Cosa significa covered in Inglese?

Qual è il significato della parola covered in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare covered in Inglese.

La parola covered in Inglese significa ricoperto, coperto, ricoperto di , coperto di, coperto, coperto con, coperto di, occupato, coperto di, sommerso da, cosparso di, coperto, coprire, ricoprire con , coprire con, coprire, coprire, includere, comprendere, coprire, includere, comprendere, sostituire, ricoprire di, copertura, copertina, copertura, riparo, rifugio, copertura, riparo, rifugio, manto, liquidità, disponibilità, garanzia, copertura, cover, entrata, riparo, posto al coperto, le coperte, sostituire , prendere il posto di, ricoprire, evadere, svolgere, sbrigare, coprire, percorrere, seguire, coprire, fare una cover, suonare una cover, marcare, controllare, coprire, carrozza coperta, porticato, portico, passaggio coperto, coperto di neve. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola covered

ricoperto, coperto

adjective (having [sth] all over) (da uno strato, involucro)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Keep applying the plaster until the wall is covered.
Continuare a stendere l'intonaco finché il muro non è ricoperto del tutto.

ricoperto di , coperto di

(coated)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
My children came home covered in mud from head to toe after the school outing.
I miei bambini sono tornati a casa ricoperti di fango dalla testa ai piedi dopo la gita scolastica.

coperto

adjective (with [sth] overlaid)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The buildings are connected by a covered walkway.
Gli edifici sono collegati tra loro tramite un passaggio coperto.

coperto con, coperto di

(with [sth] overlaid)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Fields covered with snow stretched into the distance.
In lontananza, si scorgevano campi coperti di neve.

occupato

adjective (having [sth] overlaid) (coperto da [qlcs])

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The burials took place in an area now covered by housing.
Le sepolture avvennero in un'area dove oggi sorge edilizia abitativa.

coperto di, sommerso da, cosparso di

(having [sth] all over) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The coal miners emerged one by one, their faces covered in soot.
I minatori di carbone uscirono uno dopo l'altro; le loro facce erano coperte di fuliggine.

coperto

adjective (insured) (figurato: assicurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A colonoscopy is not covered under many health insurance plans.
La colonscopia non è coperta da molte assicurazioni sanitarie.

coprire

transitive verb (hide, protect [sth], [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cover your body so you don't feel the cold air.
Copriti, così non senti l'aria fredda.

ricoprire con , coprire con

(conceal, protect [sth], [sb])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When we painted the ceiling we covered the furniture with old sheets.
Quando abbiamo riverniciato il soffitto, abbiamo ricoperto i mobili con dei vecchi lenzuoli.

coprire

transitive verb (extend over [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The tablecloth covered the entire table.
La tovaglia copriva l'intera tavola.

coprire, includere, comprendere

transitive verb (figurative (include [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Does the cost of this ticket cover government fees, too?
Il costo di questo biglietto copre anche le tasse governative?

coprire, includere, comprendere

transitive verb (figurative (pay for [sth] entirely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Does twenty dollars cover all the expenses?
Coprono tutte le spese venti dollari?

sostituire

phrasal verb, transitive, inseparable (stand in for [sb]) (persona: lavoro)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you cover for me at work on Saturday night? I want to stay in.
Puoi sostituirmi al lavoro sabato sera? Vorrei stare a casa.

ricoprire di

(figurative (lavish with praise, etc.) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Critics covered the writer with praise after the publication of his first novel.
I critici hanno ricoperto l'autore di elogi dopo la pubblicazione del suo primo romanzo.

copertura

noun (lid, cloth, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
They put a cover over the piano to protect it.
Hanno messo una copertura al pianoforte per proteggerlo.

copertina

noun (book: outer part)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The book's cover protects the binding from dust.
La copertina del libro protegge la rilegatura dalla polvere.

copertura

noun (false identity)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The CIA agent travelled under cover.
L'agente della CIA viaggiava sotto copertura.

riparo, rifugio

noun (hiding place)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He took cover in the forest.
Ha trovato riparo nella foresta.

copertura

noun (figurative (pretext)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The question was really just a cover for his desire to talk with her.
La faccenda era solo un pretesto per il suo desiderio di parlare con lei.

riparo, rifugio

noun (usu. figurative (protection)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The soldier fell to his stomach, hoping to find cover from the bullets.
Il soldato cadde bocconi, sperando di trovare riparo dai proiettili.

manto

noun (ground)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
These short plants provide good ground cover.
Queste piantine corte costituiscono un bel manto verde.

liquidità, disponibilità

noun (money)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Do you have enough cover to pay for the meal?
Hai abbastanza liquidità per pagare il pranzo?

garanzia, copertura

noun (insurance) (assicurazione)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This plan provides you with cover in case of hurricanes.
Questo contratto vi fornisce una copertura in caso di uragani.

cover

noun (version of a song) (musica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
This is a cover of a Bob Dylan song.
Questa è una cover di una canzone di Bob Dylan.

entrata

noun (US (entrance fee) (prezzo d'ingresso)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is a cover of ten dollars to enter the club.
L'entrata alla discoteca è di venti dollari.

riparo, posto al coperto

noun (shelter)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
It's pouring down. We need to find somewhere under cover until it stops.
Sta diluviando. Dobbiamo trovare un posto al coperto finché non smette.

le coperte

plural noun (bed sheets)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He got under the covers and went to sleep.
Si mise sotto le coperte e andò a dormire.

sostituire , prendere il posto di

intransitive verb (stand in) (una persona assente)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
If you cover temporarily, I'll get the other equipment.
Se mi sostituisci un attimo, vado a prendere l'altra attrezzatura.

ricoprire

transitive verb (spread over)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The oil soon covered the entire lake.
Il petrolio ha ricoperto velocemente l'intero lago.

evadere, svolgere, sbrigare

transitive verb (deal with)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Can you cover these tasks for me?
Puoi sbrigarmi queste faccende?

coprire

transitive verb (insurance)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This insurance policy covers car accidents.
Questa polizza di assicurazione copre gli incidenti stradali.

percorrere

transitive verb (travel)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We covered all of South America on the last trip.
Nell'ultimo viaggio abbiamo percorso tutto il Sud America.

seguire

transitive verb (journalist: report) (giornalismo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
She covered the White House for the newspaper for two years.
Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni.

coprire

transitive verb (protect with a gun) (proteggere con un'arma)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Cover me while I run to the next bunker.
Coprimi mentre corro verso il prossimo bunker.

fare una cover, suonare una cover

transitive verb (perform version of a song)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The band covered an old Dylan classic in their concert.
Nel suo concerto la band ha fatto una cover di un vecchio classico di Dylan.

marcare, controllare

transitive verb (US (sports: guard) (sport: avversario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He did an excellent job covering their star player and they won the game.
Ha fatto un gran lavoro marcando il loro giocatore di punta, e hanno vinto la partita.

coprire

transitive verb (gambling) (pagare in caso di perdita di soldi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Do you have enough money to cover the bet?
Hai abbastanza soldi per coprire la scommessa?

carrozza coperta

noun (US, historical (canvas-topped horse-drawn vehicle)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

porticato, portico

noun (outdoor passageway)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

passaggio coperto

noun (canopy)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
There is a covered walkway above the train station platforms.
Sopra i binari della stazione c'è un passaggio coperto.

coperto di neve

adjective (under snow)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di covered in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di covered

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.