Hvað þýðir podrido í Spænska?

Hver er merking orðsins podrido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota podrido í Spænska.

Orðið podrido í Spænska þýðir fúinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins podrido

fúinn

adjective

Los escalones son viejos y están podridos.
Stiginn er gamall og fúinn.

Sjá fleiri dæmi

Jesucristo, figura religiosa muy respetada, indicó que la religión falsa es la que produce mal fruto, tal como el “árbol podrido produce fruto inservible” (Mateo 7:15-17).
Jesús Kristur, höfundur kristinnar trúar, gaf í skyn að falstrúarbrögð væru kveikja alls konar vondra verka, rétt eins og slæmt tré bæri vonda ávexti.
No está podrido.
Hann er ekki rotinn.
Los higos simbólicos podridos de nuestro día
Rotnar, tákrænar fíkjur á okkar tímum
¡ Cabrón podrido y deshonesto!
Auma, ķheiđarlega kvikindi.
La manzana podrida en la espalda y la zona inflamada alrededor, completamente cubierta de polvo blanco, apenas se dio cuenta.
Rotten epli í bakinu og bólginn nærliggjandi svæði, nær eingöngu með hvítu dufti, tekið hann varla.
Depositar la confianza en el objeto equivocado —igual que pisar las tablas podridas de un bote— podría resultar catastrófico.
Það getur haft hörmulegar afleiðingar að leggja traust á eitthvað sem er ekki traustsins vert.
Si el fruto es excelente, el árbol no puede estar podrido.
Ef ávöxturinn er góður getur tréð ekki verið vont.
Estoy cansado de imprimir matrículas en este agujero podrido
Ég er / úinn á gerđ skráningarp / atna í ūessari fú / u ho / u
No ahorraban dinero comprando carne podrida.
Ūeir spöruđu ekki međ ūví ađ kaupa úIdiđ kjöt.
Comer las moscas de su carne podrida.
Ađ éta flugurnar af rotnandi holdi hennar.
Todo hombre que se ha podrido aquí a lo largo de los siglos, ha alzado la vista hacia la luz, y se ha imaginado escalando hacia la libertad.
Sérhver mađur sem hefur rotnađ hér undanfarnar aldir hefur litiđ upp og ímyndađ sér ađ klifra upp í frelsiđ.
Peor que un prisionero en tubería vieja y podrida?
Ķ, hvađ er verra en ađ sitja fastur í kúlu í rotnu röri fullu af vatni?
Esto puede ser lechuga podrida
Þetta gæti verið rotið salat
El arpón esta podrido ahí.
Ég vara ūig viđ, ástandiđ er ljķtt ūarna inni.
Y si se te presentase la oportunidad de jugar, piensa en el principio que declaró Jesucristo y que se registra en Mateo 7:17: “Todo árbol bueno produce fruto excelente, pero todo árbol podrido produce fruto inservible”. (Mateo 7:17.)
Og ef þér er boðið upp á að spila fjárhættuspil skaltu hugleiða meginregluna sem Jesús Kristur kom fram með í Matteusi 7:17: „Þannig ber sérhvert gott tré góða ávöxtu, en slæmt tré vonda.“
Y emergió del río con un sobretodo podrido para vengarse.
Svo skreiđ hann bara úr ánni í rotnandi frakkanum til ađ hefna sín.
Este lugar huele a podrido
Þessi staður er að fara í hundana
Gorg'd con el bocado más preciado de la tierra, tanto que hacer valer tus mandíbulas podridas para abrir,
Gorg'd með kærust morsel jarðarinnar, því ég framfylgja Rotten kjálka þína til að opna,
Fíjese tan solo en todo el fruto malo, sí, podrido, que ha producido la cristiandad, y del que hablamos en el artículo anterior.
Og líttu bara á allan hinn rotna, vonda ávöxt kristna heimsins sem greinin hér að framan fjallaði um.
12 ¿Y si el fruto que producen las enseñanzas de ciertas religiones, manifestado por la vida que llevan los adeptos que gozan de buena reputación, es un fruto podrido?
12 Ef ávöxturinn af kenningum vissra trúarbragða í líferni sóknarbarna, sem eru í góðu áliti, er rotinn, hvað þá?
“No os fiéis de las tablas podridas”, escribió el dramaturgo inglés William Shakespeare.
„Treystu’ ekki á fúa-fleytur,“ skrifaði enska leikritaskáldið William Shakespeare.
Se lo digo yo. ¡ Podrido!
Rotinn.
Mi primer viaje a la Gran Manzana Podrida
Í fyrsta sinn sem ég er í stóra, slæma eplinu
Aunque las páginas están pegadas y medio podridas, los expertos confían en que podrán separarlas y conservarlas.
Þótt blöðin séu samanpressuð og að hluta til morkin eru sérfræðingar bjartsýnir á að þeim takist að aðskilja þau og varðveita.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu podrido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.