Hvað þýðir exacerber í Franska?
Hver er merking orðsins exacerber í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota exacerber í Franska.
Orðið exacerber í Franska þýðir versna, gera vont verra, trufla, dekra, æsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins exacerber
versna(worsen) |
gera vont verra
|
trufla
|
dekra(worsen) |
æsa(exacerbate) |
Sjá fleiri dæmi
Par ailleurs, au cours des années qui ont précédé la guerre, “ une vague de nationalisme exacerbé a déferlé sur l’Europe ”, lit- on dans La coopération au milieu du chaos (angl.). Á árunum fyrir stríðið hafði þar að auki „stæk þjóðernishyggja gengið eins og flóðbylgja yfir Evrópu,“ segir í bókinni Cooperation Under Anarchy. |
Les agences de publicité s’en donnent à cœur joie pour exacerber ce désir et elles diffusent une image séduisante que chacun se doit de projeter, une image qui dépend uniquement du port d’un vêtement griffé, du choix d’un alcool, de l’acquisition d’une automobile ou d’un type de maison, des biens auxquels vient s’ajouter la liste interminable des accessoires dont il faut s’entourer. Auglýsendur iða í skinninu og ala á lokkandi tálsýn um hina einu sönnu ímynd sem menn skuli gefa — ímynd sem byggist á því að klæðast fötum með réttum vörumerkjum, drekka vín af réttri tegund, eiga bifreið af réttri gerð eða hús frá réttum framleiðanda að viðbættri endalausri runu annarra hluta til að raða í kringum sig. |
Nous pouvons également être tentés à cause de nos désirs charnels exacerbés par des fréquentations malsaines. Sambland holdlegra langana og óheilnæmur félagsskapur getur verið alvarleg freisting fyrir okkur. |
” Quand le nationalisme s’est exacerbé sous Adolf Hitler, le père de Magdalena a compris que des épreuves attendaient sa famille ; il l’y a donc préparée à l’aide de la Bible. Þegar þjóðernishyggjan var orðin yfirþyrmandi undir stjórn Adolfs Hitlers notaði faðir hennar Biblíuna til að búa fjölskylduna undir þær prófraunir sem hann vissi að væru framundan. |
Une jolie femme á la sensibilité exacerbée. " Fallegum og tilfinningaríkum. " |
La guerre ayant exacerbé le patriotisme, ces deux nations ont manifesté de l’inimitié à l’encontre de ceux qui faisaient partie de la semence de la “ femme ” de Dieu. Elles ont interdit certaines de leurs publications et emprisonné les frères qui dirigeaient l’œuvre de prédication. — Rév. Þjóðernishyggja jókst til muna af völdum stríðsins. Stjórnvöld beggja ríkjanna sýndu niðjum ,konunnar‘ fjandskap með því að banna ritin sem þeir gáfu út og fangelsa þá sem fóru með forystu í boðunarstarfinu. – Opinb. |
” (Galates 5:26). Alors qu’à faible dose la compétition amicale peut ajouter du piquant et rendre le jeu plus agréable, un esprit de compétition exacerbé peut éveiller des rivalités et ôter le plaisir de jouer. (Galatabréfið 5:26) Hófleg, vingjarnleg keppni getur gert leik skemmtilegri, en taumlaus keppnisandi getur ýtt undir óvild — og eyðilagt ánægjuna af leiknum. |
Il s’agissait évidemment de faux destinés à exacerber les sentiments antisémites. Auðvitað voru þetta ósannindi sem ætluð voru til að blása að glæðum gyðingahaturs. |
Par exemple, notez ce que déclare le livre Christophe Colomb et l’histoire du monde (angl.) au sujet de l’influence de l’Occident sur les autres civilisations : “ Après que les nations d’Europe occidentale eurent pris conscience, grâce à Colomb et à Cortez, de cette aubaine, leur soif de conquête religieuse, de profit et de gloire fut exacerbée et elles introduisirent, principalement par la force, leur culture et leurs croyances sur presque tout le globe. Tökum til dæmis eftir hvað segir í bókinni The Columbia History of the World um áhrif vestrænnar menningar á heiminn: „Þegar Kólumbus og Cortés höfðu að fullu lokið upp augum Vestur-Evrópumanna fyrir möguleikunum, vaknaði löngun þeirra í trúboð, frægð og frama og vestræn menning var innleidd um nær allan hnöttinn, aðallega með valdbeitingu. |
Ayant remarqué à quel point ce dernier était contrarié de ce que Dieu ait approuvé son frère, il lui était facile d’exacerber son irritation jusqu’à la transformer en jalousie meurtrière. — Genèse 4:3-8; I Jean 3:11, 12. Hann veitti eflaust athygli hversu Kain gramdist að Abel, bróðir hans, skyldi njóta velvildar Guðs, og hann gat blásið þessa gremju upp í öfund og morðhug. — 1. Mósebók 4:3-8; 1. Jóhannesarbréf 3:11, 12. |
Quoi qu’il en soit, combattre le stress par des moyens de diversion ne fait qu’exacerber le sentiment de frustration. En slíkur flótti eykur bara á gremjuna og vonbrigðin. |
“ L’exacerbation de leurs passions a rendu les hommes sourds à la loi de Dieu ”, ajoute John Keegan. Keegan segir: „Þeir höfðu lög Guðs að engu þegar þeim hitnaði í hamsi.“ |
Des préjugés exacerbés sont à l’origine de la mort de millions de personnes disparues dans les massacres, génocides et autres meurtres racistes. Milljónir manna hafa látið lífið í fjöldamorðum, þjóðarmorðum, þjóðernishreinsunum og annars konar öfgafullum fordómum. |
On a également mis au jour un “grand nombre incalculable de sculptures et de plaques gravées représentant Aschtoreth dotée d’organes génitaux hypertrophiés de façon obscène, tous objets destinés à exacerber la sensualité. Þar fannst einnig „gríðarlegt magn veggtaflna og líkneskja af Astarte með gróflega ýktum kynfærum, gerðar til að vekja upp fýsnir holdsins. |
Ce n'est pas sa peur qu'il perçut, mais la formidable acuité de ses sens exacerbés. Ķttinn grípur hann ekki ađeins útūanin skilningarvit. |
Il est aussi de notre avis qu' il a agi complètement seul, motivé par un patriotisme exacerbé et un désir psychotique de reconnaissance publique Hann stóð einn að verknaðinum, drifinn áfram af brenglaðri föðurlandsást og af geðveikri athyglissýki |
Dans le milieu des années 50, les tensions raciales se sont exacerbées et ont parfois débouché sur des violences. Spennan jókst í samskiptum hvítra og svarta um miðjan sjötta áratuginn og stundum braust út ofbeldi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu exacerber í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð exacerber
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.