Hvað þýðir salida í Spænska?

Hver er merking orðsins salida í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salida í Spænska.

Orðið salida í Spænska þýðir brottför, aðgangur, fangaráð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins salida

brottför

noun (Acción de partir.)

Como sea que viajemos, debo llegar a mi destino... dentro de 20 horas desde la salida.
Hvernig sem viđ ferđumst, ūá verđ ég ađ ná áfangastađ innan 20 klukkustunda frá brottför.

aðgangur

nounmasculine

Muchos pequeños también saldrían beneficiados con la atención médica debida.
Góður aðgangur að læknisþjónustu gæti líka bjargað mörgum börnum.

fangaráð

noun

Sjá fleiri dæmi

Tipo de salida
Úttakstegund
Piensan que con estas medidas se facilita la salida de la casa al espíritu, o alma, del difunto.
Þeir trúa að þessar ráðstafanir auðveldi anda eða sál hins látna að fara út úr húsinu.
Pero Dios es fiel, y no dejará que sean tentados más allá de lo que pueden soportar, sino que junto con la tentación también dispondrá la salida para que puedan aguantarla” (1 Corintios 10:13).
Guð er trúr og lætur ekki freista yðar um megn fram, heldur mun hann, þegar hann reynir yður, einnig sjá um, að þér fáið staðist.“ — 1. Korintubréf 10:13.
Este error es muy dependiente del programa KDE. La información adicional debería darle más datos de los que están disponibles para la arquitectura de entrada/salida de KDE
Þessi villa veltur mjög á KDE forritinu. Aukalegar upplýsingar ættu að gefa þér nánari skýringar en mögulegt er með tilvísun í staðla KDE samskipta
Zivia encontrará una salida.
Zivia finnur útgönguleiđ.
No se pudo añadir el mensaje a la carpeta de salida
Gat ekki sett bréfið í útpóstsmöppuna
Si atestiguan, recluidlas en casa hasta que mueran o hasta que Alá les procure una salida.
Nafnorð eru ýmist ákveðin þegar þau standa með greini (t.d. fjallið), eða óákveðin þegar þau standa án greinis (t.d. fjall).
Una revista especializada dice: “Atrapada por el fuego cuando los romanos atacaron, una joven que estaba en la cocina de la Casa Quemada se desplomó en el suelo y murió tratando de alcanzar un escalón cerca de la salida.
Í tímaritinu Biblical Archaeology Review segir: „Ung kona hefur lokast inni í eldhúsinu þegar Rómverjar kveiktu í. Hún hefur hnigið niður á gólfið og verið að teygja sig í áttina að tröppu við dyrnar þegar hún dó.
Buscando con la vista a la mujer, Jesús explica: “Alguien me ha tocado, porque percibí que ha salido poder de mí”.
Jesús litast um eftir konunni og segir: „Einhver snart mig, því að ég fann, að kraftur fór út frá mér.“
Le conté lo del accidente, y que había salido toda la noche.
Svo sagđist ég hafa veriđ ađ skemmta mér alla nķttina.
Desgarró a través de las salidas de aire, como si fueran de papel.
Ūađ reif loftpípurnar eins og ūær væru pappír.
De aquí no hay salida.
Héđan er engin leiđ.
Siempre hay una salida.
Það finnst alltaf leið út.
38 Y él les dijo: Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, pero no lo halla; pero cuando el hombre habla contra el Espíritu Santo, entonces dice: Volveré a mi casa de donde salí; y cuando llega, le halla desocupado, barrido y adornado, porque el espíritu bueno le deja abandonado a sí mismo.
38 Og hann sagði við þá: Þegar óhreinn andi fer út af manni, reikar hann um eyðihrjóstur og leitar hælis, en finnur ekki, en þegar maður mælir gegn heilögum anda, þá segir hann: Ég vil hverfa aftur í hús mitt, þaðan sem ég fór.
Una noche, sintiéndome desesperada, telefoneé a mi hermana menor y, por primera vez en mi vida, empecé a dar salida a mis sentimientos.
„En kvöld eitt, þegar mér fannst allt vonlaust, hringdi ég í yngri systur mína, og í fyrsta sinn á ævinni úthellti ég tilfinningum mínum fyrir öðrum.
¿Por qué buscar consuelo fuera del matrimonio no es la salida a los problemas de la pareja?
Af hverju leysir það ekki vandamál hjóna að leita sér huggunar annars staðar?
[ Salida Romeo. ]
[ Hætta Romeo. ]
La gente busca desesperadamente una salida. (Ecl.
Fólk leitar undan komu fullt örvæntingar. — Préd.
Debe de haberle salido al padre.
Hlũtur ađ líkjast pabba sínum.
Salida de Povray
Povray úttak
Tratamos de encontrar una salida.
Viđ erum ađ reyna ađ finna leiđ út.
Cuente una experiencia personal o que haya salido en nuestras publicaciones que demuestre el valor de los tratados.
Segðu frá því hvernig smáritin hafa komið þér eða öðrum, sem þú hefur lesið um, að góðum notum.
(Mateo 24:3-12) Dijo que habría “angustia de naciones, no conociendo la salida.”
(Matteus 24:3-12) Hann sagði mundu verða „angist þjóða, ráðalausra.“
Y tomen el autobús a Duendelandia, o de donde hayan salido.
ūiđ fariđ heim til Álfistan eđa hvađan sem ūiđ komuđ.
Piensan que con estas medidas se le facilita la salida de la casa al espíritu, o alma, del difunto.
Þeir trúa að þessar ráðstafanir auðveldi anda eða sál hins látna að fara út úr húsinu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salida í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.