Cosa significa cover in Inglese?
Qual è il significato della parola cover in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cover in Inglese.
La parola cover in Inglese significa coprire, ricoprire con , coprire con, coprire, coprire, includere, comprendere, coprire, includere, comprendere, sostituire, ricoprire di, copertura, copertina, copertura, riparo, rifugio, copertura, riparo, rifugio, manto, liquidità, disponibilità, garanzia, copertura, cover, entrata, riparo, posto al coperto, le coperte, sostituire , prendere il posto di, ricoprire, evadere, svolgere, sbrigare, coprire, percorrere, seguire, coprire, fare una cover, suonare una cover, marcare, controllare, coprire, coprire, ricoprire, copertura, insabbiare, coprire, occultare, coprirsi completamente, copertura aerea, copertura aerea, quarta di copertina, retrocopertina, far saltare la copertura, copertina, copertina, sovracoperta, uscire allo scoperto, tendone, telone, copertura nuvolosa, prendere tutte le precauzioni, coperto, copertura vegetale, ragazza copertina, vetrino, procedere, avanzare, comprendere, integrare, lettera di motivazione, lettera di accompagnamento, parlare di qualcosa di nuovo, nota di copertura, copertina, piastra di copertura, lastra di copertura, lastra protettiva, copertina, storia da copertina, notizia da copertina, storia inventata, cover, pararsi il culo, occultamento, insabbiamento, spolverino, di copertura, fodera per cuscino, le apparenze ingannano, sovraccoperta, coprimobili, busta primo giorno, superficie forestale, da cima a fondo, dalla prima all'ultima pagina, sovescio, sottobosco, seconda di copertina, copriobiettivo, copertina di rivista, ricoprimento aperto, polizza aperta, opercolo, federa, ricoprire, rifoderare, manto nevoso, copridivano, copritavola, mettersi al riparo, rifugiarsi, copriruota, sotto la copertura di, con il favore delle tenebre, con il favore del buio, sotto copertura, segreto, clandestino, sotto copertura. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola cover
copriretransitive verb (hide, protect [sth], [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cover your body so you don't feel the cold air. Copriti, così non senti l'aria fredda. |
ricoprire con , coprire con(conceal, protect [sth], [sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When we painted the ceiling we covered the furniture with old sheets. Quando abbiamo riverniciato il soffitto, abbiamo ricoperto i mobili con dei vecchi lenzuoli. |
copriretransitive verb (extend over [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The tablecloth covered the entire table. La tovaglia copriva l'intera tavola. |
coprire, includere, comprenderetransitive verb (figurative (include [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Does the cost of this ticket cover government fees, too? Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative? |
coprire, includere, comprenderetransitive verb (figurative (pay for [sth] entirely) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Does twenty dollars cover all the expenses? Coprono tutte le spese venti dollari? |
sostituirephrasal verb, transitive, inseparable (stand in for [sb]) (persona: lavoro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Can you cover for me at work on Saturday night? I want to stay in. Puoi sostituirmi al lavoro sabato sera? Vorrei stare a casa. |
ricoprire di(figurative (lavish with praise, etc.) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Critics covered the writer with praise after the publication of his first novel. I critici hanno ricoperto l'autore di elogi dopo la pubblicazione del suo primo romanzo. |
coperturanoun (lid, cloth, etc.) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) They put a cover over the piano to protect it. Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo. |
copertinanoun (book: outer part) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The book's cover protects the binding from dust. La copertina del libro protegge la rilegatura dalla polvere. |
coperturanoun (false identity) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The CIA agent travelled under cover. L'agente della CIA viaggiava sotto copertura. |
riparo, rifugionoun (hiding place) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He took cover in the forest. Ha trovato riparo nella foresta. |
coperturanoun (figurative (pretext) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The question was really just a cover for his desire to talk with her. La faccenda era solo un pretesto per il suo desiderio di parlare con lei. |
riparo, rifugionoun (usu. figurative (protection) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The soldier fell to his stomach, hoping to find cover from the bullets. Il soldato cadde bocconi, sperando di trovare riparo dai proiettili. |
mantonoun (ground) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) These short plants provide good ground cover. Queste piantine corte costituiscono un bel manto verde. |
liquidità, disponibilitànoun (money) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Do you have enough cover to pay for the meal? Hai abbastanza liquidità per pagare il pranzo? |
garanzia, coperturanoun (insurance) (assicurazione) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) This plan provides you with cover in case of hurricanes. Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani. |
covernoun (version of a song) (musica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) This is a cover of a Bob Dylan song. Questa è una cover di una canzone di Bob Dylan. |
entratanoun (US (entrance fee) (prezzo d'ingresso) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There is a cover of ten dollars to enter the club. L'entrata alla discoteca è di venti dollari. |
riparo, posto al copertonoun (shelter) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) It's pouring down. We need to find somewhere under cover until it stops. Sta diluviando. Dobbiamo trovare un posto al coperto finché non smette. |
le coperteplural noun (bed sheets) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He got under the covers and went to sleep. Si mise sotto le coperte e andò a dormire. |
sostituire , prendere il posto diintransitive verb (stand in) (una persona assente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you cover temporarily, I'll get the other equipment. Se mi sostituisci un attimo, vado a prendere l'altra attrezzatura. |
ricopriretransitive verb (spread over) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The oil soon covered the entire lake. Il petrolio ha ricoperto velocemente l'intero lago. |
evadere, svolgere, sbrigaretransitive verb (deal with) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Can you cover these tasks for me? Puoi sbrigarmi queste faccende? |
copriretransitive verb (insurance) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This insurance policy covers car accidents. Questa polizza di assicurazione copre gli incidenti stradali. |
percorreretransitive verb (travel) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We covered all of South America on the last trip. Nell'ultimo viaggio abbiamo percorso tutto il Sud America. |
seguiretransitive verb (journalist: report) (giornalismo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She covered the White House for the newspaper for two years. Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni. |
copriretransitive verb (protect with a gun) (proteggere con un'arma) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cover me while I run to the next bunker. Coprimi mentre corro verso il prossimo bunker. |
fare una cover, suonare una covertransitive verb (perform version of a song) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The band covered an old Dylan classic in their concert. Nel suo concerto la band ha fatto una cover di un vecchio classico di Dylan. |
marcare, controllaretransitive verb (US (sports: guard) (sport: avversario) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He did an excellent job covering their star player and they won the game. Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita. |
copriretransitive verb (gambling) (pagare in caso di perdita di soldi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Do you have enough money to cover the bet? Hai abbastanza soldi per coprire la scommessa? |
coprire, ricoprirephrasal verb, transitive, separable (put a covering over) (letteralmente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Please cover up the leftover food so we can eat it later. She tried to cover up her bruise with make-up. La ragazza cercò di nascondere il livido con uno strato di trucco. |
coperturaphrasal verb, intransitive (figurative (hide the truth) (figurato) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Although Sheila refused to help Gary commit the robbery, she did help him cover up afterwards. Anche se Sheila si rifiutò di aiutare Gary nella rapina, lo aiutò nell'insabbiamento delle prove. |
insabbiarephrasal verb, transitive, separable (figurative (truth: hide) (figurato: celare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The candidate tried to cover up his affair with a woman. Il candidato cercò di insabbiare la relazione che aveva con una donna. |
coprire, occultare(hide [sb]'s guilt) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Her co-workers tried to cover up for her many mistakes. I suoi colleghi cercavano di coprire i suoi errori. |
coprirsi completamentephrasal verb, intransitive (wear full clothing) (abbigliamento) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Visitors must cover up if they want to enter the church. I visitatori devono coprirsi completamente se vogliono entrare in chiesa. |
copertura aereanoun (protection given by aircraft) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
copertura aereanoun (aircraft used for this) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
quarta di copertina, retrocopertinanoun (book: rear outer part) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The back cover had a brief description of the story. Sulla quarta di copertina, c'era una breve descrizione della storia. |
far saltare la coperturaverbal expression (reveal [sb]'s true identity) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
copertinanoun (outer binding) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There are few bookbinders who can repair the gilt lettering on leather book covers. Ci sono pochi rilegatori che sanno riparare le scritte dorate sulle copertine di pelle. |
copertinanoun (design on front, back) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sovracopertanoun (protective jacket) (libro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
uscire allo scopertoverbal expression (emerge suddenly from hiding) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
tendone, telonenoun (awning or overhanging roof) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
copertura nuvolosanoun (overcast sky) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The cloud cover was so thick that drivers turned their headlights on. La copertura nuvolosa era così densa che gli automobilisti hanno acceso i fari. |
prendere tutte le precauzioniverbal expression (figurative (take full precautions) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We have researched it thoroughly and we believe that we have covered all the bases. L'abbiamo analizzato approfonditamente e riteniamo di avere preso tutte le precauzioni. |
copertonoun (restaurant: added fee) (al ristorante) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) In European restaurants you often find a cover charge for bread and butter. Nei ristoranti europei viene spesso addebitato il coperto in cambio del pane e del burro. |
copertura vegetalenoun (crop grown to protect soil) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
ragazza copertina(woman on magazine cover) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
vetrinonoun (for microscopes) (microscopio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
procedere, avanzareverbal expression (figurative (make progress) (in termini di progresso) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
comprendere, integrareverbal expression (figurative (speech, text: include a lot of material) (fonti, materiale di studio) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
lettera di motivazionenoun (job application) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) To apply for the position, please send your resume and a cover letter. Per candidarsi a questo posto si prega di inviare il proprio curriculum vitae e una lettera di motivazione. |
lettera di accompagnamentonoun (letter providing additional information) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Julie posted the documentation with a covering letter. Julie inviò la documentazione con una lettera di accompagnamento. |
parlare di qualcosa di nuovoverbal expression (figurative (discuss [sth] new) (figurato: argomento) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
nota di coperturanoun (UK (type of insurance certificate) (assicurazioni) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
copertinanoun (typescript: title page) (di libro) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Joanne forgot to write her name on the cover page of her history paper. Joanne si è dimenticata di scrivere il suo nome sulla prima pagina del suo saggio di storia. |
piastra di copertura, lastra di coperturanoun ([sth] that covers a structure, hole, etc.) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
lastra protettivanoun ([sth] attached to a steel beam) (trave d'acciaio) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
copertinanoun (top page of a document) (di libro, documento) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The faxed document was five pages plus a cover sheet. Il documento trasmesso via fax era lungo cinque pagine più una copertina. |
storia da copertina, notizia da copertinanoun (magazine: story on front page) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
storia inventatanoun (fiction concealing true purpose) (per nascondere [qlcs]) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
cover(music) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
pararsi il culoverbal expression (US, figurative, vulgar, slang (take measures not to be blamed) (volgare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
occultamento, insabbiamentonoun (figurative, informal (attempt to hide [sth]) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Taylor criticized the government report for being a cover-up. |
spolverinonoun (clothing: loose outer garment) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Women must wear a cover-up over their swimsuits. Le donne devono indossare uno spolverino sopra i costumi da bagno. |
di coperturanoun as adjective (that conceals) |
fodera per cuscinonoun (fabric protecting a cushion) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
le apparenze ingannanointerjection (proverb (appearances can be deceptive) (idiomatico) She definitely looks trustworthy, but don't judge a book by its cover. Lei sembra assolutamente affidabile ma le apparenze ingannano. |
sovraccopertanoun (book jacket) (libri) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
coprimobilinoun (furniture covering) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) What an odd family they were! - they kept dust covers on all their furniture. Che famiglia stramba: avevano dei coprimobili su tutti i mobili. |
busta primo giornonoun (postage stamp franked on day of issue) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
superficie forestalenoun (total area of wooded land) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) There is a direct relation between disappearance of forest cover and extinction of species of animals. C'è una stretta connessione tra la diminuzione della superficie forestale e l'estinzione di specie di animali. |
da cima a fondo, dalla prima all'ultima paginaadverb (book: all the way through) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") I read it from cover to cover in one sitting. L'ho letto da cima a fondo in una sola volta. |
sovescionoun (agriculture: cover crop) (agricoltura: interramento di colture) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sottobosconoun (low plants) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
seconda di copertinanoun (reverse side of book or magazine cover) (editoria) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The price of the book is marked on the inside front cover. Il prezzo del libro è indicato nella seconda di copertina. |
copriobiettivonoun (protective cap for a camera lens) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He couldn't take the photo properly because the lens cover was still on. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Accidenti, ho dimenticato di togliere il copriobiettivo e non ho scattato nessuna foto! |
copertina di rivistanoun (front page of a glossy periodical) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
ricoprimento apertonoun (mathematics) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
polizza apertanoun (insurance) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
opercolonoun (fish: covers gill) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
federanoun (pillowcase) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
ricoprire, rifoderaretransitive verb (put a new cover on) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We need to re-cover the sofa, as the stains won't come out. |
manto nevosonoun (accumulated snow) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The snow cover's melting fast: there's only a couple of inches left. Il manto nevoso si sta sciogliendo velocemente: sono rimasti solo alcuni centimetri. |
copridivanonoun (upholstery for couch) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) As the dogs were always dirtying the sofa, I bought two sets of removable sofa covers. Siccome i cani continuavano a sporcare il divano, ho portato due set di copridivano. |
copritavolanoun (protective cloth for a table) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
mettersi al riparo, rifugiarsiverbal expression (seek shelter) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") It was raining so hard we had to take cover in a shop doorway. Pioveva così forte che dovemmo rifugiarci nell'entrata di un negozio. |
copriruotanoun (covering for a tire) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
sotto la copertura diexpression (concealed) Under cover of legitimate businesses, the Mob continued its illegal activities. Sotto la copertura del negozio, il gangster continuava le sue attività criminali. |
con il favore delle tenebre, con il favore del buioexpression (by night) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") The burglar entered by the window under cover of darkness. |
sotto coperturaadjective (agent, policeman: spying) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") An undercover agent agreed to sell him narcotics. Un agente sotto copertura ha accettato di vendergli degli stupefacenti. |
segreto, clandestinoadjective (operation: secret, clandestine) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") The undercover operation was aimed at infiltrating terrorists. L'operazione segreta intendeva infiltrare dei terroristi. |
sotto coperturaadverb (operation: in secret) (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Police went undercover to learn how the bribery scheme worked. La polizia ha lavorato sotto copertura per capire come funzionava il sistema di corruzione. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di cover in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di cover
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.