イタリア語のlineaはどういう意味ですか?
イタリア語のlineaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのlineaの使用方法について説明しています。
イタリア語のlineaという単語は,線, 路線, 会社, 生産ライン, 電話 、 電話回線, 方向、方針, 戦列、陣形, (組立ての)流れ作業, 線路, 線, 白線、境界線, ダッシュ、長点、ツー, コミュニケーション、電話、通信、交信, 概要, 横筋, クリース, 線、しわ, 立場 、 見地 、 姿勢, 内線 、 内線番号, 体、体型, 直線の、直線状の、リニアな, 簡単な、単純な、複雑でない, 境界 、 境界線, 電源ケーブル、送電線、高圧線, 境界線, 隊列, 国境線、国境, 手続き、行動指針、一連の措置, ゴール, 作業領域、作業スペース, 直線, 直系の, 最前部 、 最前面, ローラーブレードをする, 相続、継承, 政策, ~と同等にする、~と合致する、~にかなう、~と(に)合う、~と(に)かみあう, 斜線, 回線を切る, 関連する、関係する、つながりのある、結びつきのある, 幹線の、本線の, ブランドイメージにあっている, 全体的に、全般的に, 一直線に、まっすぐに, 一般論では、大まかに言うと, 要するに、要は, 原則として, 時間通りの、予定通りの, (規定)区域外に[で], 直線距離で、一直線に, 道徳に基づき, サイドライン, 航空会社, (進路や旅程の)最短コース, 直通電話回線, 水位線, 基準値、基礎、基本, 潮位点、潮位標, タッチライン, バス会社, 境界線, 法定相続人、推定相続人, 後継ぎ、後継者, 視線、視界, 組立ライン, 直通電話, エンドライン, 前線、砲列線, フリースローライン, ゴールライン, 水平線, 中央分離帯, マジノ線, メイソン・ディクソン線, 平行線, 路線, 路線, サービスライン, スタートライン, 電話線, 列車の運行, 伝送回路、送電線, 樹木限界線, トロリー線、市街電車路線, 微妙な差, 前線、戦線, (政党の)党路線, 製品ライン、取扱品目, アナログ回線, 融資を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語lineaの意味
線sostantivo femminile (matematica) (数学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Disegnate la linea retta e il cerchio su uno stesso diagramma. 同じグラフにまっすぐな線と円を描きましょう。 |
路線sostantivo femminile (di trasporto pubblico) (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La metro locale ha due linee: la rossa e la verde. 市内の地下鉄には、赤線と緑線の二つの路線がある。 |
会社sostantivo femminile (società o servizio di trasporti) (運輸) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questa linea di autobus arriva in molte città. このバス会社には多くの都市への路線がある。 |
生産ラインsostantivo femminile (serie, produzione) (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La ditta ha una linea di prodotti di telefonia cellulare per i consumatori. その企業は消費者向け携帯電話の生産ラインを持っている。 |
電話 、 電話回線sostantivo femminile (telecomunicazioni) (電話の接続) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) È caduta la linea e io l'ho richiamata. 電話が切れたので、私は彼女にかけ直した。 |
方向、方針(di pensiero) (思考などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La sua linea di pensiero è coerente con quella delle autorità religiose. |
戦列、陣形sostantivo femminile (militare) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le tre linee difensive non hanno fermato il nemico. |
(組立ての)流れ作業(impianto industriale) (ビジネス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La linea di assemblaggio opera ventiquattro ore al giorno, sette giorni alla settimana. |
線路sostantivo femminile (ferrovia: infrastruttura) (鉄道の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un albero caduto sulla linea aveva provocato un ritardo nei treni in corsa tra Londra e Manchester. |
線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha disegnato una riga curva sul foglio per far vedere la forma. 彼はその形を示すために紙に曲線を描いた。 |
白線、境界線(cricket) (クリケット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il giocatore si avvicinò alla linea e si preparò a colpire. |
ダッシュ、長点、ツー(codice Morse) (モールス符号) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nel codice Morse, la linea ripetuta tre volte rappresenta la lettera O. |
コミュニケーション、電話、通信、交信
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Abbiamo perso la linea con il quartiere generale e stiamo provando a richiamare. 本社との通信が途絶えたので電話を掛け直している。 |
概要sostantivo femminile (schema) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ti spiego la linea generale dei nostri piani di sviluppo. |
横筋sostantivo femminile (チェッカー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'obbiettivo è arrivare dietro la linea avversaria. |
クリースsostantivo femminile (sport) (ホッケー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
線、しわsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Una cicatrice lunga e sottile formava una linea sulla guancia di Harry. |
立場 、 見地 、 姿勢
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Daphne non era per niente d'accordo con l'atteggiamento di Evelyn sulla faccenda. |
内線 、 内線番号(電話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
体、体型(immagine) (人間の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha una figura così bella. |
直線の、直線状の、リニアな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
簡単な、単純な、複雑でない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
境界 、 境界線(土地の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) I confini di questa proprietà si estendono oltre il bosco. この地所の境界(or: 境界線)は、森の中にも続いている。 |
電源ケーブル、送電線、高圧線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è stato un black out per diversi giorni, a causa di un fulmine che ha colpito la vicina linea elettrica. La scorsa notte, centinaia di case sono rimaste senza elettricità dopo che una tempesta ha abbattuto la linea elettrica. |
境界線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La linea di confine fra Corea del Sud e Corea del Nord è altamente militarizzata. |
隊列sostantivo femminile (militare) (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In guerra i giovani soldati spesso finiscono sulle linee più avanzate del fronte. |
国境線、国境
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Hanno attraversato il confine col Canada verso il tramonto. 彼らは日没の頃、カナダへの国境を渡った。 |
手続き、行動指針、一連の措置
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ゴール(sportivo) (競争) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Solo 12 corridori sono arrivati al traguardo. |
作業領域、作業スペース(工場) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直線(linea) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non riesco a tirare una retta senza usare un righello. |
直系の(discendenza) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) È un discendente diretto di Thomas Jefferson. 彼は、トマス・ジェファーソンの直系の子孫です。 |
最前部 、 最前面
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ローラーブレードをする(con i pattini in linea) (商標) Anche se è una pista ciclabile ci sono spesso persone che ci pattinano. 自転車専用道路でも、ローラーブレードをしている人をよく見かける。 |
相続、継承(edredità) (王権などの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'erede al trono ha rinunciato ai suoi diritti di successione. |
政策(政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il governatore prende decisioni politiche. その知事が政策決定を行っている。 |
~と同等にする、~と合致する、~にかなう、~と(に)合う、~と(に)かみあう(figurato) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Purtroppo la realtà della moda non corrispondeva ai sogni di Tracy. |
斜線(geometria) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il dipinto ha diagonali nere che corrono da un angolo all'altro e i triangoli che ne risultano sono riempiti con colori brillanti. |
回線を切る
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
関連する、関係する、つながりのある、結びつきのある
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Gli organizzatori della conferenza non permetteranno ai relatori di presentare argomenti che non siano attinenti al tema della conferenza. |
幹線の、本線のlocuzione aggettivale (ferrovia) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ブランドイメージにあっているlocuzione aggettivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
全体的に、全般的に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Nel mio lavoro non tutto va bene ma, in generale, mi piace. |
一直線に、まっすぐにavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Sono tornato a casa seguendo una linea retta, evitando tutti i bar dove mi fermo di solito. |
一般論では、大まかに言うと
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
要するに、要は
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In linea di massima mi piace la tua idea, ma ho bisogno di un po' di tempo per studiare i dettagli. |
原則としてavverbio (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Sebbene in linea di principio io creda nella lealtà, spesso mi ritrovo a dire piccole bugie per non ferire i sentimenti delle persone. |
時間通りの、予定通りの
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Siamo in linea con i tempi previsti per terminare il progetto entro la fine dell'anno. |
(規定)区域外に[で]
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Durante la guerra molte spiagge erano acceso vietato per i civili. |
直線距離で、一直線に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) In linea d'aria, vivo a soli 200 metri da casa tua. |
道徳に基づき
(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) |
サイドライン(sport) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ha preso la palla sulla linea laterale. |
航空会社
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Oggi numerose compagnie aeree hanno annunciato aumenti nelle tariffe. 今日、いくつかの航空会社は運賃値上げを公表した。 |
(進路や旅程の)最短コースsostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
直通電話回線sostantivo femminile (telefonica) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'azienda gestisce una linea diretta gratuita in modo che i clienti possano chiamare in qualsiasi momento del giorno o della notte. |
水位線
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Trovarono dei ricci di mare nelle pozze delle maree, appena al di sotto del livello dell'acqua. |
基準値、基礎、基本
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
潮位点、潮位標sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
タッチラインsostantivo femminile (sport) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
バス会社sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La linea di autopullman gestisce 15 bus e impiega 18 conducenti. |
境界線(figurato) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La linea di confine fra il genio e la follia è molto sottile. |
法定相続人、推定相続人sostantivo maschile (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il principe Carlo è l'erede in linea diretta del trono inglese. |
後継ぎ、後継者sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) In genere, il principe più anziano è il primo in linea di successione per il trono. Il vice-presidente è il primo in linea di successione per l'incarico di presidente. |
視線、視界(area visibile) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'auto arrivò da fuori del mio campo visivo e si schiantò sul fianco della nostra macchina. |
組立ライン(工場) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Aveva lavorato alla catena di montaggio per tutta la vita. |
直通電話sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tutti i presidenti hanno una linea diretta con gli omologhi delle altre nazioni. |
エンドラインsostantivo femminile (アメリカンフットボール) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La linea di fondo delimita il campo nelle due estremità. |
前線、砲列線sostantivo femminile (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il soldato si posizionò sulla linea di tiro, prese la mira e sparò. |
フリースローラインsostantivo femminile (basket) (バスケット) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il pubblico rimase in silenzio quando il giocatore si diresse verso la linea di tiro libero. |
ゴールラインsostantivo femminile (sport (calcio)) (スポーツ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Non è gol finché la palla non attraversa completamente la linea di porta. |
水平線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Disegnò una linea orizzontale da sinistra a destra sul foglio. |
中央分離帯
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) La macchina rossa deviò bruscamente finendo contromano sulla linea di mezzeria. |
マジノ線sostantivo femminile (第二次世界大戦) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メイソン・ディクソン線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
平行線(図形) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
路線sostantivo femminile (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
路線sostantivo femminile (鉄道) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
サービスラインsostantivo femminile (tennis) (テニス) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il servizio non contava perché il piede del giocatore era oltre la linea di battuta. 選手の足がサービスラインの上にあったので、そのサーブはカウントされなかった。 |
スタートラインsostantivo femminile (陸上競技など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
電話線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Secondo l'operatore la loro linea telefonica è stata scollegata. |
列車の運行
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
伝送回路、送電線sostantivo femminile (energia elettrica) (電気) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
樹木限界線(geografia) (高地・極地) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Siamo saliti tutto il giorno fino ad arrivare oltre al limite degli alberi. |
トロリー線、市街電車路線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
微妙な差
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'è una linea sottile tra genialità e pazzia. |
前線、戦線sostantivo femminile (militare) (戦争) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Per molti anni non è stato permesso alle donne soldato di stare in prima linea. |
(政党の)党路線sostantivo femminile (politica) (政治) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
製品ライン、取扱品目sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Stiamo attualmente apportando grandi cambiamenti nelle nostre linee di prodotti.
CoverGirl ha esteso la sua linea di prodotti con un nuovo rossetto a lunga tenuta. |
アナログ回線sostantivo femminile (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Questo computer è dotato di un modem che gli permette di trasmettere dati su una linea analogica. |
融資
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
イタリア語を学びましょう
イタリア語のlineaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
lineaの関連語
イタリア語の更新された単語
イタリア語について知っていますか
イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。