Hvað þýðir aigu í Franska?
Hver er merking orðsins aigu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota aigu í Franska.
Orðið aigu í Franska þýðir beittur, bráður, hrjúfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins aigu
beitturadjective |
bráðuradjective Les oreillons sont une maladie aiguë due au virus des ore illons. Hettusótt er bráður sjúkdómur sem stafar af svonefndri hettusóttarveiru. |
hrjúfuradjective |
Sjá fleiri dæmi
Deux grands facteurs ont donc régi l’intégralité des activités de Jésus : la raison de sa venue sur terre et un sens aigu du moment où faire les choses. (Daníel 9:24-27; Matteus 3:16, 17; 20:17-19) Lífsstefna Jesú á jörðinni stjórnaðist því fyrst og fremst af tvennu: tilganginum með komu hans og næmu tímaskyni. |
Mais quand l’astre est très bas, sa lumière frappe l’atmosphère sous un angle aigu avant de parvenir jusqu’à nous. Þegar sólin er mjög lágt á lofti fer ljósið frá henni gegnum andrúmsloftið undir hvössu horni áður en það nær til okkar. |
aigue-marine #color hafgrænncolor |
Après une période d’incubation comprise entre cinq et 60 jours, des symptômes aigus ou insidieux peuvent apparaître. Eftir sóttdvala sem er fimm til sextíu dagar koma einkennin fram, annaðhvort með bráðum hætti eða svo að lítið ber á. |
Celui qui s’investit outre mesure dans son activité professionnelle peut s’exposer à un stress aigu et prolongé. Ef þjónn Guðs er allt of upptekinn af vinnunni gæti það leitt til þess að starfsframinn færi að stjórna lífi hans. |
17 C’est ainsi que dans “la période finale des jours” la question de la domination du monde en arrive à son stade le plus aigu. 17 Deilan um heimsyfirráðin nær því hámarki „á hinum síðustu dögum.“ |
" L'infarctus aigu du myocarde. " Oui. , Bráđ myndun stíflufleygs. " Já. |
● Fredonnez doucement, en alternant les aigus et les graves. ● Hummaðu lágt í háum og lágum tón til skiptis. |
Si elle n'avait pas été pour lui, I'da aigu certains sur'em ici- bas, pour voir comment ils ont apprécié. " Ef það hefði ekki verið fyrir hann, I'da kasta sumir á ́em niður hér, til að sjá hvernig þeir líkaði það. " |
Elle marchait sur le côté, aperçut la tache brune sur l'énorme fleuri papier peint, et, avant qu'elle ne devienne vraiment consciente que ce qu'elle regardait était Gregor, crié dans une première aigu Hún gekk til hliðar, caught augum gífurlegur Brown splotch á flowered veggfóður, og áður en hún varð sannarlega ljóst að það sem hún var að horfa á var |
” Bill et Cherie pensent qu’en incluant leurs enfants dans leurs décisions ils les aident à acquérir un sens aigu du bien et du mal. Þau hjónin láta syni sína vera með í ákvarðanatökunni og finnst það hjálpa þeim að þroska með sér góðan skilning á réttu og röngu. |
J'évitais de penser à " aigu " ou " chair ". Ég reyndiađ hugsa ekki um orđin " brennandihold ". |
Ayant un sens aigu de la justice, quand, en 1953, il a entendu le message de la Bible, il y a immédiatement été sensible. Hann hafði sterka réttlætiskennd og heillaðist strax af boðskap Biblíunnar þegar hann kynntist honum árið 1953. |
Pensez aux sentiments aigus de ces pères. Hugleiðið blíðar tilfinningar þessara feðra. |
aigue-marinecolor hafgrænncolor |
Notre fils aîné a contracté le rhumatisme articulaire aigu. Elsti sonur okkar fékk gigtarsótt og Frank brenndist mjög alvarlega þegar hann var að gera við bíl og í kjölfarið missti hann vinnuna. |
La conversation murmura cessé brusquement, un silence moment, puis la conversation a été repris, en chuchotant sifflement, puis un cri aigu de " Non! Non, vous n'avez pas! " The muttered samtal hætt skyndilega, um stund þögn, þá samtal hófust á ný í hvíslar hissing, þá mikil kvein " Nei! nei, ekki þú! " |
Comme son sens aigu de la justice l’exigeait, Jéhovah devait apporter une réponse juste à cette contestation. Réttlæti Jehóva krafðist þess að ásökunum Satans væri svarað. |
Enfin, les symptômes aigus diminuent, mais les problèmes musculaires peuvent mettre plus de temps à disparaître. Að lokum lýkur bráðaeinkennum en vöðvarnir þurfa langan tíma til að jafna sig. |
Et elle sait aboyer en do aigu avec un vibrato soutenu. Svo getur hún gelt hátt C međ löngum titringi. |
Ce sentiment de perte était-il plus aigu juste avant votre crise? Fannstu enn meira til missis áđur en ūú féllst saman? |
Hypnotiser de simples pêcheurs, ce n'est pas avoir le sens aigu des affaires. Ađ dáleiđa fiskimenn eru ekki hyggindi, Barnabas. |
aigue-marine #color hafgrænn#color |
Le prestige, la position et l’honneur étaient tout dans une société caractérisée par un sens aigu du rang, lequel allait de la noblesse à la servitude. Tign, staða og virðing skipti feikilega miklu máli í samfélagi sem einkenndist af gríðarlegri stéttarvitund, allt frá þrælum til aðals. |
Cela veut- il dire qu’à l’origine il manquait à Adam un sens moral aigu pour prendre de sages décisions ou pour résister à la tentation ? Ætli Guð hafi þá skapað Adam með siðferðilegan galla þannig að hann hafi verið ófær um að taka viturlegar ákvarðanir eða standast freistingar? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu aigu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð aigu
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.