Cosa significa deal in Inglese?

Qual è il significato della parola deal in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare deal in Inglese.

La parola deal in Inglese significa accordo, accordo, affare, riforma, dare, distribuire, dare le carte, distribuire le carte, mano, trattamento, fatto, pino, legno di pino, comportarsi, atteggiarsi, trafficare, commerciare, commerciare in, occuparsi di, occuparsi di, trattare, discutere, fare i conti con, sopportare, un affare d'oro, parecchio, molto, molto, un bel po', decisamente, un grosso sforzo, un grande sforzo, affare fatto, embé?, e allora?, chissà che, chissà cosa, gran cosa!, grande impresa!, accordo commerciale, di gran lunga, procedere, avanzare, comprendere, integrare, fare un patto, fare un accordo, fattore determinante, fattore cruciale, elemento determinante, deal closer, condizione necessaria, far partecipare, coinvolgere, distribuire, dispensare, escludere, lasciar fuori, elargire, assegnare, dispensare giustizia, fattelo andare bene!, fattelo andare!, affrontare le conseguenze, subire le conseguenze, affare fatto, chiudere un affare, fare un patto, fare un accordo, New Deal, cosa di poco conto, cosa da poco, pacchetto offerta, fregatura, l'originale, chiudere un accordo, siglare un accordo, trattamento equo, rendere l'offerta più allettante, contratto truccato, intrallazzare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola deal

accordo

noun (agreement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The two sides made a deal.
Le due parti hanno stretto un accordo.

accordo

noun (transaction) (commerciale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Each deal is an opportunity for profit.
Ogni operazione commerciale è un'occasione di guadagno.

affare

noun (informal (bargain) (informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Nancy really got a deal on those shoes.
Nancy ha fatto davvero un affare con quelle scarpe.

riforma

noun (economic policy)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Roosevelt introduced the New Deal.
Roosevelt ha introdotto la riforma New Deal.

dare, distribuire

transitive verb (cards: distribute) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Every person takes a turn and deals the cards.
Tutti a turno danno le carte.

dare le carte, distribuire le carte

intransitive verb (cards) (giochi di carte)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
It's your turn to deal.
È il tuo turno di dare le carte.

mano

noun (cards) (giochi di carte)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It is Mary's deal.
Mary è di mano.

trattamento

noun (informal (treatment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
They were unhappy with the deal they had received.
Non erano contenti del trattamento ricevuto.

fatto

noun (slang (story)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
What's the deal with Amber and Paul? Are they seeing each other?
Com'è il fatto tra Amber e Paul? Si frequentano?

pino, legno di pino

noun (wood: pine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

comportarsi, atteggiarsi

intransitive verb (US (behave)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
He deals badly.
Si comporta male.

trafficare

transitive verb (drugs: sell)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He went to jail for dealing drugs.
È andato in prigione perché trafficava in droga.

commerciare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be concerned with [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

commerciare in

phrasal verb, transitive, inseparable (trade)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He made his fortune dealing in illegal weapons.
Ha fatto una fortuna trafficando in armi illegali.

occuparsi di

phrasal verb, transitive, inseparable (address, resolve)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The problem was brought to my attention and I dealt with it.
Mi è stato sottoposto il problema e me ne sono occupato.

occuparsi di

phrasal verb, transitive, inseparable (handle: people)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
You answer the phones and I'll deal with the customers.
Tu rispondi ai telefoni, io invece mi occupo dei clienti.

trattare, discutere

phrasal verb, transitive, inseparable (be concerned with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This book deals with history.
Questo libro tratta di storia.

fare i conti con

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (reprimand, punish) (figurato: redarguire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'll deal with you later! For now, go to your room and think about what you did.
Mi occuperò di te più tardi; vai in camera tua e rifletti su ciò che hai fatto!

sopportare

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cope)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I can't deal with all this stress right now.
In questo periodo non riesco a sopportare tutto questo stress.

un affare d'oro

noun (bargain) (figurato, informale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I chose the car because it was reliable and a great deal.
Ho scelto la macchina perché era affidabile e un affare d'oro.

parecchio, molto

noun (much, large amount)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
I have a great deal to accomplish before the end of the semester.
Ho parecchio da fare prima della fine del semestre.

molto

expression (large amount of [sth])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.
La sua campagna presidenziale ha avuto molto successo a livello locale.

un bel po'

adverb (greatly, very much) (informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I value your input a great deal.
Stimo un bel po' la tua opinione.

decisamente

adverb (considerably)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I'm feeling a great deal better since I ate some soup.
Mi sento decisamente meglio dopo aver mangiato un po' di zuppa.

un grosso sforzo, un grande sforzo

noun (a lot of work)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.
Ho dedicato un notevole impegno a questo progetto e ci sono rimasto molto male quando la direzione l'ha ignorato.

affare fatto

verbal expression (transaction: be agreed)

That's a deal!
Affare fatto!

embé?, e allora?

interjection (slang (disdain) (colloquiale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
So he won the game by cheating. Big deal!
Quindi ha vinto la partita barando. E allora?

chissà che, chissà cosa

noun (slang ([sth] important) (colloquiale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Passing her driving test was a big deal for Jodie.
Superare l'esame di guida era una questione importante per Jodie.

gran cosa!, grande impresa!

interjection (vulgar, offensive, slang (expressing disdain) (ironico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

accordo commerciale

noun (agreement, contract)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's good business to have written contracts for all your business deals.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Gli accordi commerciali tra aziende sono all'ordine del giorno.

di gran lunga

adverb (by a large amount or extent)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The Indian Ocean is smaller than the Pacific Ocean by a great deal.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Marcello è di gran lunga il miglior studente del conservatorio e sarà senz'altro un concertista di successo.

procedere, avanzare

verbal expression (figurative (make progress) (in termini di progresso)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

comprendere, integrare

verbal expression (figurative (speech, text: include a lot of material) (fonti, materiale di studio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fare un patto, fare un accordo

verbal expression (informal (make agreement)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

fattore determinante, fattore cruciale, elemento determinante

noun (determining factor)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

deal closer

noun (salesperson: clinches deals) (chi chiude un affare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Thanks to his persuasive negotiating technique, he was promoted to the role of Senior Deal Closer.
Grazie alle sue capacità di negoziazione e persuasione, fu promosso a senior deal closer.

condizione necessaria

noun (informal (factor: clinches a deal) (per raggiungere un accordo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ideally, we'd like the house to have an entrance hall, but it's not a deal closer.
Avremmo preferito una casa con un atrio, ma non è una condizione necessaria.

far partecipare

(include [sb] in card game) (a un gioco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I want to play this hand; can you deal me in?
Voglio giocare questa mano: mi fai partecipare?

coinvolgere

(US, figurative, informal (include [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

distribuire

(distribute)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They deal out the boarding cards at the check-in desk.
Al banco del check-in distribuiscono le carte d'imbarco.

dispensare

(figurative (give: advice, etc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Paolo dispensa sempre buoni consigli.

escludere, lasciar fuori

(US, informal, figurative (not include)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

elargire, assegnare

(give: punishment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Kids like to feel that their parents deal out punishments fairly.

dispensare giustizia

verbal expression (judge: pass sentence)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

fattelo andare bene!, fattelo andare!

interjection (slang (accept reality) (informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
You don't like your job? Deal with it! - you need the money.
Non ti piace il tuo lavoro? Fattelo andare bene, perché hai bisogno dei soldi.

affrontare le conseguenze

verbal expression (accept)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Let's just do it now and deal with the consequences later.
Per il momento facciamolo, penseremo dopo alle conseguenze.

subire le conseguenze

verbal expression (suffer)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president did it but it was his successor who had to deal with the consequences.
L'ha fatto il presidente ma è stato il suo successore a doverne subire le conseguenze.

affare fatto

noun (informal ([sth] formally agreed) (idiomatico)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
He laid the money on the table and they shook hands. It was a done deal.
Ha posato i soldi sul tavolo e si sono dati la mano: affare fatto!

chiudere un affare

verbal expression (do business)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The businessman took his partner out to lunch to make a deal.
L'uomo d'affari portò il socio fuori a pranzo per chiudere un affare.

fare un patto, fare un accordo

verbal expression (agree on [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We made a deal that I'd do the laundry if he did the dishes.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Allora siamo d'accordo, ti farò uno sconto se compri entrambi i maglioni.

New Deal

noun (US (government policy under Roosevelt)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Welfare provision increased dramatically under the New Deal.

cosa di poco conto, cosa da poco

adjective (informal (a matter of little importance) (poco importante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
It is not a big deal that your brother likes to drink a beer now and then. Knitting a sweater is not a big deal for Jane; she has been knitting since she was eight years old.
Se a tuo fratello piace bere una birra ogni tanto non è un grosso problema.

pacchetto offerta

noun (all-inclusive offer)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fregatura

noun (figurative, informal (unjust treatment) (trattamento iniquo)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They had no reason at all to fire me; I really got a raw deal.
Non avevano motivo di licenziarmi, mi hanno proprio dato una fregatura.

l'originale

noun ([sth] or [sb] genuine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

chiudere un accordo, siglare un accordo

verbal expression (informal (make an agreement official)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm hoping to seal the deal when we meet the seller of the property tomorrow.

trattamento equo

noun (fair opportunity or treatment)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rendere l'offerta più allettante

verbal expression (informal, figurative (make an offer more enticing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

contratto truccato

noun (agreement unfavourable to some)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

intrallazzare

verbal expression (engage in business schemes)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di deal in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di deal

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.