガールフレンド(or: 彼女)にもう会ったかな。僕たち付き合って2年になるんだ。

(小)娘、少女

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi è quella ragazza nuova che lavora alla reception?
受付で働いていた新しい娘は誰だい?

若い女性、女の子、ギャル

sostantivo femminile (アメリカ、非形式的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lavoravo con una ragazza di quel quartiere.
私はあの地域出身の女の子と一緒に働いたことがある。

娘、娘っこ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane vestiva i panni di una ragazza in una commedia elisabettiana.

女の子、娘

sostantivo femminile (Australia)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少女、女の子

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カノジョ

(fidanzata) (口語:女性の恋人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Prima era la ragazza di Jake, ma ora si sono lasciati.
彼女はジェイクの彼女だったが別れてしまった。

女、女性

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esce insieme a una ragazza bionda con delle gambe lunghe.
彼は、足の長い金髪の女(or: 女性)と付き合っている。

彼女、ガールフレンド

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋人 、 彼女 、 彼

(maschio) (デートの相手)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ヘンリーと彼の恋人(or: 彼女)は映画に行った。

若い女、娘

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La nuova donna di Simon è incredibilmente meravigliosa.

少女

(colloquiale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男友達、ボーイフレンド、彼氏

(relazioni sentimentali)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sembra che Helena abbia un nuovo ragazzo; la porterà al cinema stasera.
どうやらヘレナに新しい彼氏ができたらしい。今晩、彼に映画に連れて行ってもらうそうだ。

坊や、ぼく、きみ

(appellativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

彼氏 、 彼 、 ボーイフレンド

sostantivo maschile (fidanzato) (男性の恋人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Julie e il suo ragazzo si frequentano da due anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ジュリーの彼は彼女にぞっこんだ。

男 、 やつ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un ragazzo all'incrocio che vende gelati.

君、坊や

(appellativo) (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

君、お前、若いの

sostantivo maschile (呼びかけ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

男の子

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sono due ragazzi che vanno in bicicletta fuori.

彼、彼氏

(fidanzato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

彼氏、彼

sostantivo maschile (fidanzato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

少年 、 男の子

sostantivo maschile (figurato: maschio) (主に未成年の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sono troppo occupata a studiare per gli esami per pensare ai ragazzi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 外に自転車に乗った2人の少年がいる。

友達、仲間、同僚

sostantivo maschile (informale: fidanzato) (男性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Grace, ce l'hai il ragazzo?

子供、幼児

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

召使い、下男、中間

(figurato: cameriere, ecc.) (古風)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Portami le pantofole, ragazzo.

少年

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

息子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mio figlio assomiglia a sua madre.

若いの、少年、若者よ

sostantivo maschile

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Paul ha detto: "Ragazzo, vieni qui e dammi la mano!"

(informale)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi piace Geoff: è un tipo simpatico.

少年 、 青年 、 若者

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Un ragazzo stava camminando verso la scuola.

やつ、やっこさん、男、子供

(colloquiale) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ティーンエージャー、10代の若者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I ragazzini hanno bisogno di un posto dove potersi incontrare dopo la scuola.

男の子、小僧

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

青少年、少年、少女、未成年者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I giovani furono messi in prigione per il crimine, ma erano troppo giovani per la sentenza massima.

男、男性

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tutti i ragazzi sono andati a svolgere il servizio militare.

未婚女性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La signorina saltellava nel prato.

チアリーダー、応援団

(sport) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le cheerleader sono spesso le più ammirate della scuola.

ヒューヒュー!/ウホウホ!

interiezione

かわい子ちゃん

(ragazza) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chi è quella ragazza carina con la maglietta blu?

現代っ子、小娘、フラッパー

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

純情[無邪気]な少女

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

新聞配達の少女

sostantivo femminile (che vende giornali in strada o a domicilio)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

理想的な女性、女性の理想像

sostantivo femminile (女性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Spesso la ragazza ideale esiste solo nei sogni.
しばしば理想的な女性は夢に終わる。

キャリアウーマン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quella sì, che è una ragazza in carriera!

ガールスカウト

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

写真モデル、ピンナップガール

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quel tizio ha il muro della camera da letto tappezzato con riviste di ragazze pinup.

独身の若い女性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

美少女、きれいな女の子

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

マテリアル・ガール、物欲の強い若い女性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

奥さん向きの女性

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おてんば、小妖精

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コールガール、売春婦

(figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

地元の女の子

sostantivo femminile (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シティガール、都会の女性

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

やから、輩

sostantivo maschile (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ガールスカウト

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paula è una scout.

おてんば娘

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Una ragazza vivace come lei non potrebbe mai essere costretta al matrimonio.

ウェイフ、痩せすぎのスーパーモデル

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siamo abituati a vedere sfilare sulle passerelle ragazze esili spaventosamente magre.

魅力的な若い女性

sostantivo maschile (女性)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il calendario include una raccolta di ragazze dei sogni in bikini.

内陸部の都市出身の女性

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いい子、いい子ちゃん、優等生

(peggiorativo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

sostantivo femminile (ふしだらな)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

デートする、交際する, つき合う

(frequentare [qlcn])

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'adolescente è troppo piccolo per uscire con una ragazza.

チアリーダーをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Faccio la cheerleader da tre anni.

イタリア語を学びましょう

イタリア語ragazzoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。