Hvað þýðir preliminar í Spænska?
Hver er merking orðsins preliminar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota preliminar í Spænska.
Orðið preliminar í Spænska þýðir undirbúnings, með fyrirvara, forsenda, frum-, forleikur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins preliminar
undirbúnings(preparatory) |
með fyrirvara(tentative) |
forsenda(prerequisite) |
frum-(initial) |
forleikur(foreplay) |
Sjá fleiri dæmi
Si activa esta opción, separará el área de la vista preliminar horizontalmente para mostrar la imagen original y la de destino al mismo tiempo. La imagen original está sobre la línea roja a trazos, la de destino, por debajo Ef þú velur þennan möguleika munt þú aðskilja forsýndu hlutana lárétt og sýna staflað samsett sýnishorn og útkomu. Útkoman er framhald upphaflega sýnishornsins sem er ofan rauðu punktalínunnar |
11 Sin embargo, de modo preliminar, los que componen la gran muchedumbre ya han “lavado sus ropas largas y las han emblanquecido en la sangre del Cordero”. 11 Samt sem áður hefur múgurinn mikli í undirbúningsskyni nú þegar „þvegið skikkjur sínar og hvítfágað þær í blóði lambsins.“ |
8. a) ¿Qué liberación preliminar suministró Jesús? 8. (a) Hvaða undirbúningsfrelsun veitti Jesús? |
El número de personas que audicionan puede superar las 10 000 personas en cada ciudad, pero solamente alrededor de 100 a 200 participantes de cada ciudad pueden pasar este round de audiciones preliminares. Mörg þúsund manns fara í áheyrnarprufur, en aðeins 100-200 fá að fara áfram í næstu umferð. |
“El registro fósil no contiene ningún rastro de estas etapas preliminares en el desarrollo de los organismos pluricelulares.”—(Red Giants and White Dwarfs [Gigantes rojas y enanas blancas]f.) „Steingervingaskráin sýnir engin minnstu merki um þessi undirbúningsskref að þróun fjölfrumunga.“ — Red Giants and White Dwarfs f |
¿Qué factores deben sopesarse al seleccionar las ideas que se incluirán en un discurso tras concluir la investigación preliminar? Hvað ættum við að hafa í huga þegar við ákveðum hvaða efni við notum eftir efnisleitina fyrir ræðu? |
Estas palabras tuvieron un cumplimiento preliminar en el siglo primero de la era común. Þessi orð hlutu byrjunaruppfyllingu á fyrstu öld okkar tímatals. |
17 El paso inicial o preliminar de librar de nociones y prácticas equivocadas a los judíos creyentes tenía mucho valor. 17 Byrjunar- eða undirbúningsskrefið, það að leysa trúaða Gyðinga úr fjötrum rangra hugmynda og athafna, var mikils virði. |
12 En los años que precedieron al 66 los cristianos debieron ver el cumplimiento de muchos de los elementos preliminares de la señal compuesta: guerras, hambres e incluso una extensa predicación de las buenas nuevas del Reino (Hechos 11:28; Colosenses 1:23). 12 Á árunum fram til 66 hafa kristnir menn séð marga þætti þessa samsetta tákns uppfyllast — styrjaldir, hallæri og jafnvel umfangsmikla boðun fagnaðarerindisins um ríkið. |
Y han aprendido a vivir juntos en paz, lo que es en sí mismo un cumplimiento preliminar de una de las más sobresalientes profecías de la Biblia. (Isaías 11:6-9.) Þeir hafa lært að búa saman í friði sem er í sjálfu sér bráðabirgðauppfylling eins af athyglisverðustu spádomum Biblíunnar. — Jesaja 11:6-9. |
4 Sin embargo, si queremos permanecer felices en el servicio de Dios, no debemos basar en ideas mundanas nuestros requisitos preliminares para lograr felicidad. 4 Ef við viljum varðveita hamingju okkar í þjónustu Jehóva verðum við að gæta þess að byggja ekki á forsendum heimsins fyrir því hvað þurfi til að vera hamingjusamur. |
el presente formulario de solicitud debidamente cumplimentado y firmado el original por la persona autorizada como representante legal en nombre de la organización solicitante (es necesario firmar la parte K del formulario), así como los acuerdos preliminares de cada una de las organizaciones/grupos interlocutores, debidamente cumplimentados y firmados. Por favor tenga en cuenta que los acuerdos preliminares pueden ser proporcionados via fax (cuando se presenta la solicitud), con la condición de que los originales serán recibidos en la Agencia Nacional antes de la reunión de la Comisión de Evaluación; Frumrit af umsóknareyðublaðinu, und irritað af þeim aðila sem hefur leyfi til að skrifa undir bindandi samkomulag fyrir hönd umsækjanda (þ.e. nauðsynleg undirskrift í hluta VIII og IX á þessu umsóknareyðublaði). Einnig þarf að fylgja frumrit af bráðabirgðasamkomulagi frá öllum samstarfssamtökum, útfyllt og undirritað (hluti III á þessu umsóknareyðublaði) . Vinsamlega athugið að hægt er að senda bráðabirgðasamkomulag skannað með tölvupósti (um leið og umsókn er send inn) með þeim skilyrðum að frumritin berist til Landskrifstofu áður en matsnefndarfundur er haldinn; |
Ésta es sólo una audiencia preliminar. Ūetta eru bara undirbúningsyfirheyrslur. |
Haga un breve examen preliminar Skimaðu námsefnið til að fá yfirlit. |
Puede que dicha lectura preliminar le tome solo 20 minutos, pero le dará un cuadro general de los puntos principales del artículo y de lo que se considera en él. Slíkur lestur þarf ekki að taka nema 20 mínútur, en hann gefur þér gott yfirlit yfir kjarna og markmið greinarinnar. |
Tenemos un informe preliminar del Centro Boston. Boston-stjórn var að gefa skýrslu og telur sig vera með flugrán. |
Preliminar Bráðabirgða |
Ni podremos ponerte en las elecciones preliminares. Við getum ekki látið þig taka þátt í forkosningunum. |
Será un día muy largo, así que obviemos los pasos preliminares... y empecemos. Ūetta verđur Iangur dagur, svo viđ skuIum sIeppa kynningum og byrja. |
Desde 1978 la Sociedad ha estado imprimiendo en rotativas offset y ha desarrollado su propio sistema plurilingüe por ordenador para las etapas preliminares a la impresión; el sistema se llama MEPS, que son las siglas en inglés para Sistema Electrónico de Fotocomposición Plurilingüe*. Frá 1978 hefur félagið notað hverfi-offsetprentvélar og þróað sinn eigin tölvubúnað til setningar og umbrots á fjölda tungumála. Tölvubúnaðurinn er nefndur MEPS sem stendur fyrir Multilanguage Electronic Phototypesetting System sem kalla mætti á íslensku tölvustýrt fjöltungna ljóssetningarkerfi. |
Había otro informe preliminar Það var önnur skilorðsskýrsla |
Vista preliminar Forsýna prentun |
(Juan 9:1-34; Deuteronomio 18:18; Mateo 15:1-20.) Sin embargo, esta fue una libertad inicial o preliminar. (Jóhannes 9:1-34; 5. Mósebók 18:18; Matteus 15:1-20) Þetta var þó aðeins byrjunar- eða undirbúningsfrelsi. |
Preproducción: el trabajo preliminar Undirbúningsvinnan — grunnurinn lagður |
Y este es el reporte preliminar del accidente. Ūetta eru drög ađ skũrslu lögreglunnar um slysiđ. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu preliminar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð preliminar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.